English | Russian |
bag and tag | сцапать (SergeiAstrashevsky) |
bag bunny | прихлебатель (VLZ_58) |
bag bunny | холоп (VLZ_58) |
bag bunny | прихлебала (VLZ_58) |
bag bunny | задолиз (VLZ_58) |
bag bunny | лизоблюд (VLZ_58) |
bag-carrier | "шестёрка" (joyand) |
bag-carrier | подручный (informal) A relatively unimportant assistant or spokesman of a more important person joyand) |
bag it | отказаться (от чего-либо) |
bag it | бросить |
bag job | поиск документов с целью дискредитации (кого-либо) |
bag job | взлом помещения с помощью отмычки |
bag lady | мешочница (англ. Первоначально – shopping bag lady. С 1972 – тяжело нагруженные женщины, которые плетутся по улицам, еле передвигая ноги от тяжести магазинных сумок, переполненных покупками. alex) |
bag lady | нищенка, собирающая выброшенные, старые вещи |
bag lady | бездомная нищенка |
bag people | бездомные (Pickman) |
bag people | бомжи (Pickman) |
bag-play | угодничество |
bag-play | стремление вызвать чью-то благосклонность |
bag-play | стремление произвести благоприятное впечатление на начальника, хозяина |
bag-play | подхалимство |
bag-puncher | боксёр |
bag woman | нищенка, собирающая выброшенные, старые вещи |
bag woman | бездомная нищенка |
Bag your face! | Уматывай! Убирайся! (Interex) |
barf bag | блёвпакет (в самолете dream-air.ru grafleonov) |
barf bag | бумажный пакет в самолёте для страдающих воздушной болезнью (Interex) |
bean bag | мешочек с картечью (Тип нелетального боеприпаса, прим. в осн. полицией. Несколько дробин картечи ¹9 в мешочке Mozzy) |
brown-bag | завтрак в пакете (Interex) |
coffee bag | карман |
diddy bag | мешок для хранения вещей, представляющих ценность или необходимых солдату мелочей |
dime bag | наркотик на сумму в 10 долларов |
dirt bag | уборщик мусора (MichaelBurov) |
dirt-bag | мусорный мешок |
doggy bag | пакет с остатками еды, выдаваемый клиенту |
dumb as a bag of hammers | глуп как пробка (Marta_Kent) |
fag bag | женщина, муж которой гомосексуалист |
feedbag feed-bag | поднос с едой |
feedbag feed-bag | обед |
feel like ten pounds of shit in a five-pound bag | чувствовать себя скверно (VLZ_58) |
flea-bag | небольшое, грязное помещение (напр., кинотеатр) |
flea-bag | матрац |
flea bag | матрац |
flea-bag | спальный мешок (и т.п.) |
flea bag | спальный мешок (и т.п.) |
flea bag | дешёвый отель (без удобств) |
flea bag | кровать |
flea bag | дешёвый отель или ночлежка (без удобств) |
flea-bag | дешёвый отель или ночлежка (без удобств) |
flea bag | койка в казарме (MichaelBurov) |
flea bag | подвесная койка (MichaelBurov) |
flea bag | небольшое, грязное помещение (напр., кинотеатр) |
flea-bag | кровать |
gas-bag | мудозвон (Lingvoman) |
gas-bag | пустобрех |
get a bag on | напиться |
grouch-bag | отложенные деньги |
grouch-bag | кошелёк |
hair bag | распространитель давно устаревших слухов, сплетен |
half in the bag | бухой (They were all half in the bag by midnight vogeler) |
half in the bag | приторчавший (vogeler) |
half in the bag | в "санях" (x-z) |
half in the bag | упоротый (vogeler) |
half in the bag | пьяный (Interex) |
half in the bag | навеселе (between sober and falling-down drunk – не пьяный, а пьяненький fa158) |
half in the bag | укуренные (vogeler) |
half in the bag | подшофе (fa158) |
have a bag on | напиться |
He's nothing but a bag of wind | он настоящее трепло (Taras) |
hoe bag | "рвань" (м.б. проститутка oyorl) |
hoe bag | "дешёвка" (м.б. проститутка oyorl) |
hoe bag | не достойный уважения человек (м.б. проститутка oyorl) |
hold the bag | оказаться обманутым |
hold the bag | оказаться виноватым |
