DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing goes | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a-go-goдансинг, в котором небольшая музыкальная группа играет рок-н-ролл
be ready to goбыть готовым вступить в сексуальную связь (Johnny Bravo)
can't tell whether to spit or go blindне знать, что предпринять (VLZ_58)
can't tell whether to spit or go blindбыть в тупике (mindreadersdictionary.com VLZ_58)
do not pass GoВсему конец (и т.п. fa158)
do not pass GoХана (Полный текст Do not pass Go! Do not collect 200 dollars! Парафраз на тему карточки "Монополии" Go to Jail fa158)
don't go flying off all half-cockedне впадай в панику (But don't you go flying off all half-cocked. Doctor says it wasn't too bad. (Стивен Кинг – Riding the bullet) maxstar78)
fall down and go boomупасть с большим шумом
fall down and go boomпотерпеть полное поражение при свидетелях
fall down and go boomупасть с грохотом
fall down and go boomпотерпеть полное поражение или неудачу при свидетелях
from git-goс самого начала (Interex)
from the git-goс самого начала
from the gitget-goс самого начала
get goingзакрутить
get goingначать что-то
get the go aheadполучить зелёную улицу
get up and goчестолюбие
get up and goсмелость
get up and goэнтузиазм
get up and goэнергия
get up and goжизнерадостность
give a go aheadдать разрешение
give a go aheadдать зелёную улицу
give someone the go-byпроходить мимо кого-либо не замечая (Interex)
give someone the go-byигнорировать (кого-либо Interex)
give someone or something the go-byигнорировать
give someone or something the go-byдистанцироваться
give someone or something the go-byпропускать
give someone or something the go-byвоздерживаться
go a bundle onвлюбиться
go a little nutsсойти с ума (Himera)
go a little nutsслететь с катушек (Himera)
go aboutпереезжать
go aboutгулять вместе ("I don't want you to go about with Bob". == "Яне хочу, чтобы ты водился с этим Бобом", - грозно говорит мама Мика.)
go aboutдружить
go aboutраспространять что-то от одного человека к другому (Не usually goes about telling untrue stories. == Он постоянно рассказывает всем всякую неправду.)
go aboutпередвигаться от одного места к другому
go aboutходить вместе ("I don't want you to go about with Bob". == "Яне хочу, чтобы ты водился с этим Бобом", - грозно говорит мама Мика.)
go aboutбыть занятым чем-то ("I am going about my homework tonight". == "Я сегодня вечером занята, буду учить уроки", - отвечает Джейн Мику на его предложение рвануть на дискотеку.)
go afterстараться сделать ("First read the instruction and then go after it". == "Прежде прочитайте инструкцию, а потом уже приступайте к работе", - говорит ковбой Билл своим друзьям, пытающимся завести с ходу новый трактор.)
go afterпостараться сделать (Yeldar Azanbayev)
go afterвыполнять (Yeldar Azanbayev)
go aheadначинать что-то ("Go ahead". == "Поехали", - говорит комиссар Ле Пешен сержанту Холдуину, садясь в машину. "May I ask you a question?" - "Go ahead". == "Можно задать вопрос?" - спрашивает новобранец. "Валяй", - отвечает сержант. The teacher told the students not to write on the copy book yet, but Mick went ahead already. == Учитель сказал студентам ничего не писать в тетрадях, но Мик уже начал.)
go-aheadпродвигаться вперёд
go-aheadдвигаться
go all the wayтрахнуться
go alongпо пути
go alongидти вместе
go alongпо мере движения (Bill made up the story as he went along. == Билл прямо на ходу сочинял историю.)
go alongво время движения
go alongповторять ("When one gas station lifts the gas prices, the others go along". == "Как только на одной заправочной станции поднимут цены на бензин, то сразу же и другие не отстают", - недовольно ворчит комиссар, заплатив за заправку на десять центов больше.)
go alongследовать
go alongсопровождать (Jane went along with them to Mick's house. == Джейн шла вместе с ними к дому Мика. John just went along for the ride to the ball game. But he was not going to play. == Джон просто за компанию поехал с ними на игру, а вообще он играть не собирался.)
