English | Russian |
advocate, stand for, support, come out for someone/something | топить за (Wolverin) |
come a cropper | упасть на заднее место |
come a cropper | совершить ошибку |
come a cropper | проиграть |
come across | дать взятку |
come across | отдаться |
come across | передать информацию |
come across | давать (о женщине domestos) |
come across | сделать то, что от тебя ожидают |
come across | пересечься (встретиться с кем-либо Taras) |
come across | согласиться на половую связь (тк. о женщине) |
come across | вернуть долг |
come ahead | оказаться на первом месте |
Come and get it! | Обед готов! (exclam Interex) |
come apart at the seams | потерять чьё-то расположение |
come around | согласиться (с чем-то, с чьим-то мнением) |
come clean | сказать всю правду |
come clean | признаться |
come clean | колоться (Liv Bliss) |
come clean with something about something | обратиться к кому либо за чем-либо (I wish you come clean with me about this problem. Я хотел бы чтобы ты обратился ко мне по поводу этой проблемы. Interex) |
come clean | говорить всю правду |
come clean | сделать признание |
come down hard | обрушиваться |
come down hard on | гнать |
come down hard on | гнать на |
come down on | задать жару (someone); It's a real mobbed up area and they'll come down on you damn heavy. 4uzhoj) |
come from bumble-fuck Russia | быть родом из российской глубинки (груб. Nene del Conejo) |
come hard | действовать агрессивно (to be aggressive КГА) |
come heavy | явиться с заряженной "пушкой" (You shouldn't have lunch with a Russian drug dealer unless you "come heavy". mahavishnu) |
come heavy | прийти во всеоружии (hizman) |
come home | возвращаться к реальности (Interex) |
come-in | очередь в кассу за билетами (или ожидающих входа в зал и начала представления, спектакля и т.д.) |
come-in | время перед началом циркового представления |
Come in and take a load off your feet | Располагайся (Interex) |
Come in and take a load off your feet | Будь как дома (Interex) |
come into a question | стать вопросом обсуждения |
come into view | предстать перед глазами (rise to view) |
come into view | появиться (rise to view) |
come it strong | зайти слишком далеко |
come knocking on one's door | связаться (phrasemix.com Mira_G) |
come off | выходить ("How did it come off?" == "Как это получилось?" - спрашивает Мик Джона, когда тот наконец завёл его машину.) |
come off as | походить (на кого-то: Do I come off as gay? vogeler) |
Come off it! | не наглей! (Interex) |
Come off it! | не воображай! (Interex) |
come off it | хорош врать! (You got a gun?! Oh, come off it! == У тебя есть пистолет?! Будет врать-то!) |
come off it | харе (Супру) |
Come off it! | Откажись от своей неверной точки зрения! (Interex) |
Come off it! | не упрямься! (Interex) |
come off it | приказ прекратить разговор |
come off one's perch | прекратить вести себя вызывающе, свысока |
come on | давай! |
come on | жертва обмана |
come on | сексуальная привлекательность |
come-on | давай! |
come on | выражение восхищения (удовольствия при встрече с красивым человеком, с чем-то приятным) |
come-on | производить впечатление |
come on | прибыть |
come on | предложить истратить деньги |
come on | предложить сделать что-то |
come-on | начать делать что-то |
come-on | предложить сделать что-то |
come-on | приехать куда-то |
come-on | предложить кому-то произвести расчёт |
come on | приехать куда-то |
come on | предложить кому-то произвести расчёт |
come on | начать делать что-то |
come on | начать дружеские отношения (After a few minutes they began to come on to each other. После нескольких минут между ними начались дружеские отношения. Interex) |
come on | производить впечатление |
come-on | предложить истратить деньги |
come-on | прибыть |
come-on | выражение восхищения (удовольствия при встрече с красивым человеком, с чем-то приятным) |
Come on! | ты неправ! (Come on! This is a good set of clubs. Ты не прав! Это хороший набор клюшек. Interex) |
come-on | жертва обмана |
come-on | сексуальная привлекательность |
come-on | подсадная утка |
come on | давай |
come on | пошёл ("Come on! Keep running!" == "Давай! Беги!" - кричат зрители на трибуне, увидев, что мячом завладел нападающий "Тигров" Джон.; "Come on, get out of your sad mood!" == "Ну, давай же, выходи из спячки!") |
come on | подсадная утка |
come on like gangbusters | войти прибыть, начать, принять участие, выступить "с помпой", чтобы сразу обратить на себя внимание |
come on strong | выглядеть агрессивным (Interex) |
come on to | клеить (someone slitely_mad) |
come out | закончить ("And how did the story come out?" == "Ну и чем всё это кончилось?") |
come out | выходить (в свет, в общество: Jane came out with her brother at the joint party. == Джейн была официально представлена своим братом на вечере.) |