hold the bag | лишиться своей доли |
hold the bag | остаться с носом |
in a bag | дело в шляпе |
in a mean bag | не в духе (The boss is in a mean bag today. Юрий Гомон) |
in the bag | решённый (Interex) |
in the bag | пьяный (Interex) |
in the bag | точно! |
in the bag | достигнутый (Interex) |
in the bag | заранее договориться о результате спортивной игры |
in the bag | гарантировать успех |
in the bag | решено! |
in the bag | договорились! |
in the bag | обеспечить успех |
in the bag | 'ясное дело'! |
jiffy bag | небольшая матерчатая сумка в форме чемоданчика (для хранения в дороге туалетных принадлежностей) |
jiffy bag | небольшая матерчатая или кожаная сумка в форме чемоданчика (для хранения в дороге туалетных принадлежностей) |
jiffy bag | небольшая кожаная сумка в форме чемоданчика (для хранения в дороге туалетных принадлежностей) |
jiffy bag | многослойные бумажные сумки разной формы (для перевозки и упаковки хрупких вещей) |
jitney bag | кошелёк для монет |
junk bag | мошонка (kutepov) |
let the cat out of the bag | раскрыть секрет, не желая того |
look like ten pounds of shit in a five-pound bag | выглядеть скверно (VLZ_58) |
meat bag | живот |
money-bag | жирный кот (Alex_Odeychuk) |
nickel bag | наркотики на пять долларов (напр., четверть унции марихуаны) |
nickle bag | марихуана ("на пятачок" — маленькое количество травы обычно стоимостью в 5 долларов (от английского "nickle" — пятицентовая монета) vogeler) |
nickle bag | трава ("на пятачок" — маленькое количество травы обычно стоимостью в 5 долларов (от английского "nickle" — пятицентовая монета) vogeler) |
nose-bag | судок с обедом |
nose-bag | коробка с ленчем |
nose-bag | еда, выдаваемая в бумажном пакете |
not my bag | не моё (Jazz isn't my bag. Юрий Гомон) |
not my bag | не для меня (Jazz isn't my bag. Юрий Гомон) |
old bag | старая кошёлка (old bag = hag (horrible woman); Cockney rhyming slang Taras) |
one's bag | к чему лежит душа |
one's bag | в чём проявляется талант |
paper bag trick | с лица не воду пить, лицо накрыть подушкой можно (О женщине или девушке с роскошной фигурой, но не отличающейся роскошными чертами лица. VLZ_58) |
piss bag | мочеприёмник (носимый ножной RD3QG) |
piss bag | мочевой пузырь (RD3QG) |
powder-bag | подручный артиллериста, стрелка |
proverbial bag | мошонка (A fleshy bag, that holds testicals. Dude i am freezing my "Proverbial Bag"off. КГА) |
pus bag | мерзкий тип с угрями (Beforeyouaccuseme) |
put on the feed bag | поесть (что-либо; They immediately put on the feed bag when they came home. Они немедленно приступили к еде, как только пришли домой. Andy) |
rum bag | пьяница |
scram-bag | чемодан сумка и т.п. на случай спешного отъезда |
scruff-bag | неряха (Pigalle) |
scruff-bag | лузер (Pigalle) |
scruff-bag | неудачник (Pigalle) |
scum bag | гандон (Trogloditos) |
stash bag | коробка для марихуаны и курительных принадлежностей (Interex) |
swag bag | сборный подарок (сборный презент со всякой всячиной для гостей торжества или мероприятия NG) |
tag and bag | оформить |
tag and bag | упаковать (происходит из американского военного жаргона т.е. дословно "одеть бирку с личными данными на палец покойника и положить тело в мешок") |
tea bag | сигарета с марихуаной (Interex) |
tea-bag | ласкать яички путём погружения в рот и посасывания (mexa) |
the two of them were a bag of nerves | они оба были издёрганы до предела |
tie a bag on | напиться |
whole bag of tricks | всё (Interex) |
yanningan bag | сумка (самодельная, обычно из ковра, в которой лесорубы, старатели и странствующие актеры носят свои вещи) |