English | Russian |
bag-play | угодничество |
bag-play | стремление произвести благоприятное впечатление на начальника, хозяина |
bag-play | стремление вызвать чью-то благосклонность |
bag-play | подхалимство |
go play in the traffic | убейся об стену (SirReal) |
go play in the traffic | греби ушами камыши (SirReal) |
go play in the traffic | а не пойти ли тебе по известному адресу (SirReal) |
go play in the traffic | линяй отсюда, дядя (SirReal) |
go play in the traffic | кати подобру-поздорову (SirReal) |
go play in the traffic | сделай фокус: испарись (SirReal) |
go play in the traffic | крути педали, пока не дали (SirReal) |
grandstand play | набивать себе цену (в спорте) |
grandstand play | разыгрывать из себя нечто особенное |
Homey don't play that | несогласие с каким-либо предложенным действием (Carlton said, "Let's watch American Idol!", and Will was like, "Homey don't play that." urbandictionary.com) colombine) |
make a play for | клеить |
make a play for | бегать |
make a play for | увиваться |
make a play for | "подбивать клинья" (John always makes a play for new girls in the group. == Джон вечно увивается за новыми девчонками в группе.) |
make a play for | ухлестывать |
make play | держать противника в напряжении |
make play | действовать |
play a dirty trick on | устроить бенефис (someone – кому-либо) |
play around | вести беспорядочный образ жизни |
play around | переспать (с кем-то) |
play around | разбираться (пытаться понять, как работает и .т.п; play around with the phone Blackmirtl) |
play around | валять дурака в любом деле |
play around with | пересыпа́ть |
play ball | начать |
play ball | помириться |
play ball | ладить |
play ball with | помириться |
play ball with | идти навстречу (Liv Bliss) |
play ball with | сотрудничать |
play ball with | ладить |
play board games | заниматься сексом (we are going to play some board games with my babe chiefcanelo) |
play butt darts | заниматься анальным сексом (VLZ_58) |
play one's cards right | использовать свои возможности |
play cat and mouse with | перехитрить |
play cat and mouse with | играть в кошки мышки |
play catch with | сотрудничать |
play catch with | помириться |
play catch with | ладить |
play checkers | пересаживаться с места на место в кинотеатре в поисках потенциального сексуального партнёра |
play coy | прикидываться шлангом (4uzhoj) |
play coy | прикинуться шлангом (4uzhoj) |
play dirty tricks on | пакостить (batman) |
play dirty tricks on | напакостить (batman) |
play dumb | косить под дебила |
play dumb | включать дурака (Damirules) |
play fast and loose with someone | кинуть к-либо, обмануть (Toughguy) |
play for a fool | разводить лоха (let's just play him for a fool then Trogloditos) |
play for a sucker | развести как лоха (Serginho84) |
play for keeps | играть на деньги (VLZ_58) |
play for keeps | пойти на всё (She's playing for keeps. She wants to get married – Она пойдет на все, лишь бы выйти замуж. VLZ_58) |
play for keeps | идти ва-банк (VLZ_58) |
play for keeps | быть настроенным решительно (VLZ_58) |
play for the other team | иметь другую сексуальную ориентацию (Darkesenin) |
play freeze-out | заставлять кого-либо мёрзнуть выключая нагревательные приборы или отключая подачу тепла (Interex) |
play games with | стравливать соперников |
play games with | обманывать |
play hard | быть готовым пойти на всё (VLZ_58) |
play hard | вести себя "круто" |
play in the family | клеветать на родителей |
play in the snow | нюхать кокаин (Гевар) |
play in the snow | иметь белокожего партнёра (партнершу; A verb phrase used primarily by black girls who are crossing over to date white men and/or who love to date white men exclusively. Гевар) |
play innocence | изображать невинность (Nata Shkoda) |
play it close to the vest | избегать ненужного риска |
play it cool | притворяться спокойным |
play it cool | стараться быть хладнокровным |
play it cool | притворяться безразличным |
play it cool | держаться спокойным |
play it safe | избегать риска |
play like a fiddle | развести как лоха (SirReal) |
play like a piano | развести как лоха (SirReal) |
play like a piano | облапошить (SirReal) |
play like a puppet | развести как лоха (SirReal) |
play loogie | играть в игру "кто дальше плюнет" (Yan Mazor) |
play off | решать (напр., your driving skill is playing off ты очень круто водишь машину Drunk Krishna) |
play on down | менять место |
play on down | переходить с одного места на другое |
play semantics | цепляться к словам (Ch@ika) |
play somebody along | манипулировать (кем-либо КГА) |
play one's strengths | использовать свои сильные стороны (SAKHstasia) |
play one's strengths | использовать свои плюсы (SAKHstasia) |
play the blame game | переводить стрелки (SirReal) |
play the dozens | клеветать на родителей |
play the wall | топтаться под стенкой (Баян) |
play the wall | жаться к стенке (Баян) |
play the wall | стоять у стенки (Баян) |
play the wall | стоять под стенкой (Баян) |
play up | разыгрывать (музыкальный инструмент) |
play with | заиграться (oneself) |
play with a full deck | действовать в здравом уме (To have the full faculties of one's mind; to be completely sane. Usually used in negative constructions.: A: "Look at that guy talking to himself on the corner." B: He must not be playing with a full deck." • I know you don't think I'm playing with a full deck, but I'm telling you the truth—a ghost came through the window and stole my briefcase! Interex) |
Playing by the Book | играть по правилам (Пример: "Some teams win tournaments by not playing by the book." Franka_LV) |
playing possum | прикинуться ветошью (anjou) |
skull play | ошибка судьи (в бейсболе) |
squeeze play | разновидность бейсбола, когда раннер стоит на третьей линии (Interex) |
the way it plays | так, как он есть (Interex) |
the way it plays | таков ход вещей (Interex) |
try to play boss | качать права (контекстуально 4uzhoj) |