Russian | English |
большие ноги | battleships (Interex) |
быть в курсе "движения", быть в ногу с направлением | hip hop (Eng."Be aware of the movement" – образование термина Hip Hop пришло из Нью-Йоркского слэнга "Hip" (be aware, know) и "Hop" (movement, style). А не "прыжок бедра" :) Kiana) |
быть на короткой ноге | schmooze (TheSpinningOne) |
быть сбитым с ног | hit the deck |
в рот мне ноги! | shut the front door! (SirReal) |
вали отсюда, руки в ноги и вперёд | put an egg in your shoe and beat it (all78all) |
валить, делать ноги | Goodnight Vienna (Ливерпульский сленг SwanSong) |
вести машину на максимальной скорости, не снимая ноги с педали "газ" | floor |
вид заигрывания: толкание друг друга ногами под столом | footsy (Dmitri Lytov) |
встать не с той ноги | get up on the wrong side of the bed |
вытянуть ноги | kick feet up (расслабляться, обычно наедине с собой chiefcanelo) |
грибковое заболевание ног | foot rot (Andrew Goff) |
грязь собирающаяся между пальцами ног | gronk (Interex) |
густая растительность между ног | sascrotch (when the pubes of a woman or man have not been trimmed in a long while, and their crotch begins to resemble Sasquatch Taras) |
делать ноги | leg it (Abysslooker) |
делать ноги | turn tail (and run) |
делать ноги | beat feet (urbandictionary.com felog) |
жить на широкую ногу | have money to burn (Toughguy) |
жить на широкую ногу | live in the first lane (Toughguy) |
жить на широкую ногу | live large (Toughguy) |
захват ногами с целью получения наслаждения | headscissors (do me headscissors reddit.com shapker) |
идти в ногу со временем | switch on (Interex) |
кожаные гамаши, предохраняющие колени и ноги ковбоя | chaps |
кожаные или меховые гамаши, предохраняющие колени и ноги ковбоя | chaps |
колосс на глиняных ногах | glass cannon (urbandictionary.com Tion) |
красивые женские ноги | shafts |
кривые ноги | parenthesis |
меховые гамаши, предохраняющие колени и ноги ковбоя | chaps |
мужчина, живущий "на широкую ногу" | playboy (для которого жизнь – игра по его собственным правилам) |
мы весь день гуляли, и к тому времени, когда вернулись домой, мы валились с ног | we spent all day walking around and were pooped out by the time we got home |
на ногах не стоит | rolling drunk (Wakeful dormouse) |
на ногах не стоит | as drunk as a wheelbarrow (Wakeful dormouse) |
на ногах не стоять | be tapped out (Telecaster) |
не в ногу | out of syne |
не держаться на ногах | can't shoot an azimuth (военный сленг trismegist) |
нетвёрдо стоящий на ногах | fluffy |
нетвёрдый на ногах | rocky |
нога у человека | steamboat |
ноги как средство передвижения в пространстве | shanks'pony |
ноги как средство передвижения в пространстве | shanks'mare |
ноги кренделем | loop-legged |
ноги от ушей | legs that go on forever (VLZ_58) |
ноги от ушей | legs for days (mejevika) |
ноги, привыкшие к морской качке | sea legs |
ноги человека | props |
ноги человека | understandings |
ноги человека | underpinnings |
ноги человека | flats |
нужен, как собаке пятая нога | as much use as someone's ass (igisheva) |
одна нога здесь, другая там | lickety split (Баян) |
одна нога здесь, другая там | zip in and zip out (I know we're late, but stop the car at the drugstore. I have to buy some kleenex. I'll just zip in and zip out. VLZ_58) |
осмотр с ног до головы | quick-over |
оттоптать партнёру ноги во время танца | Discolocate (CRINKUM-CRANKUM) |
панковский стиль танца, в котором танцоры пытаются толчками сбить друг друга с ног | slam-dancing (Interex) |
перевернуть вверх ногами | turn turtle |
пинок ногой | the leather |
подгибать по длине ноги | peg |
приделать ноги | make off with (VLZ_58) |
прикасаться ногой | footsy-footsy |
прикасаться ногой | footsie |
протянуть ноги | peg out |
протянуть ноги | turn up one's toes |
протянуть ноги | drop off the hooks |
протянуть ноги | kick in |
протянуть ноги | get off (george serebryakov) |
"протянуть ноги" | turn up one's toes (т. е. умереть) |
протянуть ноги | turn toes up |
протянуть ноги | turn up one's heels |
сбивать с ног | spill |
сбить с ног | lay out someone lay someone out |
сбить с ног | schmear |
сбить с ног | down (Interex) |
сбить с ног | spike |
сбить с ног | rap to |
сбить с ног | drop |
сбить с ног | drop (кого-либо Interex) |
сбить ударами с ног | deck |
сбиться с ног в поисках работы | pound the pavement |
связывать по рукам и ногам | tie one's hand (мешать, не дать шанса: "My hands are tied. I can do nothing". == "Меня связали по рукам и ногам. Я ничего не могу сделать", - жалуется сержанту Холдуину комиссар Ле Пешен после решения руководства лишить его права заниматься делом о расследовании ограбления банка.) |
"сделать ноги" | take off ("Did you see them good?" == "No, they took off fast". == "Ты их разглядел?" - "Нет, не успел. Они быстро смылись".) |
сделать ноги | book (We booked from the scene, knowing we wouldn't get caught. 4uzhoj) |
сделать ноги | peg it (Borita) |
сидеть на крыше вагона, свесив ноги | squirrel |
спать без задних ног | sleep like a log (djnickhodgkins) |
стоящий на ногах | standee (из-за отсутствия свободных сидячих мест: в театре и т.п.) |
ступни ног человека | dogs |
стёртые ноги | barking dogs |
тащить кого-либо за руки и за ноги лицом вниз | frogmarch |
тонкие ноги | bird legs |
удар ногой | the leather |
ударить ногой | give someone the foot |
уносить ноги | turn tail (and run) |
уносить делать ноги | turn tall (and run) |
уставшие ноги | barking dogs |
ухаживать, касаясь ноги ногой | footsy-footsy |
ухаживать, касаясь ноги ногой | footsie |
цемент на ногах | cement shoes (для убийства Alexey Lebedev) |
человек, живущий на широкую ногу | big baller (NGGM) |
человек, идущий в ногу со временем | jazz-bo |
человек, поднявшийся из самых низов и теперь живущий на широкую ногу | baller (a person who is extremely successful and accomplished Кинопереводчик) |
человек с искусственной ногой | peg |
чёрт ногу сломит | tarfu |