go alongпровожать
go alongидти за компанию
go alongсоглашаться ("Jane is a nice girl". - "I'll go along with that". == "Джейн красивая", - говорит Мик. "Пожалуй, да", - соглашается Джон.)
go alongна ходу
go along for the rideприсоединиться ради интереса
go along for the rideприсоединиться в качестве наблюдателя
go along withсоглашаться с чьим-то мнением
go along with you!вали отсюда! (Buddy89)
go along with you!да ну тебя! (Buddy89)
go amokпойти под откос (SirReal)
go analзаниматься анальным сексом (nicknicky777)
go and consult with mr. Jonesсходить в туалет (суслик)
go apeсходить с ума (Jane did go ape over the new car. == Увидев новую машину, Джейн чуть не сошла с ума от радости.)
go apeдуреть
go apeиспытывать энтузиазм
go apeвыходить из себя
go ape shitсойти с ума (по чему-либо Artjaazz)
go ape-shitизойти на говно (Mittrich)
go around the bendсдвиг по фазе (VLZ_58)
go around withвстречаться с девушкой или молодым человеком (someone)
go AWOLпотерять контроль над собой (When he heard what his friend had been saying, he went totally AWOL. КГА)
go awryидти насмарку
go awryпойти под откос (SirReal)
go back onкинуть (4uzhoj)
go back onпрокатить (4uzhoj)
go back onпоиметь (4uzhoj)
go bald-headedс жаром приниматься (за что-либо)
go ballisticнеистовствовать (Franka_LV)
go ballisticвзбелениться (Franka_LV)
go ballisticприйти в ярость (The boss went ballistic and gave Dave a dressingdown in front of the entire group Franka_LV)
go ballisticслететь с катушек (в знач. "разозлиться" Lavrin)
go balls outвыкладываться (I went balls out on my term paper. VLZ_58)
go balls outлезть из кожи вон (очень сильно стараться Technical)
go bananasсходить с ума
go bananasсвихнуться (highbery)
go bananasнервничать
go bananasбалдеть (от; over Andrey Truhachev)
go bananasтащитьсяот (over Andrey Truhachev)
go batshitраспсиховаться (Technical)
go bazonkaтронуться (Morning93)
go bazonkaвстать на уши (Morning93)
go bazonkaзапаниковать (Morning93)
go bazonkaпомешаться (Morning93)
go bazonkaсойти с ума (Morning93)
go belly upсыграть в ящик (VLZ_58)
go belly-upвылететь в трубу (VLZ_58)
go beyond a jokeзаходить слишком далеко
go big onидти в атаку (GeorgeK)
go big onотноситься восторженно (GeorgeK)
go big onпридавать большое значение (He's very big on jazz – Он помешан на джазе. Obama set to go big on guns – идёт в наступление на владельцев оружия; чему-то GeorgeK)
go bitchcakesсорваться (SirReal)
go bitchcakesслететь с катушек (SirReal)
go bitchcakesприйти в бешенство (SirReal)
go bitchcakesвзбеситься (SirReal)
go blooeyне желать работать по правилам
go blooeyтерять сознание
go blooeyнеожиданно совершить ошибку
go blooeyне желать работать хорошо
go bonkersсходить с ума
go bonkersкрыша поехала (VLZ_58)
go bonkersспятить (Franka_LV)
go bonkersшарики за ролики заехали (Taras)
go bonkersсойти с ума (тж. см. bonker, bonkers, marbles Taras)
go bonkersпомешаться (Franka_LV)
go bonkersшарики за ролики (тж. см. шарики за ролики заехали Taras)
go both waysбыть бисексуалом ("Is he gay?" "No, he has a girlfriend too, he likes to go both ways." VLZ_58)
go brokeпрогорать (The company went broke cause noone did buy its production. == Компания разорилась, потому что никто не покупал её продукцию.)
