DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Obsolete / dated containing на | all forms | exact matches only
RussianGerman
алименты на содержаниеAlimentationsgelder für den Unterhalt (Лорина)
алименты на содержание ребёнкаAlimentationsgelder für den Unterhalt des Kindes (Лорина)
аппарат для фотографической записи звука на ленту из фотобумагиLichttongrammophon
биться на штыкахbajonettieren
быть на ложном путиin der Irre gehen
быть на ножахmit jemandem die Strebekatze ziehen (с кем-либо)
быть с кем-либо на ножахmit jemandem blank stehen
быть похожим на горнякаbergenzen
быть похожим на шахтёраbergenzen
вещь, принятая на хранениеAsservat (в официальном учреждении)
взлететь на воздухauffliegen (Andrey Truhachev)
взойти на супружеское ложеdas Ehebett beschreiten
взять себе на заметкуetwas in Vermerk nehmen (что-либо)
владеть техникой игры на фортепьяноfertig Klavier spielen (Daß Mozart, der Einzige, Allesbeherrschende, auch schon als Kind fertig Klavier spielen konnte, war kein Wunder • Denn in einem Alter von noch nicht 6 Jahren, konnte ich nicht nur schon ziemlich fertig Klavier spielen, sondern...)
восседать на тронеden Thron besitzen
письменный вызов на дуэльKartell
выходить на добычуbeuten
вышедший на пенсиюemeritiert
вязанье на челнокеFrivolität (pl.; рукоделие)
говорить на иностранном языкеparlieren (б. ч. на французском)
девушка на выданьеmannbares Mädchen
действовать кому-либо на нервыenervieren
деньги на булавкиSpillgeld
деньги на булавкиNadelgeld
диссертация на соискание учёной степени кандидата наукInauguraldissertation
доказывать на делеbewähren (пригодность или достоверность чего-либо)
ездить на автомобилеauteln
зеркальце на внешней стороне окнаSpion (позволяющее видеть, что делается на улице)
знаки на военной формеmilitärische Effekten
играть на волынкеdudeln
играть на гитареdie Klampfe schlagen
играть на гитареdie Klampfe zupfen
играть на скрипкеdie Geige streichen
имущество, на которое наложен арестBannware
копия чертежа и т.п. на калькеBause
краска выгорает на солнцеdie Sonne zieht die Farbe aus
лицо, имеющее патент на владение частной лавкойBanker
лицо, имеющее патент на владение частной лавкойBankmeister
лицо, имеющее право на владение частной лавкойBanker
лицо, имеющее право на владение частной лавкойBankmeister
люкс на беломLux-auf-Weiß
‘мальчик на побегушках’Laufbursche
металлический контейнер для еды, которую брали с собой на работуHenkelmann (wikipedia.org altsax)
на днях был у нас в гостях Мюллер с женой и детьмиwir hatten neulich Müller nebst Frau und Kindern zu Besuch
здесь на землеdanieden
на землеauf der Erde, auf Erden
на кладбищеauf dem Kirchhof (Andrey Truhachev)
на летуflugs
на погостеauf dem Kirchhof (Andrey Truhachev)
на полном пансионеbei vollem Aufenthalt
на полпутиhalbwegs
на помощь!Zeter und Mordio! (крик о помощи в средневековье Анастасия Фоммм)
на примере кого-либо, чего-либо дать другим наглядный урокan jemandem, mit etwas ein Exempel statuieren
на рождествоzum Heiligen Christ
на сколько держим пари?was gilt die Wette? was gilt's?
на словахwörtlich
на этот разdessmals
налог на готовые изделияFabrikatsteuer
налог на доходы домовладельцев, полученные в период инфляцииHauszinssteuer
налог на квартирную платуHauszinssteuer
наложить на себя рукиsich ein Leides antun
напустить на себя учёный видden Gelehrten spielen
не понять на слухmisshören
не разобрать на слухmisshören
несмотря наohnerachtet (finita)
несмотря наohngeachtet
обжиговая пламенная трёхподовая печь с механическим перегребанием материала на поду предварительного обжига и ручным перегребанием на двух других подахEdwards-Ofen
обращённый на северabsonnig
оставлять на второй годrepetieren
осуждать на смертьfemen (кого-либо по приговору тайного судилища)
отделка на одеждеPutz
отмечаться на бирже трудаstempeln gehen
отправляться на фронтins Feld ausrücken
пастух на высокогорном альпийском пастбищеÄlpler
перевод на немецкий языкVerdeutschung
переводить на немецкий языкdeutschen
переводить на немецкий языкverdeutschen
поймать кого-либо на лжиbei einer Lüge betreffen
покушаться на чью-либо жизньjemandem zu Leibe gehen
попадаться на глазаzu Gesicht kommen
поставить всё на конalles auf einen Wurf setzen
поставить на чём-либо точкуeinen dicken Strich unter etwas machen ziehen (Dominator_Salvator)
потерпеть крушение, сев на мельscheitern
преподнести на блюдечкеjemandem etwas auf dem Präsentierteller bringen (что-либо; кому-либо)
призывать на действительную службу призывниковrekrutieren (очередного набора)
припасы на дорогуMundvorrat
припасы на дорогуWegzehrung
приходить на умbeifallen
продукты на дорогуWegzehrung
производить на светin die Welt setzen (KatrinH)
производить на свет детейKinder erzeugen
проявление на барабанеTrommelentwicklung
разговор с глазу на глазTûte-а-tûte
разговор с глазу на тет-а-тетTûte-а-tûte
разрезать на кускиstückeln
разрешение на экспорт в ГДР и на импорт из ГДРLiefer- und Bezugsgenehmigung (ФРГ)
расположиться на бивакеbeiwachen
расстил на снегуSchneeröste
расходы на жизньZehrgelder
расходы на питаниеZehrgeld
резко выделяться на фонеsich abschneiden (чего-либо)
сидеть у всех на видуwie auf dem Präsentierteller sitzen
скатерть на столе, за которым проводится совещаниеTapet
складское свидетельство на получение со склада товара партиямиLosnote
складское свидетельство на получение со склада товара частямиLosnote
соглашаться наassentieren (...)
стаж работы, дающий право на получение суточных денег в командировкахDiätendienstalter
счёт ценных бумаг, сданных на хранение без описиStückekonto
уволенный на пенсиюemeritiert
увольнять на пенсиюemeritieren (профессора, священника)
удостоверение безработного для регистрации на бирже трудаStempelkarte
указывает при числительных на примерное количество: околоbei
zu D указывать на приближениеanlassen (чего-либо)
умереть на плахеunter dem Beil sterben
химические комплексные нити на основе природных полимеровKunstseide
цвет выгорает на солнцеdie Sonne zieht die Farbe aus
эквилибрист на канатеSeiltänzer
эквилибристка на канатеSeiltänzerin
явиться на судkomparieren