English | Russian |
a few clicks away | всего несколько кликов и ... разделяют вас и ... (Artjaazz) |
a few clicks away | на расстоянии нескольких километров (goo.gl Artjaazz) |
bang away | натягивать (have sex with Artjaazz) |
bang away | заниматься сексом, трахаться (krolikova) |
be away | быть упрятанным в тюрьму |
be blown away | офигеть (by something maystay) |
beaver away at something | пахать (arcaneseeker) |
blow someone away | заставлять кого-либо восторгаться |
blow away | покидать |
blow away | замочить (domestos) |
blow away | валить (убивать Юрий Гомон) |
blow away | смываться |
blow away | разносить (громить: She blew her opponent away in three straight sets. Юрий Гомон) |
blow away | уезжать |
blow someone away | восхищаться |
blow someone away | застрелить (кого-либо Interex) |
blow someone away | убить (кого-либо; The boss said we was to blows you away if you gives us any trouble. Шеф сказал, что мы убьём тебя, если ты быдешь создавать нам проблемы. Interex) |
blown away | убитый (Charikova) |
blown away | сильно впечатлён чем-либо (Сomandor) |
blown away | поражённый (Charikova) |
blown away | пьяный (Charikova) |
blown away | мёртвый (Charikova) |
break-away | сбрасывать с себя (что-либо) |
break-away torque | момент трогания (электродвигателя, гироскопа) |
buzz away | смыться |
buzz away | улизнуть |
carry away | тащиться (Yeldar Azanbayev) |
carry away | волновать (Yeldar Azanbayev) |
carry away | тащиться (The music was so cool that she was carried away. == Музыка была такая классная, что она прямо "улетела".) |
carry away | сносить башню (q3mi4) |
die away | угасать (The sound of music died away. == Звуки музыки постепенно стихли.) |
die-away | многострадальческий (Franka_LV) |
do away | укокошить (Yeldar Azanbayev) |
do away | грохнуть (Yeldar Azanbayev) |
do away | остановить (Yeldar Azanbayev) |
do away with | убивать (Gang band did away with its contestants. == Банда расправилась со своими конкурентами.) |
do away with | положить конец (The city authority decided to do away with overhead wires. == Городские власти решили покончить с висящими над головами проводами. (Провода было решено пустить под землёй.)) |
eat away | разъедать (уничтожать: These micro organisms eat the flesh away. == Вот эти микроорганизмы и разъедают тело.) |
eat away | портиться |
fade away | покидать |
fade away | уезжать |
fade away | исчезать |
fire away! | ЖГИ! Зажигай! Дерзай! (SwanSong) |
fog away | стрелять |
fritter away | валять дурака |
get-away | побег с места преступления |
get away | чухнуть (Yeldar Azanbayev) |
get-away | поезд самолёт или машина, использованные для побега |
get away | крутиться (Yeldar Azanbayev) |
get away | убирайся (Get away from me. Отойди от меня. Interex) |
get away | отойди (Get away from me. Отойди от меня. Interex) |
get away | отвали (Get away from me. Отойди от меня. Interex) |
get away | ныкаться ("Someone's after me," he says in a low voice. "I need to get away." Abysslooker) |
get away | проворачивать дела (Yeldar Azanbayev) |
get-away | побег от полиции |
get away with something | закончить есть или пить (что-то) |
get away with something | украсть (что-либо) |
get away with something | закончить есть (что-то) |
get away with something | закончить пить (что-то) |
get away with something | взять что-то безнаказанно |
get away with something | победить |
get away with something | безнаказанно совершать нечто запрещённое |
get away with murder | грубое нарушение правил (закона, приличий) |
get away with things | проворачивать дела ("Relax, I know how to get away with your problem". == "Спокойно, я знаю, как решить твою проблему".) |
get away with things | выкручиваться |
give away | засыпать |
give away | дарить (I have some just now born kittens to give away. == У меня появилось несколько котят - только что родились, и я собираюсь их раздарить.) |
give away | выдавать (секрет: Jane said she didn't care about Mick but her blushing cheeks gave her away. == Джейн сказала, что ей наплевать на Мика, но вспыхнувшие краской щеки выдали девушку.) |
give away | палить контору (alexjustice) |
give away a secret | выдать секрет (Damirules) |
give away the secret | выдать секрет (Damirules) |
give oneself away | выдать себя чем-либо ("The thief gave himself away by spending this money. Stupid log!" == "Этот вор выдал себя тем, что стал тратить украденные деньги. Вот придурок!" - ухмыляясь, говорит комиссар. "Джон, директор вызывает тебя на ковер за то, что ты ругнулся на последнем футбольном матче!" - прыская от смеха, говорит Мик своему другу. Но тот лишь усмехается в ответ: "You again gave yourself away by giggling". == "Ты опять выдал себя хихиканьем".) |