go bustвылететь в трубу
go chaseуходить (oneself)
go chaseпрекратить жаловаться и беспокоить (oneself)
go chaseпобеждать (oneself)
go chaseотбывать (oneself)
go chaseпобивать (oneself)
go clamandoне носить нижнее бельё (о женщинах Alexey Lebedev)
go clubbingклубиться (ходить по клубам financial-engineer)
go commandoне носить белья (АБ Berezitsky)
go commandoне надевать нижнее бельё (Franka_LV)
go commandoне надевать нижнего белья (Many high-profile celebrities have been seen going commando.// Celebrities these days seem to prefer going commando. Franka_LV)
go completely bonkersспятить
go crazyшарики за ролики (Taras)
go-downкомната на цокольном этаже
go-downквартира на цокольном этаже
go downбыть посаженным в тюрьму
go-downквартира или комната на цокольном этаже
go down onотсосать (domestos)
go down the boozerпьянствовать в кабаке (Technical)
go down the drainлопнуть (о планах, замысле)
go down the drainнакрыться медным тазом (VLZ_58)
go down the lineбыть уволенным с работы
go down the lineуйти с работы
go down the lineвыбрать со второго, третьего раза
go down the lineвдыхать кокаин (Interex)
go down the rabbit holeпринимать галлюциногены (Can also be said when taking a hallucinogenic, as some suspect Carroll's novel was really about a drug trip. VLZ_58)
go down the rabbit holeоказаться в суматошной обстановке (An allusion to Lewis Carroll's Alice in Wonderland. To go "down the rabbit hole" is to enter a period of chaos or confusion. VLZ_58)
go down withтерпеть неудачу с (Ant493)
go downtownделать минет (SAKHstasia)
go easyсдерживать себя
go-fastersамфетамины (нарк Interex)
go fly a kiteотвянь! скройся в тумане (goorun)
go fly a kite!убирайся отсюда!
Go fly a kite!исчезни!
go fly a kite!сгинь!
Go fly a kite!прыгай в воду!
go forприударять
go forвлюбиться
go forволноваться
go forвосхищаться
go forухаживать
go forувлекаться
go for a burtonбыть убитым (Brit. MichaelBurov)
go for a burtonпогибать (MichaelBurov)
go for a burtonнакрываться (Brit. MichaelBurov)
go for a burtonпропадать (Brit. MichaelBurov)
go for a burtonумирать (Brit. MichaelBurov)
go for a burtonпогибать (Brit. MichaelBurov)
go for a burtonбыть убитым
go for a dumpсходить в туалет по большой нужде (Mira_G)
go for a sleigh rideпринимать кокаин (Interex)
go for brokeрискнуть (She decided to go for broke and start her own restaurant. VLZ_58)
go for brokeлезть из кожи вон
go for brokeидти ва-банк ("Aha, I see our boys have nothing to loose so they're gonna go for broke". == "Ага, - радостно соображает комиссар Ле Пешен, - похоже, что нашим мальчикам уже нечего терять и они идут ва-банк".)
go for brokeрисковать всем
go for brokeстараться изо всех сил
go for burtonпропадать (Brit. MichaelBurov)
go for burtonумирать (Brit. MichaelBurov)
go for burtonнакрываться (Brit. MichaelBurov)
go for burtonпогибать (Brit. MichaelBurov)
go for itдава (Equivalent to "go ahead". // If you need to leave, go for it. – Если тебе надо идти, то иди. 4uzh)
go for the glovesлезть напролом
go full gangsta onнаехать на (VLZ_58)
go gangbustersиметь взрывной успех (SirReal)
go-getterстремящийся к успеху
go-getterамбициозный
go-goэнергичный (о биржевом брокере)
go-goсуперактивный
go-goсильный (Interex)
go-goпопулярный о музыке
go-goживой ("I love Paul, he is so... so... lie is just a go-go kind of guy as we are either". == Мик рассказывает Джону про своего нового друга Пола, с которым он собирает рок-группу: "Мне нравится Пол. Он такой... такой... Ну, короче, он сумасшедший заяц, как и мы с тобой".)
