English | Russian |
enough of the conversation, baby, let's get into it, I'm into it | хватит разговоров, малыш, давай приступим к делу, мне это нравится (Alex_Odeychuk) |
let bygones be bygones | не вспоминай прошлогодний снег (OK, let's stop this stupid quarrel. Let bygones be bygones, well? == Ну хорошо, давай прекратим этот глупый спор. Что было, то было. "Кто старое помянёт, тому глаз вон", - говорит ковбой Билл другу Джону, когда они вновь заспорили о позапрошлогоднем пропавшем дробовике Джона, который куда-то затащили дети Билла.) |
let bygones be bygones | что было, то было |
let one's hair down | не сдерживаться |
let one's hair down | запускать (Двое длинноволосых хиппи рассуждают: "It gotta be too hard to be the President". - "Why?" - "Не don't let his hair down". == "Наверное, очень трудно быть президентом". - "Почему?" - "Он всегда должен следить за собой".) |
let one's hair down | не следить за собой |
let one's hair down | не контролировать |
let one's hair down | пускать все на самотёк |
let's bounce! | погнали отсюда! (to leave, depart, exit: This party sucks--let's bounce! urbandictionary.com Shabe) |
let's do lunchsometime. | Пообедаем вместе как-нибудь |
let's get it | давай замутим (Alex_Odeychuk) |
let's get it | эщкере (популярная в рэперской тусовке фраза, означает "давай замутим" Alex_Odeychuk) |
let's go the town | давайте кутить |
let's have it | давай, выкладывай (Andy) |
let's have it! | Расскажите, что нового. (Don't beat around the bush. Let's have it! Не ходите вокруг да около. Расскажите, что нового.) |
let's lick tits | лизнем сисяндры (ororo.tv shapker) |
let's lick tits | поехали! (ororo.tv shapker) |
let's make like a banana and split | валим отсюда (VLZ_58) |
let's make like a bowel and move | валим отсюда (george serebryakov) |
let's make like a hockey player and get the puck out of here | валим отсюда (VLZ_58) |
let's make like a nut and bolt | валим отсюда (george serebryakov) |
let's make like a sock and run | валим отсюда (george serebryakov) |
let's make like a terrorist and blow this place | валим отсюда (VLZ_58) |
let's make like Linda Lovelace and blow | валим отсюда (VLZ_58) |
let's make like Michael Jackson and "Beat it!" | валим отсюда (VLZ_58) |
let's stick a pin in it | пока отбой (Ремедиос_П) |
let's talk bidness | ближе к телу (Technical) |
let's talk bidness | поговорим о теле (Technical) |
let's vroom over to his place and see what's happening | давай проскочим к нему и посмотрим, чем он там занимается |