DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Literature containing белая | all forms | exact matches only
RussianEnglish
А когда пойдёшь туда, к тебе пристанут человек двадцать и начнут доказывать, что ты должна бросить своё чистое белое тело под колесницу Джаггернаута.If you do go there, twenty people ask you to lay your pure white body in front of the Juggernaut for twenty different reasons. (I. Shaw)
Белая змеяthe White Snake (сказка братьев Гримм)
Белая и чёрная невестаthe White and the Black Bride (сказка братьев Гримм)
Белая Королеваthe White Queen (в повести-сказке Л. Кэрролла "Алиса в Зазеркалье" шахматная фигура)
Белая кошкаthe White Cat (сказка Мадам д’Онуа)
Белая уточкаthe White Duck (русская народная сказка)
"Белые здания"White Buildings (1926, сб. стихов Харта Крейна)
Белый Рыцарьthe White Knight (в повести-сказке Л. Кэрролла "Алиса в Зазеркалье" шахматная фигура)
Всадник Белого Коня Белый Рыцарь в повести-сказке Л. Кэрролла "Алиса в Зазеркалье" 1872 шахматная фигура. Постоянно падает со своего коня и очень грустенWhite Knight
"Женщина в белом"the Woman in White (роман У. Коллинза)
Изольда Белые РукиIsolde of the White Hands (персонаж рыцарских романов артурова цикла; супруга Тристрама, который женился на ней, несмотря на свою любовь к Изольде Прекрасной)
"Моби Дик, или Белый Кит"Moby Dick, or the White Whale (роман амер. писателя Г. Мелвилла)
он отвергал утверждения, что, играя рок, он выслуживается у белой публики.Jimi Hendrix was uneasy with his fame and resented allegations that he was 'Uncle Tom-ing it' by playing rock. (Twenty-Five Years of Rock-and-Roll, 1979)
Томми Такер хочет кушать, / Никого не хочет слушать. / Что положит Томми в рот? / С белым маслом бутерброд. / Как его проглотишь за один присест? / Как ему жениться, если нет невест?Little Tom Tucker / Sings for his supper: / What shall he eat? / White bread and butter. / How shall he cut it without a knife? / How will he be married without a wife?
Точно так же, как мы для белых являемся потомками Хама и прокляты на веки вечные, так и белые для нас — потомки Каина.In the same way that we, for white people, were the descendants of Ham, and were cursed forever, white people were, for us, the descendants of Cain. (J. Baldwin, Пер. А. Файнигер)