go-goперспективный
go-go girlисполнительница эротических танцев
go great gunsбить ключом (Liv Bliss)
go great gunsделать большие успехи (She's going great guns, building night and day; making things work that just shouldn't, until she tells the principal what she's doing in an effort to explain skipping class.' 'More)
go great gunsделать что-либо очень хорошо или быстро (The project is finally going great guns, just as we planned. В конечном счёте проект пошёл очень хорошо, как мы и планировали. Interex)
go great gunsдобиваться большого успеха
go great gunsрасцветать
go great gunsиметь большой успех (‘Our double-act show went great guns, and we had a few walkouts.' / 'More)
go halfsiesделить расходы пополам (to split the cost and resulting goods of a purchase Victorian)
go hanging curtainsне носить нижнее бельё (о женщинах Alexey Lebedev)
go hardстать крутым (Phyloneer)
go hardполучать всё или ничего (chiefcanelo)
go haywireломаться (Interex)
go haywireобезуметь (Interex)
go haywireвыйти из строя
go haywireвыйти из себя
go haywireпойти под откос (SirReal)
go hog-wildдействовать без наблюдения, по своей воле (Interex)
go homeзаткнись!
go home in a boxумирать
go home in a boxбыть отправленным домой мёртвым (Interex)
go home in boxбыть убитым
go home in boxсыграть в ящик
go home to mamaоставлять что-либо и возвращаться в родительский дом (Interex)
go hyphyпотерять чувство меры (Artjaazz)
go hyphyвзбеситься (Artjaazz)
go hyphyочуметь (shortened perhaps from "hyperactive"; other sources cite a combination of "hype" and "fly." Artjaazz)
go hyphyразойтись на всю катушку не на шутку (Artjaazz)
go hyphyсовсем тормоза потерять (Artjaazz)
go in the tankпозволить себе проиграть сражение на приз
go in the tankотказаться от сражения
go into orbitдобиться успеха
go into orbitприходить в ярость
go into the slammerсесть в тюрьму (Andrey Truhachev)
go into the slammerсесть в тюрягу (Andrey Truhachev)
go into the slammerотправиться за решётку (Andrey Truhachev)
go into the slammerугодить в тюрьму (Andrey Truhachev)
go into the slammerпопасть в тюрьму (Andrey Truhachev)
go into the slammerотправиться в тюрьму (Andrey Truhachev)
go juiceкофе (Technical)
go-juiceбензин для автомобиля
go kablooeyвзорваться (Wassya)
go kerflooieнеожиданно совершить ошибку
go kerflooieтерять сознание
go kerflooieне желать работать по правилам
go kerflooieне желать работать хорошо
go kerplunkнакрыться (медным тазом VLZ_58)
go kerplunkнакрыться медным тазом (VLZ_58)
go kerplunkвылететь в трубу (VLZ_58)
go kerplunkрухнуть (VLZ_58)
go kerplunkнакрыться (VLZ_58)
go-longполицейская машина
go-longфургон для перевозки арестованных
go man goвыражение поддержки (восхищения, одобрения – исполнителю, музыканту и т.п.)
go-man-goвыражение поддержки (восхищения, одобрения – исполнителю, музыканту и т.п.)
go number oneпо маленькому (Andy)
go number twoпо большому (Andy)
go nutsшарики за ролики (Taras)
go off for a ganderвыйти прогуляться (особенно в незнакомом месте Beforeyouaccuseme)
go off for a ganderосмотреться (Beforeyouaccuseme)
go off half-cockedдвигаться вперёд, не выяснив всех фактов (I waited because I didn't want to go off half-cocked. Я ждал, потому что не хотел двигаться вперёд не выяснив всех фактов. Interex)
go off the deep endсойти с ума (Interex)
go off the deep endслететь с катушек (Баян)
go off the deep endвлюбиться (Interex)
go off the deep endсовершить самоубийство (Sally was so depressed that we had to watch her day and night so she wouldn't go off the deep end. Салли была в такой депрессии,что мы смотрели за ней днём и ночью, чтобы она не совершила самоубийство. Interex)
go off the railsходить налево (I would never have guessed that Mary of all people would go off the rails and here she is seeing another man on the side – Уж про кого, а про Мэри я бы никогда не подумал, что она станет ходить "налево", но вот, пожалуйста, она тайком встречается с другим мужчиной Andrey Truhachev)
go off the railsбегать налево (Andrey Truhachev)
go off the railsзабуриться (pf of забуриваться)
go off the railsзабуриваться (impf of забуриться)
go off the railsидти налево (Andrey Truhachev)
go off the scaleвыходить из себя (When something goes wrong she seems to go right off the scale. joyand)
Go on!ну, ты даёшь! (восклицание, выражающее недоверие или радость по поводу отпущенного кем-то комплимента, похвалы; в выражениях: aw, go on! или go on with you!)
