DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing Take | all forms | exact matches only
EnglishRussian
Come in and take a load off your feetРасполагайся (Interex)
Come in and take a load off your feetБудь как дома (Interex)
cut a takeпроизводить киносъёмку
cut a takeподробно всё объяснить
cut a takeразжевать
cut a takeзаписать на плёнку музыкальное сопровождение
don't take anyбереги себя
don't take on soне закатывай истерику
double takeболее поздняя и более правильная оценка
double takeбыстро, оценивающе взглянуть на женщину
double takeоценивающий взгляд
double takeбыстрый взгляд
double takeудивлённый повторный взгляд на что-либо (Fred did a double take, then recognized Molly. Фред повторно взглянул удивлённо и узнал Молли. Interex)
I don't take too much crap from anybodyя никому не позволяю на себя наезжать (ART Vancouver)
I take my leaveвежливый способ попрощаться (CRINKUM-CRANKUM)
I'll take those apples, they look like good 'unsя возьму вон те яблоки-они с виду неплохие (Taras)
I'll take two.Дайте две! (SirReal)
kick ass and take namesнадрать задницу и порвать как тузик грелку (Kate!!)
mickey-takeподколка (suburbian)
mickey-takeподначка (suburbian)
mickey-takeязвительное замечание (suburbian)
mickey-takeироническое замечание (suburbian)
mickey-takeедкое замечание (suburbian)
mickey-takeнасмешка (suburbian)
mickey-takeподкол (suburbian)
not to take any abrupt actionне дёргаться (VLZ_58)
on the takeполучающий незаконные деньги
Sit down and take a load off your feetБудь как дома (Interex)
Sit down and take a load off your feetРасполагайся (Interex)
take a baitпоймать наживку (shapker)
take a bathобанкротиться
take a bathпонести убытки
take a beatingтерпеть убытки
take a beatingпереплатить
take a braceсовершенствоваться (о спортсмене, карточном игроке)
take a bunkисчезнуть (Yeldar Azanbayev)
take a bunkуйти (Yeldar Azanbayev)
take a crapпойти посрать (Val_Ships)
take a crapсрать (Andy)
take a dig atобижать (someone – кого-либо Interex)
take a dig atоскорблять (someone – кого-либо Interex)
take a dim view of somethingотноситься к чему-либо с сомнением
take a dirt napумереть и быть похороненным (Interex)
take a diveложиться (в боксе Tamerlane)
take a diveлечь (в боксе Tamerlane)
take a diveбыть арестованным (Interex)
take a dookпосрать (dookie andreon)
take a dropпринять на грудь (MichaelBurov)
take a dumpопростаться (fa158)
take a fallбыть арестованным (Interex)
take a flyerуехать (Interex)
take a flyerпокинуть город (Bruno took a flyer when he heard about the raid. Бруно покинул город когда услышал об облаве. Interex)
take a ganderпосмотри
take a ganderвзгляни
take a hidingполучить взбучку (azalan)
take a hikeсваливать (Юрий Гомон)
take a hikeвалить (Юрий Гомон)
take a hikeпроваливать (Юрий Гомон)
take a hikeбросить (что-либо Interex)
take a hikeуехать (Interex)
take a hikeуйти (Interex)
take a hitсделать затяжку (SAKHstasia)
take a hooпокакать (Technical)
take a jab atобижать (someone – кого-либо Interex)
take a jab atоскорблять (someone – кого-либо Interex)
take a jokeпонимать шутку
take a jump dangle up the lineпутешествовать
take a jump dangle up the lineпереезжать в другой город
take a leakотливать (ybelov)
take a leakпоссать
take a leakпописать
take a leakпомочиться
take a load off one's feetприсаживайтесь
take a load off one's feetзанять сидячее место
take a load off one's feetсесть
take a load off one's feetсадитесь!