give oneself away | расколоться |
gun away | давать полный газ |
have it away | совершить побег из тюрьмы |
have it away with | "трахаться" (someone); иметь половые сношения с кем-либо) |
have it away with | иметь половые сношения с кем-либо "трахаться" |
he can really pack it away | он поесть не дурак (Taras) |
He's been fagging away at this task all morning | он всё утро корпел над этим заданием (Taras) |
hide away | уединяться (обыкновенно, с кем-либо Vadim Rouminsky) |
hide away | ныкаться (Vadim Rouminsky) |
hide away | зависать (обыкновенно, с кем-либо Vadim Rouminsky) |
hide away | крыться (Vadim Rouminsky) |
pack away | есть (You'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day – Ты бы знал, сколько в день может съесть этот мальчик Taras) |
pass away | уходить (Tins fashion passed away already. == Эта мода уже прошла.) |
pass away | миновать |
piss something away | просаживать деньги |
pray the gay away | "Библия против голубых" (группа поддержки chingachguk1977) |
put away | упрятать в тюрьму |
put away | усыплять (животное, обычно из милосердия VLZ_58) |
put away | лопать (VLZ_58) |
put away | пить |
put away | классифицировать |
put away | упрятать в сумасшедший дом |
put away | замочить (domestos) |
put away | есть |
put away | упекать (в тюрьму, психбольницу и т.д. VLZ_58) |
put away | трескать (VLZ_58) |
put away | убирать (убивать: "I think it would be better to put your dog away. It is an old and sick". == "Думаю, твою собаку лучше усыпить. Она старая, больная и уже бесполезная", - говорит ковбой Билл своему другу Джону.) |
put away | упекать (в тюрьму, больницу: Не decided to put his father away, when he became mentally sick. == Он решил упечь своего папашу в больницу после того, как тот слегка рехнулся.) |
put away | есть или пить |
put it away | обжираться |
rape away of | лишить (deprive Artjaazz) |
rode-hard-and-put-away-wet | выглядеть сильно уставшим (HolgaISQ) |
rode-hard-and-put-away-wet | чувствовать себя сильно уставшим (HolgaISQ) |
rode-hard-and-put-away-wet | чувствовать себя измотанным (HolgaISQ) |
rode-hard-and-put-away-wet | выглядеть измотанным (HolgaISQ) |
run away | сваливать (Andrey Truhachev) |
run away | валить (VLZ_58) |
take away | упираться (impf of упереться) |
take away | упереться (pf of упираться) |
throw-away | экспромт (Interex) |
throw-away | листовка (Interex) |
throw-away | шутка комика (Interex) |
throw-away line | шутливая фраза (Alex_Odeychuk) |
throw-away line | сказанная в шутку фраза (Alex_Odeychuk) |
trip away | словить трип (нарк. Lily Snape) |
trip away | ловить кайф (Lily Snape) |
trip away | уносит (нарк., подмена подлежащего Lily Snape) |
trip away | триповать (нарк.; I mean, in the '60s, when we were tripping away, I remember once in London taking acid and going through the trip–you know, all of that, as anyone who's ever taken that shit knows what I'm talking about, just the whole intense vision of what the world is, other than how you see it normally Lily Snape) |
Two months away from home is a bit thick | Два месяца не быть дома-это довольно тяжело (Taras) |
veer away from | обходить, объезжать (to avoid chiefcanelo) |
walk away | почти не пострадать при аварии (from) |
walk-away | сдача, забытая рассеянным покупателем (обычно билетов) |
walk-away | атлетическое состязание, результат которого предрешён из-за превосходства игрока |
walk-away | атлетическое состязание, результат которого предрешён из-за превосходства команды |
walk away | from обогнать |
walk-away | деньги, остающиеся билетёру, который недодаёт сдачу (обычно в цирке) |
walk-away | атлетическое состязание, результат которого предрешён из-за превосходства игрока или команды |
walk away with | похищать (How could he walk off with a safe in daylight? == Как он мог украсть и смыться среди бела дня?) |
walk away with | завоевать (легко; титул, звание и т.п.) |
walk away with | стибрить (Anglophile) |
walk away with | скрываться |
wash away | убить кого-либо (Interex) |
wear away | обтачивать (Time and winds have worn off the stones of an old tower. == Время и ветер разрушили камни старой башни.) |
wear away | стачивать |
well away | начинающий пьянеть |
whale away | навалять (тумаков: "Whale him away with both fits!" == "Наваляй ему с обеих рук!" - кричат болельщики своему боксёру, волтузящему на ринге соперника.) |
you'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day | ты бы знал, сколько в день может съесть этот мальчик |