Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
English
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Polish
Romanian
Russian
Slovene
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
Figurative
containing
Haben
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
alle Trümpfe in der Hand
haben
иметь все шансы на успех
alle Trümpfe in der Hand
haben
иметь на руках все козыри
an diesem Verlust wird er noch lange zu kauen
haben
эту потерю он ещё долго будет переживать
an diesem Verlust wird er noch lange zu kauen
haben
эту потерю он ещё долго будет переживать
etwas
auf Lager
haben
иметь
что-либо
в продаже
etwas
auf Lager
haben
иметь
что-либо
на складе
etwas
auf Lager
haben
иметь в запасе
(что-либо)
etwas
auf Lager
haben
иметь
что-либо
в запасе
etwas
auf Lager
haben
иметь
что-либо
наготове
Biss
haben
уметь преодолевать трудности
(wenn jemand sagt, "der hat Biss", dann ist damit gemeint, dass dieser jemand sich jeder Herausforderung stellt und sich durchkämpft bzw. hart im Nehmen ist.
Iryna_mudra
)
das
haben
wir schon im Rücken
это для нас уже пройденный этап
das
haben
wir schön im Rücken
это
для нас
ужи позади
die Lacher auf seiner Seite
haben
выиграть спор благодаря своему остроумию
diese Mitteilung
hat
ihn zerschmettert
это сообщение его окончательно убило
dieseble Blutgruppe
haben
разделять
чьи-либо
взгляды на жизнь
ein dickes Fell
haben
быть толстокожим
ein dickes Leder
haben
быть толстокожим
eine Elefantenhaut
haben
быть толстокожим
eine Elefantenhaut
haben
быть толстокожим
eine falsche Zunge
haben
любить обманывать
(
Andrey Truhachev
)
eine falsche Zunge
haben
любить лгать
(
Andrey Truhachev
)
eine falsche Zunge
haben
любить врать
(
Andrey Truhachev
)
eine feine Nase für etwas
haben
иметь нюх
на что-либо
обладать тонким чутьём
(на что-либо)
eine gerade Haltung
haben
быть прямым
eine gerade Haltung
haben
держаться
очень
прямо
(об осанке)
eine gute Nase für etwas
haben
иметь нюх
на что-либо
обладать тонким чутьём
(на что-либо)
eine Rechnung offen
haben
иметь незавершенное дело
(
Гевар
)
eine reine Weste
haben
быть незапятнанным
einen engen Draht zu jemandem
haben
быть в доверительных отношениях
с кем-либо
(
Vendulka
)
einen Funken Anstand im Leib
haben
иметь хоть толику приличия
(
finita
)
einen guten Draht zu jemandem
haben
быть в хороших отношениях
с кем-либо
(
marawina
)
einen Höhenflug
haben
находиться в полосе везения
(
Ремедиос_П
)
einen vorzüglichen Keller
haben
иметь превосходные вина
(из собственного погреба)
er
hat
Blut geleckt
он вошёл во вкус
(чего-либо)
er
hat
breite Schultern
он человек двужильный
er
hat
breite Schultern
он человек терпеливый
er
hat
breite Schultern
он человек выносливый
er
hat
breite Schultern
у него широкие плечи
er
hat
dabei die schönste Schmiere bekommen
ему при этом здорово досталось
er
hat
dabei keinen Finger gerührt
он при этом и пальцем не пошевельнул
er
hat
damit sein eigenes Grab geschaufelt
этим он сам себе вырыл могилу
er
hat
den bunten Rock angezogen
он пошёл в солдаты
er
hat
den bunten Rock angezogen
он надел солдатский мундир
er
hat
ein steifes Genick
он несговорчивый
er
hat
ein steifes Genick
он упрямый
er
hat
eine leichte Hand
у него ловкая рука
er
hat
einen breiten Rücken
он всё потянет
er
hat
einen breiten Rücken
он двужильный
er
hat
einen guten Magen
у него крепкий желудок
er
hat
einen guten Magen
у него хороший желудок
er
hat
einen Haupttreffer gemacht
ему здорово повезло
er
hat
einen Stich ins Bläue
он под навеселе
er
hat
einen Stich ins Bläue
он под хмельком
er
hat
Froschblut in den Adern
у него рыбья кровь
er
hat
Froschblut in den Adern
он человек без темперамента
er
hat
kein Hemd auf dem Leibe
он гол как сокол
er
hat
noch kein Pulver gerochen
он ещё не нюхал пороха
er
hat
sich damit sein eigenes Grab geschaufelt
этим он сам себе вырыл могилу
er
hat
sich selbst sein Urteil gesprochen
он сам себе вынес приговор
es satt
haben
наесться досыта
(
Andrey Truhachev
)
freien Auslauf
haben
иметь свободу действий
Geld in der Hand
haben
иметь деньги на руках
(
Лорина
)
gewonnenes Spiel
haben
выиграть
gewonnenes Spiel
haben
одержать верх
gewonnenes Spiel
haben
иметь все козыри в руках
Glück
haben
везти
(
Лорина
)
hab
zumindest ein Fünkchen Anstand!
