Russian | German |
алименты на содержание | Alimentationsgelder für den Unterhalt (Лорина) |
алименты на содержание ребёнка | Alimentationsgelder für den Unterhalt des Kindes (Лорина) |
аппарат для фотографической записи звука на ленту из фотобумаги | Lichttongrammophon |
биться на штыках | bajonettieren |
быть на ложном пути | in der Irre gehen |
быть на ножах | mit jemandem die Strebekatze ziehen (с кем-либо) |
быть с кем-либо на ножах | mit jemandem blank stehen |
быть похожим на горняка | bergenzen |
быть похожим на шахтёра | bergenzen |
вещь, принятая на хранение | Asservat (в официальном учреждении) |
взлететь на воздух | auffliegen (Andrey Truhachev) |
взойти на супружеское ложе | das Ehebett beschreiten |
взять себе на заметку | etwas in Vermerk nehmen (что-либо) |
владеть техникой игры на фортепьяно | fertig Klavier spielen (Daß Mozart, der Einzige, Allesbeherrschende, auch schon als Kind fertig Klavier spielen konnte, war kein Wunder • Denn in einem Alter von noch nicht 6 Jahren, konnte ich nicht nur schon ziemlich fertig Klavier spielen, sondern...) |
восседать на троне | den Thron besitzen |
письменный вызов на дуэль | Kartell |
выходить на добычу | beuten |
вышедший на пенсию | emeritiert |
вязанье на челноке | Frivolität (pl.; рукоделие) |
говорить на иностранном языке | parlieren (б. ч. на французском) |
девушка на выданье | mannbares Mädchen |
действовать кому-либо на нервы | enervieren |
деньги на булавки | Spillgeld |
деньги на булавки | Nadelgeld |
диссертация на соискание учёной степени кандидата наук | Inauguraldissertation |
доказывать на деле | bewähren (пригодность или достоверность чего-либо) |
ездить на автомобиле | auteln |
зеркальце на внешней стороне окна | Spion (позволяющее видеть, что делается на улице) |
знаки на военной форме | militärische Effekten |
играть на волынке | dudeln |
играть на гитаре | die Klampfe schlagen |
играть на гитаре | die Klampfe zupfen |
играть на скрипке | die Geige streichen |
имущество, на которое наложен арест | Bannware |
копия чертежа и т.п. на кальке | Bause |
краска выгорает на солнце | die Sonne zieht die Farbe aus |
лицо, имеющее патент на владение частной лавкой | Banker |
лицо, имеющее патент на владение частной лавкой | Bankmeister |
лицо, имеющее право на владение частной лавкой | Banker |
лицо, имеющее право на владение частной лавкой | Bankmeister |
люкс на белом | Lux-auf-Weiß |
‘мальчик на побегушках’ | Laufbursche |
металлический контейнер для еды, которую брали с собой на работу | Henkelmann (wikipedia.org altsax) |
на днях был у нас в гостях Мюллер с женой и детьми | wir hatten neulich Müller nebst Frau und Kindern zu Besuch |
здесь на земле | danieden |
на земле | auf der Erde, auf Erden |
на кладбище | auf dem Kirchhof (Andrey Truhachev) |
на лету | flugs |
на погосте | auf dem Kirchhof (Andrey Truhachev) |
на полном пансионе | bei vollem Aufenthalt |
на полпути | halbwegs |
на помощь! | Zeter und Mordio! (крик о помощи в средневековье Анастасия Фоммм) |
на примере кого-либо, чего-либо дать другим наглядный урок | an jemandem, mit etwas ein Exempel statuieren |
на рождество | zum Heiligen Christ |
на сколько держим пари? | was gilt die Wette? was gilt's? |
на словах | wörtlich |
на этот раз | dessmals |
налог на готовые изделия | Fabrikatsteuer |
налог на доходы домовладельцев, полученные в период инфляции | Hauszinssteuer |
налог на квартирную плату | Hauszinssteuer |
наложить на себя руки | sich ein Leides antun |
напустить на себя учёный вид | den Gelehrten spielen |
не понять на слух | misshören |
не разобрать на слух | misshören |
несмотря на | ohnerachtet (finita) |
несмотря на | ohngeachtet |
обжиговая пламенная трёхподовая печь с механическим перегребанием материала на поду предварительного обжига и ручным перегребанием на двух других подах | Edwards-Ofen |
обращённый на север | absonnig |
оставлять на второй год | repetieren |
осуждать на смерть | femen (кого-либо по приговору тайного судилища) |
отделка на одежде | Putz |
отмечаться на бирже труда | stempeln gehen |
отправляться на фронт | ins Feld ausrücken |
пастух на высокогорном альпийском пастбище | Älpler |
перевод на немецкий язык | Verdeutschung |
переводить на немецкий язык | deutschen |
переводить на немецкий язык | verdeutschen |
поймать кого-либо на лжи | bei einer Lüge betreffen |
покушаться на чью-либо жизнь | jemandem zu Leibe gehen |
попадаться на глаза | zu Gesicht kommen |
поставить всё на кон | alles auf einen Wurf setzen |
поставить на чём-либо точку | einen dicken Strich unter etwas machen ziehen (Dominator_Salvator) |
потерпеть крушение, сев на мель | scheitern |
преподнести на блюдечке | jemandem etwas auf dem Präsentierteller bringen (что-либо; кому-либо) |
призывать на действительную службу призывников | rekrutieren (очередного набора) |
припасы на дорогу | Mundvorrat |
припасы на дорогу | Wegzehrung |
приходить на ум | beifallen |
продукты на дорогу | Wegzehrung |
производить на свет | in die Welt setzen (KatrinH) |
производить на свет детей | Kinder erzeugen |
проявление на барабане | Trommelentwicklung |
разговор с глазу на глаз | Tûte-а-tûte |
разговор с глазу на тет-а-тет | Tûte-а-tûte |
разрезать на куски | stückeln |
разрешение на экспорт в ГДР и на импорт из ГДР | Liefer- und Bezugsgenehmigung (ФРГ) |
расположиться на биваке | beiwachen |
расстил на снегу | Schneeröste |
расходы на жизнь | Zehrgelder |
расходы на питание | Zehrgeld |
резко выделяться на фоне | sich abschneiden (чего-либо) |
сидеть у всех на виду | wie auf dem Präsentierteller sitzen |
скатерть на столе, за которым проводится совещание | Tapet |
складское свидетельство на получение со склада товара партиями | Losnote |
складское свидетельство на получение со склада товара частями | Losnote |
соглашаться на | assentieren (...) |
стаж работы, дающий право на получение суточных денег в командировках | Diätendienstalter |
счёт ценных бумаг, сданных на хранение без описи | Stückekonto |
уволенный на пенсию | emeritiert |
увольнять на пенсию | emeritieren (профессора, священника) |
удостоверение безработного для регистрации на бирже труда | Stempelkarte |
указывает при числительных на примерное количество: около | bei |
zu D указывать на приближение | anlassen (чего-либо) |
умереть на плахе | unter dem Beil sterben |
химические комплексные нити на основе природных полимеров | Kunstseide |
цвет выгорает на солнце | die Sonne zieht die Farbe aus |
эквилибрист на канате | Seiltänzer |
эквилибристка на канате | Seiltänzerin |
явиться на суд | komparieren |