Go on!да, ну!
go on a sleigh rideпринимать кокаин (Interex)
go on aboutгнать (что ты гонишь = what are you going on about; гнать (порожняк) agoff)
go on the fritzиспортиться (Oleg Sollogub)
go on the fritzвыйти из строя (о технике Oleg Sollogub)
go on the fritzотказать (о технике Oleg Sollogub)
go on the hook for something or someoneподвергаться опасности из-за другого
go on the hook for something or someoneзанимать деньги для другого
go on the runначать скрываться от органов правопорядка (KozlovVN)
go on the runподаться в бега (KozlovVN)
go outпотерять сознание
go outотключиться
go out in the countryидти на дело
go out in the countryубить кого-то
go out like a bitchпоказать себя трусом (joyand)
go out of one's skillразнервничаться
go out of one's skillразволноваться
go out to pick upвыходить на съём (someone Andrey Truhachev)
go out to pick upвыйти на съём (someone Andrey Truhachev)
go overпереходить
go overотхватить удачу (в смысле понравиться всем, преуспеть: "Your joke went over with everyone". == "Твоя шутка прошла", - улыбается Мик, когда все начали смеяться над залепой Джона.)
go overпередвигать ("You should go over to the other side of the street". == "Вам нужно перейти на ту сторону улицы", - объясняет комиссар Ле Пешен бездомному бродяге, просящему милостыню около дверей полиции.)
go overповторять что-либо снова ("Please make sure what do you want on Earth! We painted this fucking cabin once, then we went over it again". == "Пожалуйста, определитесь, в конце концов, чего же вы, блин, хотите! Мы уже один раз покрасили эту чёртову халупу, потом перекрасили по-новому!" - не выдерживает Джон после того, как молодая женщина-бизнесмен, нанявшая их на летнее время подработать, заявляет, что домик, который они с Миком уже красили два раза, оказывается, нужно перекрашивать в третий раз. На уроке преподаватель говорит своим ученикам: "After you finish this test, please go over it to watch out mistakes". == "После того как закончите тест, пробегитесь по нему ещё раз, чтобы найти ошибки".)
go overпередумывать (The officer went over the list and found John's name. == Служащий вновь пересмотрел список и нашёл-таки в нем имя Джона.)
go over bigстать популярным (об актерах, исполнителях, песнях, книгах и т.п.)
go over bigстать знаменитым
go over likeпровалиться, потерпеть неудачу (Interex)
go over the hillдезертировать из армии
go over the hillуходить в самоволку
go over the hillдезертировать
go over the hillбежать из тюрьмы
go over the sideуйти с корабля в самоволку
go over the wallубежать из тюрьмы
go over the wallсбежать из тюрьмы
go overboard forстрастно влюбиться (someone)
go peddle one's papersраспространять фальшивые деньги
go peddle one's papersраспространять бесплатные пропуска
go placesиметь успех
go placesхорошо справляться с работой
go placesсчастливчик, сделавший прекрасную карьеру
go play in the trafficгреби ушами камыши (SirReal)
go play in the trafficкати подобру-поздорову (SirReal)
go play in the trafficа не пойти ли тебе по известному адресу (SirReal)
go play in the trafficлиняй отсюда, дядя (SirReal)
go play in the trafficсделай фокус: испарись (SirReal)
go play in the trafficубейся об стену (SirReal)
go play in the trafficкрути педали, пока не дали (SirReal)
go rogue"сорваться с привязи" (перен. xand)
go rogue"сорваться с цепи" (перен. xand)
go-roundвиток (Liv Bliss)
go screensaverзаснуть (Alexey Lebedev)
go screensaverпотерять концентрацию (на совещании Alexey Lebedev)
go skywestумирать
go snicksподелиться
go soak yourselfпошёл ты! (выражение, подчеркивающее раздражение, особенно неприязнь)
go soak yourselfподи поссы!