имей совесть!
(
Issle
)
ich
habe
den Faden verloren
я потерял нить
(беседы)
ich
habe
einen Platz für dich belegt
я забронировал за тобой место
ich
habe
einen Platz für dich belegt
я зарезервировал для тебя место
ich
habe
es teuer bezahlen müssen
это обошлось мне дорого
ich
habe
es teuer bezahlen müssen
мне пришлось дорого поплатиться за это
ich
habe
es teuer bezahlen müssen
мне пришлось дорого заплатить за это
im Hinterhalt
haben
иметь в резерве
im Hinterhalt
haben
иметь про запас
im Hinterhalt
haben
скрывать
im Hinterhalt
haben
прятать
im Hinterkopf
haben
понимать на подсознательном уровне
(eine bestimmte Ahnung haben, ohne genau zu wissen, was es ist
Viola4482
)
jeder
hat
sein Bündel zu tragen
у каждого свои заботы
kein Geld mehr
haben
сесть на мель
(
Andrey Truhachev
)
Konjunktur
haben
пользоваться большим спросом
(
Andrey Truhachev
)
Missgeschick
haben
не посчастливиться
(
AlexandraM
)
nichts zu tun
haben
не иметь ничего общего
(
Лорина
)
Pech
haben
не везти
(
Лорина
)
etwas
satt
haben
наесться досыта
(
Andrey Truhachev
)
Schaum vor dem Mund
haben
быть вне себя от гнева
(
Andrey Truhachev
)
Schmetterlinge im Bauch
haben
быть влюблённым
(
Д. Маламуд
)
Schmetterlinge im Bauch
haben
иметь ощущение счастья
(
Д. Маламуд
)
sein ganzes Pulver verschossen
haben
исчерпать все свои аргументы
Seltenheitswert
haben
представлять собой редкое явление
sie
hat
Rasse
она породистая женщина
sie
hat
Rasse
она видная женщина
sie
hat
Rasse
в ней чувствуется темперамент
von Ackerbau und Viehzucht keine Ahnung
haben
совершенно не разбираться
в каком-либо деле
(
Andrey Truhachev
)
von Ackerbau und Viehzucht keine Ahnung
haben
ничего не смыслить
в каком-либо деле
(
Andrey Truhachev
)
von Ackerbau und Viehzucht keine Ahnung
haben
не иметь никакого понятия
о чём-либо
(
Andrey Truhachev
)
von Ackerbau und Viehzucht keine Ahnung
haben
ни черта не смыслить ни в земледелии, ни скотоводстве
(
Andrey Truhachev
)
wir
haben
sonst nichts zu tun
делать нам больше нечего
(, oder?
OLGA P.
)
überschritten
haben
пересечь
(
Andrey Truhachev
)
überschritten
haben
пересекать
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL