French | Russian |
Ce n'est pas le moment de mourir ! | И помирать не надо! ("И помирать не надо!" — пошучивали казаки, частенько проведывавшие жен. // Шолохов, Тихий Дон - "Ce n'est pas le moment de mourir", plaisantaient les Cosaques qui rendaient souvent visite à leurs femmes. // Cholokhov, Le Don paisible (1940), traduction d'Antoine Vitez) |
parfois de ce qu'on peut appeler des commentaires | иногда то, что можно назвать комментариями |
tout ce qu'il a apporté à la littérature américaine du XXe siècle | всё, что он принёс в американскую литературу XX века (говоря о творческом вкладе писателя // Le Monde, 2018) |
épargnez ces tristes victimes, à regret s'armant contre nous | пощаду жалуйте свою тем, кого вражеские узы неволят быть против нас в бою |