DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Slang containing что за | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
выдавать себя за нечто лучшее, чем оно есть на самом делеpass off (Robert, a poor unknown poet, tried to pass himself off as a well-known one. == Роберт, никому не известный несчастный поэт, старался выдать себя за известного.)
группа машин на хайвее идущих компактно с небольшим превышением скорости, так что полицейскому с радаром трудно выделить кого-либо одного и выписать штраф за превышениеwolf pack (Побеdа)
есть за что подержатьсяinch to pinch (о полных женщинах TaylorZodi)
не за чтоwelcome ("Excuse me. Is it right way to the Empire Building?" - "I'm not sure, but I think it is". - "Thank you!" - "You are welcome!" == "Извините, я правильно иду к Эмпайр Билдинг?" - "He уверен, но, думаю, что да". - "Спасибо!" - "Пожалуйста!")
не за чтоyou got it (Guy 1: Thanks for the big mac, dude. Guy 2: You got it. george serebryakov)
ни за чтоnot for toffy
ни за что!на свете!for love nor money (kisekbas)
ни за чтоnot a chance (Interex)
ни за чтоno shot (Является синонимом "no way". VLZ_58)
ни за что!in a pig's eye (тк. в ответе)
ни за чтоnot for toffi
ни за что на светеnot on your life
обратиться к кому либо за чем-либоcome clean with something about something (I wish you come clean with me about this problem. Я хотел бы чтобы ты обратился ко мне по поводу этой проблемы. Interex)
он ни за что бы не пустил в ход пистолетhe wouldn't dream of using an equalizer (Taras)
отдать многое за что-тоgive one's right arm ("Эх, - вздыхает Джон, - I would give my right arm to be able to live those years". == "...Я многое бы отдал, чтобы пожить в те времена".)
перхать из-за того, что пересохло в горлеspit sixpences
перхать из-за того, что пересохло в горлеspit white broth
перхать из-за того, что пересохло в горлеspit cotton
расплачиваться за что-либоeat (в прямом и переносном смысле; It was our mistake, and we'll have to eat it. Это была наша ошибка и нам предстоит расплатиться за неё. Interex)
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать или учиться слишком многоslave-driver
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать или учиться слишком многоslave-puncher
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать слишком многоslave-puncher
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать слишком многоslave-driver
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет учиться слишком многоslave-puncher
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет учиться слишком многоslave-driver
человек, который не может делать то, что хочет из-за работыwagecuck (imbir)
что за грязь повсюду на полу?what is this scuzz all over the floor? (Interex)
что за дурацкое имяwhat kind of name (as in: What kind of name is LeeJohn anyway? quoted from: blogspot.com akimboesenko)
что за издевательство?!are you kidding me?! (не обращаясь ни к кому конкретно SirReal)
что за лютая дичь тут происходит?what the fuck's going on? (Johnny Bravo)
что за х...?Whiskey Tango Foxtrot (WTF / What the fuck? warhead.su Dominator_Salvator)
что за хуйня?what the fuck is up? (Johnny Bravo)
что за чертовщина происходитwhat the hell is goin' on (Vlad X)
что за чушь!I call shenanigans! (Hand Grenade)
что за чёрт?what in the world? (SergeiAstrashevsky)
что за шум, а драки нет?why all this noise if there's no fight? (Censonis)
что это за важная шишка вылезает из Мерседеса?Who's the face card getting out of the benz? (Taras)
что это за хренотень?what's that thingamajig? (godsmack1980)
я бы не взялся за это дело, если бы знал, что это такая нервотрёпкаthe whole business is a real can of worms