go someусердно трудиться
go someиметь успех
go someхорошо справляться (с чем-либо)
go someбыстро идти
go sourидти под гору
go sourрухнуть (о планах maxmets)
go south with somethingкрасть
go south with somethingтибрить
go steadyкрепко дружить (о юноше и девушке)
go straightпрекратить принимать наркотики (I'll go straight one of these days. Я прекращу принимать наркотики в один из этих дней. Interex)
go the extra mileделать всё возможное
go the limitвступить в сексуальные отношения
go the limitсделать или получить максимум возможного (Interex)
go the whole hogот всей души
go the whole hogделать что-либо основательно
go the whole hogна всю катушку
go the whole hogделать что-то "по полной" (Solle)
go the whole hogничего не жалея
go throughкопаться (в вещах SAKHstasia)
go throughрыться (в вещах SAKHstasia)
go through someone like a dose of the saltsдействовать как слабительное (Interex)
go through someone like a dose of the saltsвызывать понос (Interex)
go through the changesменять образ жизни (Interex)
go through the changesиспытывать перемены в жизни (Interex)
go through the roofзашкаливать (Баян)
go through the willбыть опытным
go through the willбыть закалённым
go timberнапиваться (NGGM)
go timberвеселиться (NGGM)
go tits upпогибнуть (macrugenus)
go tits upобломаться (Nick's devious plan went tits up when his colleagues discovered the facts. SirReal)
go tits upокочуриться (macrugenus)
go tits upпойти наперекосяк (AnnaOchoa)
go tits upнакрыться ландышем (Faenger)
go tits upнавернуться (AnnaOchoa)
go tits upпойти под откос (SirReal)
go to!иди к чёрту! (Interex)
Go to!Пошёл ты! (Interex)
go-toнаведение справок сбор информации об объекте (Horacio_O)
go to batбыть приговорённым к тюремному заключению
go to bat againstдавать показания против кого-то (someone)
go to bat forзащищать (someone)
go to bat forоказывать помощь (someone)
go to bat forкидаться в бой за (кого-либо)
go to bat forзаступаться
go to bedпечатать
go to bed!заткнись!
go to bedиздавать
go to bed!иди ты!
go to bed in bootsбыть мертвецки пьяным
go to bed withпереспать с кем-то (someone)
go to Denmarkизменять пол
go-to excuseнадёжная отмазка (alia20)
go to hell!пошёл к чёрту!
go to hell!вали отсюда!
go to hell in a handbasketнапиваться "до чёртиков"
go to hell in a handbasketмчаться на бешеной скорости
go to potбыть погубленным
go to potпотерпеть крах
go to sleepзалечь на дно (warsheep)
go to the cleanersобыграть
go to the cleanersобчистить
go to the frontburnerстать актуальным
go to the mattressesобъявлять войну (Vladimir71)
go to the wallсыграть в ящик (VLZ_58)
go to townумело работать
go to townумело и быстро делать (что-либо)
go to townпуститься во все тяжкие
go to townбыстро работать
go to townделать что-либо без оглядки
go to townделать что-либо без раздумий
go to townделать что-либо без "тормозов"
go to townброситься во что-либо очертя голову (без оглядки)
go to town on the pieосновательно приналечь на пирог
go togetherвстречаться (о неженатых парах, проводящих вместе много времени)
go-to-hellпилотка
go-to-hell capфуражка капитана экспедиционных войск флота США (особенно заломленная на манер "черт меня подери")
go under one's radarсм. go under the radar (Баян)
go under the radarпроходить мимо (чьего-либо внимания; о событии, явлении; the release of this book last month went completely under my radar – выпуск этой книги в прошлом месяце прошёл мимо меня совершенно Баян)
go upпопасть в тюрьму
go upсесть в тюрьму
go up and down like a yoyoто повышаться, то понижаться
go up in one's linesзабыть текст роли
go up in smokeпроигрывать (vogeler)
go up in smokeнакрыться медным тазом (VLZ_58)
go up in the airзабыть текст роли
go up in the airвыйти из себя
go up the tilesгулять
go up the tilesкутить
go up the tilesвести разгульный образ жизни
go upon the tilesкутить
go upon the tilesгулять
go upon the tilesвести разгульный образ жизни
go walkiesсходить на прогулочку (Ivan Pisarev)
go westпойти под откос (SirReal)
go westумирать
go westокочуриться
go westпрогорать (о бизнесе)
go westсыграть в ящик (VLZ_58)
go withсудить
go withсоставлять компанию
go withвстречаться на свидании
go with the flowсмириться с судьбой (Interex)
go wrongгрешить
go wrongошибаться
go wrongпойти под откос (SirReal)
go wrongзаниматься чем-то запрещённым
go wrongне удаваться
go zonkersсойти с ума (What a day! I almost went zonkers. Что за день! Я почти сошёл с ума. Interex)
goes out the windowв пролёте (SirReal)
going through changesпройти сквозь огонь, воду и медные трубы ("It looks like you have gone through changes?" == "Похоже, что Вы попали в передрягу", - говорит капитан Макнейл сержанту Тимоти, видя, что от взвода Тимоти в строю осталась лишь половина.)
