DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing two | all forms | exact matches only
EnglishRussian
fifty-twoзаказ на две чашки горячего шоколада
for two pins I'd punch his faceда я ему просто так за здорово живёшь морду набью
go number twoпо большому (Andy)
go number twoпосрать (Andy)
happy as a puppy with two peckersочень счастливый (collegia)
I don't give two hootsмне на это наплевать (not) give two hoots. slang To be concerned about someone or something. Typically used in the negative to convey the opposite.: I don't give two hoots about making money, I just want to do something with my life that makes life better for others)
I'll take two.Дайте две! (SirReal)
in two shakes of lamb's tailв один миг (I'll be back in two shakes of lamb's tail, guys! == Я вернусь в один момент, ребята!)
in two shakes of lamb's tailв момент (I'll be back in two shakes of lamb's tail, guys! == Я вернусь в один момент, ребята!)
it cuts two waysвовлечено двое (Interex)
it cuts two waysесть и другая сторона медали
it takes two to tangoнужно участие и другой стороны
mistreat twoзаказ на омлет из двух яиц
number twoвторой по влиянию
number twoвторой по имеющейся власти
number twoвторой по значению
number twoвторой по званию
old one-twoдва удара нанесённые один за другим (Interex)
old one-twoразрушение (Interex)
old one-twoатака на идею, предмет или человека (Interex)
old one-twoразгром (Interex)
one-twoбыстрая драка
one-twoбыстрый побег
one-twoготовый ответ
one-twoэффективная комбинация из двух ударов (короткий слева и тут же сильный справа, обычно в челюсть)
one-twoпервое и второе место (в скачках или на выборах)
one-two blowбыстрый удар (в переносном смысле)
one-two blowсильный удар
one-two punchбыстрый удар (в переносном смысле)
one-two punchсильный удар
one-two-threeсерия из трёх ударов
one-two-threeпоследовательность из трёх пунктов, порочащих личность, явление или вещь
one-two-three-and-a-splashблюдо из мяса, картошки, хлеба и подливы
pig between two sheetsбутерброд с ветчиной
put in one's two centsлезть с непрошенными советами
put in one's two centsлезть с собственным мнением
put in one's two cents worthвставить свои пять копеек, высказать своё личное мнение (kati_ershova)
takes two to tangoдля этого нужны двое
Ten and twoкрути баранку (chingachguk1977)
Ten and twoдержись за руль (chingachguk1977)
the two of them were a bag of nervesони оба были издёрганы до предела
three point twoслабое пиво, содержащее 3.2% спирта (Interex)
three-twoслабое пиво, содержащее 3.2% спирта (Interex)
two-a-dayклассный
two-a-dayпользующийся шумным успехом
two-a-dayзамечательный
two and a halfзаказ на маленький стакан молока
two and eightстоять на ушах (кокни vipere)
two and eightпереворачивать вверх дном (vipere)
two and eightставить всех на уши (vipere)
two-and-a-half-striperкапитан второго ранга
two-and-a-half-striperморской командир в чине лейтенанта
two-and-a-one-half-striperкапитан второго ранга
two-and-a-one-half-striperморской командир в чине лейтенанта
two-arm habitстепень пристрастия к наркотику, при которой наркоман использует обе руки для инъекций (Interex)
two at а timeпо два две за раз (Interex)
two-baggerстрашнее атомной войны (Эпитет, применяемый к женщине с неброской внешностью. VLZ_58)
two-baggerжаба (An extremely unattractive person (usually female), the insinuation being that one bag covering her face would not be adequate. Within this joke, the second bag is often understood to cover the male's head in case the female's bag were to fall off. VLZ_58)
two-bitникчёмный
two-bitнедолговечный
two-bitгрош цена
two-bitничтожный
two-bitдешёвый
two-bit hustlerдешёвый фраер (Taras)
two-bit hustlerмелкий жулик (ART Vancouver)
two bitsчетвертак
two bitsсумма в 25 центов
two bitsдвадцать пять центов
two bobфуфло (Abysslooker)
two bobлажа (Abysslooker)
two-bob bitsпонос (I've got a real case of the two-bob-bits Interex)
two bob tartдевушка лёгкого поведения (andreevna)
two cans short of a six packне в себе (romoon)
two cans short of a six packне от мира сего (romoon)
two cans short of a six packненормальный (romoon)
two-case noteкупюра в 2 доллара
two cents' worth /one's/чей-то совет
two cents' worth /one's/чьё-то мнение
two cents' worth /one's/замечание
one's two cents' worthсовет (особ. непрошеный)
one's two cents' worthсуждение
one's two cents' worthмнение
two fingersмера спиртного в стакане
two fingersна два пальца
two-fisted drinkerлюбитель пропустить рюмочку (Alesya Kitsune)
two-fisted drinkerзаконченный пьяница
two-holerдвухочковый уличный сортир (КГА)
Two months away from home is a bit thickДва месяца не быть дома-это довольно тяжело (Taras)
two shakesочень короткий промежуток времени (of a lamb's tall)
two shakesсекунда (of a lamb's tail)
two shakesминута (of a lamb's tall)
two shakes of a lamb's tailбыстро (Interex)
two-spiritчеловек с гомосексуальной ориентацией (в культуре амер. индейцев plushkina)
two-spotкупюра в два доллара
two-stemmerбольшой город
two-stepцыплёнок
two-stepperцыплёнок
two-stripperлейтенант флота (старшей статьи)
two tears in a bucket, fuck itнасрать (как реакция: I probably shouldn't say this, but two tears in a bucket, fuck it. I'm not holding anything back. 4uzhoj)
two tears in a bucket, fuck itпох (4uzhoj)
two thumbs upрешительное одобрение (Yeldar Azanbayev)
two-timeкрутить тайный роман (You know this fucking Joan, this easy dig, pickup girl? Last year she's been two-timing me with Ed. == Ты знаешь эту девчонку, эту Джоан, эту подлую ребятницу? В прошлом году она водила меня за нос - гуляла ещё и с Эдом.)
two-timeобъединиться (с кем-то для борьбы или чтобы побить третьего)
two-timeподводить
two-timeвести двойную игру (особенно изменять в сердечных делах)
two-time loserдважды банкрот
two-time loserчеловек, дважды судимый за тяжкие преступления и отсидевший два срока
two-time loserбезнадёжно никчёмная личность
two-timerтот, кто изменяет своему любовнику
two umlautsпиво "Lowenbrau" (Interex)
two wafers short of a communionс приветом (Anglophile)
two wafers short of a communionс прибабахом (Anglophile)
two wafers short of a communionвинтика не хватает (Anglophile)
two wafers short of a communionне все дома (Anglophile)
two-way streetвзаимозависимое положение
wear two hatsзанимать две должности одновременно
wear two hatsделать два дела одновременно
wear two hatsвыступать в двух ролях
when two friday come togetherпосле дождичка в четверг