DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Obsolete / dated containing всю | all forms
RussianFrench
весь мирunivers
во все времена, во всех краяхen tout temps, en tout lieu ("En tout temps, en tout lieu, les grandes vertus, les grands crimes, sont rares; la faiblesse et la médiocrité sont communes: peu d'hommes vont jusqu'à l'extrême du bien et du mal; la foule est dans le milieu" (Louis Philippe, comte de Ségur) — "Во все времена, во всех краях, великие благодетели, великие преступления — редки; слабость и посредственность — обыденны: мало кто доходит до крайности добра или зла; толпа придерживается середины" (Граф Луи Филипп де Сегюр) lemonde.fr KiriX)
все людиgénéralité
всем сердцемavec le cœur (Alex_Odeychuk)
всем спасибоmerci à tous (Alex_Odeychuk)
всему свой черёдc'est chacun son tour (Alex_Odeychuk)
всё, что противоречит истине, исходит от лукавогоtout ce qui est contraire à la vérité vient du malin (Alex_Odeychuk)
всё это от лукавогоtout ce qu'on dit vient du malin (букв.: всё то, что сказано, исходит от лукавого Alex_Odeychuk)
говорящий всё время одно и то жеrediseur
годный на все, на разные дела, на всякие услугиà deux mains (Rori)
на все руки мастерà deux mains (Rori)
не клади все яйца в одну корзинуmets pas tes œuf dans le meme panier (Alex_Odeychuk)
передник, закрывающий всё платьеgarde-robe
= по секрету всему светуsecret de comédie
= по секрету всему светуsecret de Polichinelle
при всём честном народеpubliquement (Nelia)
пустить в ход все средстваemployer toutes les herbes de la Saint-Jean
снабжать всем необходимымétoffer