come out | признаться в своей гомосексуальной ориентации (ptiza_rainbird) |
come out | перестать скрывать |
come out clean | выходить сухим из воды |
come out for | топить за (someone); neologism Wolverin) |
come out in the wash | разберёмся по ходу дела (Interex) |
come out of soak | просохнуть (протрезветь) |
come out of that! | убирайся! |
come out of that! | выметайся! |
come out of woodwork | лезть из всех щелей |
come over | захватывать |
come round | раздуплиться (Draugtaur) |
come spraying | начинать шквальный обстрел (we exchanged words and his hommies just came spraying Trogloditos) |
come stag or drag | сходим повеселиться? |
come the acid | гнать на |
come the acid | гнать |
come the acid | подкалывать (VLZ_58) |
come the acid | кидаться на людей (открыто выражать своё недовольство всем подряд) |
come the acid | "наезжать" (открыто выражать своё недовольство всем подряд) |
come the acid | задирать (открыто выражать своё недовольство всем подряд) |
come the acid | мотать нервы (открыто выражать своё недовольство всем подряд) |
come the acid | умничать (VLZ_58) |
come the acid | выступать (VLZ_58) |
come the acid | хамить (VLZ_58) |
come the acid | придираться (открыто выражать своё недовольство всем подряд) |
come the acid | сарказмить (VLZ_58) |
come the double | вести себя уклончиво |
come the double | вести себя ненадёжно |
come the double | действовать ненадёжно |
come the double | действовать уклончиво |
come the double | вести себя коварно |
come the double | действовать коварно |
come the heavy swell over | напускать на себя важность |
come through | нравиться |
come through | уплатить (за кого-то) |
come through | оказать поддержку |
come through | сдавать (экзамен: "You are lucky! You have come thru". == Счастливчик! Ты уже отбомбился", - завидует Джону Мик перед своим последним экзаменом.) |
come through | дать деньги |
come through | выделиться |
come through | сделать признание |
come through | быть "счастливчиком", которому всё удаётся |
come through | расколоться |
come thru | сдавать (экзамен: "You are lucky! You have come thru". == Счастливчик! Ты уже отбомбился", - завидует Джону Мик перед своим последним экзаменом.) |
come to grips | сходиться (в схватке Yeldar Azanbayev) |
come to grips with | сходиться (в схватке: After little hesitating they came to grips with each other. == После минутной нерешительности они сошлись в схватке.) |
come to nothing | оказаться напрасным |
come to school | отказаться от чего-то очень личного в манере поведения |
come to school | пойти на компромисс |
come to school | отказаться от чего-то важного |
come undone | опуститься (в песне Robbie W. basil) |
come undone | дойти до ручки (в песне Robbie W. basil) |
come undone | морально разложиться (в песне Robbie W. basil) |
come unglued | сходить с ума (от радости, восторга и т.д. lijbeta) |
come unstrung | выйти из себя (Interex) |
come unstrung | разозлиться (Interex) |
come one's way | перепадать (WiseSnake) |
easy come easy go | Бог дал, Бог взял |
give the come-on | флиртовать (Buddy89) |
give the come-on | заигрывать (Buddy89) |
how come I get all the shit jobs? | почему я всегда крайний? (Technical) |
how-come-ye-so | пьяный |
how-come-ye-so | набравшийся |
if push comes to shove | если ситуация обострится (Interex) |
Johnny-come-lately | новичок ("Everyone over here did not expected East Coast Tigers, these Johnnies-come-lately, would beat the last year division winner!" == "Никто здесь не ожидал, что 'Тигры Восточного Побережья', эти новички, победят прошлогодних призёров нашего дивизиона!" - радостно кричит комментатор.) |
Johnny le -come-lately | новичок |
Johnny le -come-lately | новый член группы (обычно присоединившийся, когда успех уже обеспечен и его помощь не требуется) |
johny come lately | новичок |
Ministers come and go — the mess remains | Министры приходят и уходят, а бардак остаётся (Vishera) |
not to know enough to come in out of the rain | плохо понимать ситуацию, "тормозить", "тупить" (Isaev) |
push comes to shove | в критический момент |
there is no sun shine come through her ass | Свет клином на ней не сошёлся |
there's no sun shine come through one's ass | свет клином на ком-либо не сошёлся (Stop missing her so hard! There's no sun shine come through her ass! == Да прекрати же ты так по ней тосковать! Свет клином на ней не сошёлся!) |
till the cows come home | до вечера (Interex) |
until kingdom come | после дождичка в четверг |
until kingdom come | когда рак свистнет |
until the cows come home | как в последний раз (Artjaazz) |
when push comes to shove | если приспичит (feihoa) |
when push comes to shove | когда ситуация обострится (Interex) |
when two friday come together | после дождичка в четверг |