English | Russian |
are you fitting in? | вы справляетесь? (с работой на своей должности Alex_Odeychuk) |
be in continuous unbroken existence | существовать непрерывно со времени учреждения (о компании Johnny Bravo) |
be in liquidation | находиться в процессе ликвидации (о компании Johnny Bravo) |
be taking part in the work | участвовать в работе (on ... – над ... / по ... defense.gov Alex_Odeychuk) |
check-in | текущее обсуждение (Ремедиос_П) |
check-in | текущее совещание (Ремедиос_П) |
check-in | экспресс-совещание (для обсуждения текущих вопросов Ремедиос_П) |
check-in | пятиминутка (для обсуждения текущих вопросов Ремедиос_П) |
check in with | проводить текущее совещание с (Ремедиос_П) |
check in with | проводить экспресс-совещание с (для обсуждения текущих вопросов Ремедиос_П) |
check in with | проводить пятиминутку с участием (для обсуждения текущих вопросов Ремедиос_П) |
delay in delivery | задержка доставки (MichaelBurov) |
delay in the delivery | задержка доставки (MichaelBurov) |
do their work in a financially sustainable way | обеспечить финансовую стабильность своей работы (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
energy efficiency in operations | энергоэффективность производства (MichaelBurov) |
energy efficiency in production | энергоэффективность производства (MichaelBurov) |
gain a foothold in | закрепиться в (напр., в проекте Jenny1801) |
have been in the business for | осуществляет деятельность в течение ... (Ying) |
hiring is the most important thing in your business | найм персонала – важнейшая функция компании |
holder in due | законный владелец (вк) |
in a collaborative way | в духе сотрудничества (Ремедиос_П) |
in a global context | в мировом масштабе (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
in a lot of ways | по многим позициям (Alex_Odeychuk) |
in a phased manner | этап за этапом (MichaelBurov) |
in a phased manner | пошагово (MichaelBurov) |
in a phased manner | постепенно (MichaelBurov) |
in a phased manner | шаг за шагом (MichaelBurov) |
in a proactive way | в инициативном порядке (cnn.com Alex_Odeychuk) |
in a realistic scenario | на практике (Alex_Odeychuk) |
in a timelier manner | своевременнее (fatf-gafi.org Alex_Odeychuk) |
in accordance with business goals | в соответствии с бизнес-целями (Alex_Odeychuk) |
in accordance with business goals | в соответствии с целями бизнеса (Alex_Odeychuk) |
in elevation and azimuth | в вертикальном и в горизонтальном направлении (Iryna_mudra) |
in elevation and azimuth | по вертикали и горизонтали (this system positions the detector in elevation and azimuth with respect to the package to be measured – эта система перемещаетдетектор в в вертикальном и в горизонтальном направлении относительно упаковки, для её измерения Iryna_mudra) |
in operations | в своей работе (MichaelBurov) |
in operations | в процессе своей деятельности (MichaelBurov) |
in operations | в процессах трудовой деятельности (MichaelBurov) |
in service industries | в сфере услуг (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
in terms of timelines | в плане сроков (cnn.com Alex_Odeychuk) |
in that time frame | за такой срок (Alex_Odeychuk) |
in the agreed terms | по согласованной форме (in the form agreed between the Parties and signed for the purposes of identification by or on behalf of each Party. Ying) |
in the business arena | в мире бизнеса (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
in the event that any confidential information is disclosed | при разглашении Конфиденциальной информации (yevsey) |
in the face of | ввиду (Alex_Odeychuk) |
in the face of | с учётом (Alex_Odeychuk) |
in the lack of | в условиях отсутствия (MichaelBurov) |
in the lack of infrastructure | в отсутствии инфраструктуры винить некого (...nobody is to blame MichaelBurov) |
in the most efficient way | с максимальной эффективностью (Alex_Odeychuk) |
in the real world | в прикладных сферах деятельности (Alex_Odeychuk) |
in the service sector | в сфере услуг (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
in the way | методом (in the way described описанным методом Iryna_mudra) |
keep in working order | поддерживать в рабочем состоянии (практически никогда: keep in the working order; keep in a working order MichaelBurov) |
lack of initiative in decision-making | безынициативность в принятии решений (Alex_Odeychuk) |
maintain in working order | поддерживать в рабочем состоянии (практически никогда: maintain in the working order; maintain in a working order MichaelBurov) |
maximise profits within the legal framework they operate in | максимизировать прибыль в рамках существующего правового поля (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
people in public-facing roles | все, кто работает с людьми (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
regions of presence in federal districts | регионы присутствия в федеральных округах (Россия MichaelBurov) |
sole in-house lawyer | юрист в единственном числе (The role of the sole in-house lawyer, which is often the first legal hire of a company, is commonly misunderstood by both the hiring company and the prospective candidate.
The role can offer both reward and development in equal measures, but what quickly becomes clear is that you almost certainly won't be able to provide all the legal services your company needs on your own – Taylor Root (Australia) Tamerlane) |
staff in service industries | персонал сферы услуг (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
work in compliance with | действовать по (operate to ISO MichaelBurov) |
work in compliance with | действовать в соответствии с (operate to ISO MichaelBurov) |
work in compliance with | работать в соответствии с (operate to ISO MichaelBurov) |
work in compliance with | работать по (operate to ISO MichaelBurov) |