going toсобираться сделать что-либо (I'm gonna go. == Я собираюсь уходить.)
got a go atпопытаться ещё раз ("Let Mark got a go at making a jump!" == "Разрешите Марку ещё раз попытаться прыгнуть!")
gotta goнужно убрать (this thing's gotta go Technical)
gotta go pottyпописать (Franka_LV)
great goвыпускной экзамен
have a goгнать на
have a go atнаехать на (кого-л.) (someone); англ. сленг Nica76)
have a go atнаезжать на (someone – кого-либо) английский сленг Nica76)
have a go atнаехать (в знач. "надавить", "взять на испуг" 4uzhoj)
his number goes upон кончается
hot to goвсегда наготове (for)
intend to go somewhereнамыливаться (VLZ_58)
it goes a long wayиграет важную роль (Damirules)
it goes a long wayпринципиально (Damirules)
it goes a long wayважно (Damirules)
it is no goбессмысленно
it is no goне пойдёт
legs that go on foreverноги от ушей (VLZ_58)
let go hangпослать к чертям (Ремедиос_П)
let go hangпослать на хрен (Ремедиос_П)
let go withстрелять из пистолета
let go withпоносить
let go withругать
let oneself goдать чувствам волю
let's go the townдавайте кутить
little goнеудачное выступление
little goнесущественная неинтересная, незаконченная попытка (усилие, задача)
merry-go-roundбыстрая смена работ и обязанностей, нарушающая душевное равновесие
merry-go-roundнеобычайная занятость
Ministers come and go — the mess remainsМинистры приходят и уходят, а бардак остаётся (Vishera)
no goне для посторонних
no goнеисправный
no goнесвоевременный (Interex)
no goне годен
no-goне годен
no goтщетный
no goнеподходящий (Interex)
no goотрицательный (Interex)
no goнегодный
no-goнегодный
no-goнеисправный
no goбесполезный
no-goне для посторонних
on the goактивный
only way to goнаилучший выбор (Interex)
only way to goнаилучший способ делать что-либо (Interex)
square goдрака (knorb)
square goпотасовка (knorb)
that's the way to go!хорошо сделано! (Interex)
the show must go onдело надо довести до конца
the show must go onхоть в лепёшку расшибись, а сделай (Bartek2001)
there you goснова ты об этом
there you goя верю в тебя
there you goя знаю, что ты сможешь это сделать
there you goопять ты за своё
there you goвот видишь (used to mean "I told you so": There you go – I knew you'd forget if you didn't write it down.)
there you goтеперь ты говоришь дело (правду, ясно и т.п.)
there you goя же говорил (used to mean "I told you so")
there you goну я же говорил (used to mean "I told you so")
there you goтакие дела
touch and goрискованный
touch and goнеопределённый
way to go!поздравляю (Lu4ik)
way to go!отлично (This exclamation of approval and encouragement originated in sports, addressed to athletes who are performing well. In the 1960s it began to be used for any kind of achievement. Lu4ik)
way to go!молодцы (Lu4ik)
we go steadyэто моя девушка
we go steadyэто мой друг
what's going down?что я такого сделал?
you're good to goвсё путём (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases