Russian | English |
видный со всех сторон | circumspicuous |
во всей своей красе | in all one's beauty |
во всей своей красе | in all one's glory |
во всех деталях | from point to point |
во всю пропалую | with all one's strength |
во всю пропалую | recklessly |
все как один | man and boy |
все как один | I have known him man and boy |
всем, к кому в руки попадёт настоящий документ | to all to whom these presents shall come (4uzhoj) |
всем сонмом | together |
всем сонмом | jointly |
всеми допускаемый | receptory |
всё тип-топ! | All's fine and dandy (djnickhodgkins) |
всё то, что предохраняет от вреда | enguard |
всё то, что предохраняет от повреждения | enguard |
всё то, что предохраняет от порчи | enguard |
гримасничать более всех других | outgrin |
день Всех Святых | alihollantide |
День всех святых | halimas |
день всех святых | Alhollantide (Anglophile) |
день и канун дня всех святых | Allhallowtide |
захватить всё в свои руки | ingross |
изо всех сил | beat the cats, to (inn) |
королевская грамота, подтверждающая подданному все его владения | pancarte |
любовь ко всему земному | secularly |
мне всё равно | I don't care a groat (В.И.Макаров) |
на все четыре стороны | wherever one chooses |
на все четыре стороны | wherever one likes |
относиться ко всему скептически | scepticize |
порознь и вместе, все без исключения, все вместе и каждый в отдельности, всех и каждого | all and some (Bobrovska) |
право помещика, чтобы всё зерно в окрестности мололось на его мельнице | thirlage |
притупление всех жизненных отправлений | languishment |
со всеми подробностями | from point to point |
сомневающийся во всём | pyrrhonean |
способность быть мастером на все руки | panurgy |
старинное королевское право закупать прежде всех | pourveyance |
стол из одних холодных блюд, которые подаются все одновременно | ambigu |
тот, кто всё основывает на Священном Писании | scripturalist |