Russian | English |
абсолютный фанат фирмы Apple, считающий, что эта продукция идеальна | Macboy (CRINKUM-CRANKUM) |
во что мне это встанет? | how much will it set me back? |
во что мне это обойдётся | how much will it set me back? |
дети как телезрители, для которых создаются специальные программы и которые становятся потребителями того, что рекламируется в этих программах | mice |
если это не прекрасно, то я не знаю, что такое прекрасно. | if that is not beautiful, I don't know what is (All I do is outshine) |
когда говоришь что-либо оскорбительное, дай понять, что это только шутка | Smile when you say that. (That's pretty rude. You'd better smile when you say that. Это очень грубо. Ты лучше дай понять, что это только шутка Interex) |
когда я сказал ей, что в этом доме водятся привидения, она побледнела | when I told her that the house is haunted by spooks she went pale (Taras) |
Может, это слишком по-канадски, но мне не кажется, что на улице так уж холодно | Colour me Canadian, but I don't think it's very cold out (yahoo.com plushkina) |
Мужской оргазм и с ним эякуляция. этот глагол означает наполнить что-то спермой | filabust |
мы целый день наводили справки, и оказалось, что это сплошная туфта | we spent all day checking out what turned out to be a bum steer |
считай, что это у тебя уже есть | you got it (I will give you what you requested george serebryakov) |
ты так говоришь, будто это что-то плохое | you say this as if it is a bad thing (snowleopard) |
человек, делающий что-то задолго до того, как это стало модным или растиражированным | precool (suburbian) |
что с этим случилось? | what's with something |
что скажешь по этому поводу? | what's with something |
что это за важная шишка вылезает из Мерседеса? | Who's the face card getting out of the benz? (Taras) |
что это за хренотень? | what's that thingamajig? (godsmack1980) |
это что-то из ряда вон выходящее | that's a switch (scrib) |
этот парень спятил, что ли? | is this guy out to lunch? |
я бы не взялся за это дело, если бы знал, что это такая нервотрёпка | the whole business is a real can of worms |
я знаю, что ты сможешь это сделать | there you go |
я уверен, что тебе этого хочется | don't you wish! |