English | Russian |
back-room boys | учёные, работающие над новыми видами оружия |
backroom boys | группа людей тайно принимающая решение (обычно политическое Interex) |
back-room boys | научные сотрудники секретных лабораторий (и т. п.) |
back-room boys | научные сотрудники секретных лабораторий (и т.п.) |
back-room boys | научные сотрудники секретных лабораторий и |
back-room boys | конструкторы, работающие над новыми видами оружия |
big boy | гамбургер |
big boy | высокий мужчина |
big boy | сандвич с двумя котлетами |
big boy | стодолларовая банкнота |
big boy | высокий молодой человек |
bingo-boy | пьяница |
bloomer boy | парашютист |
blow-boy | горнист |
blue boys | полиция (Interex) |
bottle-boy | подвозчик бачков велоспорт (You want to be the bottle-boy to someone or the lead-out man for someone? multilinguist) |
bovver boy | рокер (Anglophile) |
bovver boys | уличные хулиганы |
Boy howdy | вот это да (Technical) |
Boy oh boy! | вот это да! (Andrey Truhachev) |
boy will be boys | мальчишки есть мальчишки (Так говорят и американцы, и русские, когда их сыновья возвращаются вечером домой чумазыми, с порванными на коленях штанами.) |
boys in the back-room | политиканы и их окружение |
boys in the backroom | хитрые и умные политики и их окружение |
Broadway boy | нагло ведущий себя мелкий карточный игрок |
Broadway boy | кричаще одетый волокита |
bus-boy bus boy | мойщик посуды |
butt-boy | лизоблюд (Synonomous with "toadie" or "stooge." КГА) |
butt-boy | "шестёрка" (Synonomous with "toadie" or "stooge." КГА) |
clinker boy | пожарный-железнодорожник |
cloak-and-dagger boys | работники разведки |
cow-boy | отчаянный человек |
cow-boy | безрассудный человек |
cow-boy | полицейский |
cow-boy | король (в колоде карт) |
cow-boy | убить хладнокровно (вызвав вокруг панику) |
cow-boy | убить быстро |
cow-boy | глава шайки |
cutie boy | няшка (FixControl) |
Dough boy | пекарь (в армии) |
Dough boy | солдат-пехотинец армии США |
errand boy | шестёрка ("Шестёрка" means a six, the lowest playing card in the 36-card deck, hence the slang word. Andrew Goff) |
fly boy | знаменитый лётчик-ас |
fly-boy | знаменитый лётчик-ас |
fly boy | лётчик ВВС США |
fly-boy | лётчик ВВС США |
frat boy | член студенческого братства (The economy has been stumbling around like a drunken frat boy. joyand) |
glamour boy | клёвый чувак (Andrey Truhachev) |
golden boy | самородок (Парень из деревни, поступающий в МГУ например. wikipedia.org shapker) |
good ole boy, Russian style | ватник |
hatchet boy | профессиональный убийца |
hatchet-boy | профессиональный убийца |
have a brown baby boy | отложить личинку (I just had a brown baby boy South_Park) |
hoo-boy | уф! (выражение удивления, испуга, радости, усталости и т.п., содержащее известную долю иронии, насмешки) |
hoo-boy | ух! |
Jersey boy | шпана Term for a male aged 16-21 from Northern New Jersey who pretends to be a "city boy" from New York. A Jersey Boy is often of Italian descent and pretends to be "hard as shit" despite having in all probability grown up in an upper-middle class suburban neighborhood. Often Jersey Boys will smoke at least 2 packs of cigarettes a day, their only larger daily expenditure of money being on hair gel and ripped jeans. Often Jersey Boys will "talk shit about everything" despite "not knowing anything". The most common staples of a Jersey Boy's vocabulary include "fuck", "thats fucking bullshit", "what are you some kind of faggot", and "...me and the boys..." In defiance of biological fact, 99% of all Jersey Boys have black hair, and are often attracted to girls who most people would describe as either, in a good way, "freak(aaaaa)y" or in a bad way, "skanky". Most Jersey Boys will grow up to marry a woman they do not love, and have multiple kids who they will barely know, which suits their personalities as it will permit them to continue to "talk shit" long after their primes. (fa158) |
Jersey boy | приблатнённый (fa158) |
jessie boy | сопляк, женоподобный мужчина (NightHunter) |
Jew boy | мужчина-еврей (независимо от возраста) |
jobs for the boys | раздача тёплых местечек сторонникам победившей партии |
jobs for the boys | тёплые местечки |
Joe-boy | распутник |
Johnson boys | банда воров |
little boy blue | офицер полиции (Interex) |
little boys | мини-сосиски (gauma) |
lover-boy | красивый мужчина |
lover-boy | хвастающийся своими сексуальными "подвигами" |
lover-boy | ходок |
lover-boy | мужчина-идол |
Mama's boy | инфантил, неспособный нести ответственность за своё поведение |
mammy boy | неженка |
mammy boy | маменькин сынок |
monkey boy | шестёрка (a slang word used in the office to brand a person as a slave of another Beforeyouaccuseme) |
nancy boy | жалкий человек (Beforeyouaccuseme) |
nancy boy | тряпка (Abysslooker) |
nancy boy | хлюпик (Beforeyouaccuseme) |
Nature Boy | обросший волосами |
Nature Boy | мужественный |
Nature Boy | возмужавший |
Noah's boy | приготовленная ветчина |
Noah's boy | нарезанная ветчина |
Noah's boy with Murphy carrying a wreath | ветчина с картошкой и капустой |
oh boy | восклицание ничего себе! |
oh boy! | вот это да! |
oh boy | офигеть! (4uzhoj) |
old boy | начальник |
old boy | сводник |
old boy | старик |
old boy | сутенёр у проституток |
old boy network | семейственность |
old boy network | устройство на работу по знакомству |
old boy network | кумовство |
old boy network | круг однокашников |
one of the boys | свой парень |
package boy | курьер (Dianka) |
Pajama Boy | либеральный шалунишка (Мальчик в пижаме в социальной рекламе реформы здравоохранения президента Обамы, ставший символическим объектом жесткой критики со стороны противников демократической партии в США Beforeyouaccuseme) |
pansy boy | голубой (upws) |
party boy | студент, интересующийся главным образом общественной жизнью учебного заведения и флиртом, а не занятиями |
peg boy | гомосексуалист, играющий роль женщины |
peg boy | мальчик на побегушках |
peg boy | мальчишка, часто похищенные используемые в качестве сексуального объекта |
peg boy | мальчик за все |
peg boy | мужчина, часто похищенные используемые в качестве сексуального объекта |
peg boy | мальчишка или мужчина, часто похищенные используемые в качестве сексуального объекта |
Percy boy | неженка |
po'boy | дрянь |
po'boy | барахло (о дефектном оборудовании) |
poor boy | барахло (о дефектном оборудовании) |
poor-boy | барахло (о неисправном оборудовании) |
poor boy | дрянь |
poor-boy | большой сандвич (обычно длинный батон, разрезанный на секции, каждая из которых содержит разные "наполнители", от закуски до мяса, картошки и сладкого) |
pretty-boy | женоподобный мужчина |
pretty-boy | хрупкий мужчина |
pretty-boy | денди |
pretty-boy | канатоходец |
pretty-boy | милашка (о мужчине) |
pretty-boy | силач |
rebound boy | временный кандидат в ухажёры, вариант "на безрыбье", несерьёзная партия "лишь бы время провести" (nickz) |
scared little boys | напуганная школота (financial-engineer) |
soy boy | женоподобный парень (уничижительный термин по отношению к молодому человеку, лишенному традиционных мужских черт характера akrivobo) |
speed-boy | студент-бегун, показывающий хорошие результаты |
That-a-boy | вот так это и делается! |
That-a-boy | вот так это и бывает |
that's the my boy | вот, какой (у меня сын!) |
that's the boy! | молоток (восхищение кем-то) |
that's the my boy | вот молодец! |
the boy | шампанское |
the boys | члены преступной банды |
the boys | мужчины-друзья и напарники (по игре в карты, кутежам) |
the boys uptown | группа представителей преступного мира |
the boys uptown | объединение высших представителей политических кругов |
the boys uptown | группа влиятельных лиц |
water boy | шестёрка |
white-haired boy | красавчик |
white-haired boy | блондинчик |
white-haired boy | маменькин сынок |
white-headed boy | блондинчик |
white-headed boy | красавчик |
white-headed boy | маменькин сынок |
willy-boy Willy-boy | девчонка |
winding-boy | кот |
winding-boy | кобель |
winding-boy | дамский угодник |
wining boy | дамский угодник |
wining boy | кот |
wining boy | кобель |
you'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day | ты бы знал, сколько в день может съесть этот мальчик |