take a long viewпроявлять дальновидность
take a long walk off a short pierгреби ушами камыши (SirReal)
take a long walk off a short pierа не пойти ли тебе по известному адресу (SirReal)
take a long walk off a short pierкати подобру-поздорову (SirReal)
take a long walk off a short pierлиняй отсюда, дядя (SirReal)
take a long walk off a short pierсделай фокус: испарись (SirReal)
take a long walk off a short pierубейся об стену (SirReal)
take a long walk off a short pierкрути педали, пока не дали (SirReal)
take a lot of nerveбыть очень грубым (Interex)
take a Mickey Finnудалиться
take a nosediveпадать (Interex)
take a nosediveрушиться (Interex)
take a page from someone's bookподражать (кому-либо Interex)
take a page from someone's bookкопировать (кого-либо Interex)
take a pissиздеваться (Mr_K)
take a piss ofстебаться (supercreator)
take a pop atударить (someone – кого-либо Interex)
take a pop atнанести удар (кому-либо – someone Interex)
take a powderслинять (Olya34)
take a powderлинять (Olya34)
take a powderсмыться, не заплатив
take a powderудалиться
take a puerto-rican showerпомыть голову в раковине (stas79)
take a rapвзять на себя вину (He was paid to take a rap. ART Vancouver)
take a run-out powderсмыться, не заплатив
take a shine toблистать (Mick took a shine to the new teacher of History. == Мик блеснул знаниями перед новым учителем истории.)
take a shine toпроизводить впечатление
take a shitсрать (Yo, bro what are you up to? I'll call you back, I'm taking a shit. Trogloditos)
take a shitпойти посрать (Val_Ships)
take a shot atпройтись по поводу (кого-либо; отпустить едкое или ироническое замечание ART Vancouver)
take a shot at somethingпытаться
take a sleigh rideпринимать кокаин (Interex)
take a slug ofсделать глоток (обычно алкоголя AlexShu)
take a sweepwith both barrelsвдыхать кокаин (обеими ноздрями Interex)
take a swipeтолкать, тыкать (кого-либо) или (что-либо Interex)
take a tryпопытаться
take a tumbleпонять
take a tumbleдогадаться
take a walkбросить (что-либо Interex)
take a walkуехать (Interex)
take a wazотлить (Mr. Wolf)
take a whackударить (кого-либо) или (что-либо Interex)
take advantageиспользовать возможность (Damirules)
take advantage ofотыметь (In flirting with him she had gone to such lengths that three times he had wished to take advantage of her. VLZ_58)
take advantage ofтрахнуть (VLZ_58)
take advantage ofкинуть к-либо, обмануть (someone VLZ_58)
take advantage ofпереспать (VLZ_58)
take advantage ofиспользовать возможность (Damirules)
take someone; something apartпоносить
take someone; something apartнанести ущерб
take someone; something apartсломать
take someone; something apartкритиковать
take awayупираться (impf of упереться)
take awayупереться (pf of упираться)
take care ofубить (someone)
Take care of businessделать то, что должно
Take care of businessделать дело
take care of number oneзаботиться о себе (numero uno)
take care of number oneдумать (numero uno)
take care of somethingрадеть (КГА)
take downвырубить соперника в драке. Отправить в нокаут (urh2012)
take one's ear offзаболтать (кого-то)
take one's ear offдовести своей болтовнёй
take fiveсделать пятиминутный или короткий перерыв в работе (особенно в репетиции)
take someone forпрокатить обмануть
take for a rideпоиметь (VLZ_58)
take for a rideпришить (pf of пришивать)
take for a rideпришивать (impf of пришить)
take someone for a rideприкончить
take someone for a rideподнять на смех
take someone for a rideпрокатить
take someone for a rideбабушку лохматить (SirReal)
take someone for rideразыграть
take someone for rideпредать
take someone for rideукокошить
take someone for rideотругать
take fuel onперепиваться (Interex)
take gasпотерять равновесие во время сёрфинга и упасть
take hair off the dogмужать
take hair off the dogприобретать опыт
take heatвыстоять (перед лицом неприятностей, как напр., жалоб, критики и др)
take inпроявлять интерес (Whatever this stupid thing tells yah, you take it all in. == Что бы тебе эта дурочка ни говорила, ты вечно с таким вниманием её слушаешь!)
take inурезать (ткань, костюм: This size should be taken in a bit. == Этот размерчик нужно чуток ушить.)
take inбыть обдуренным (Fuck! I'm taken in! == Блин, меня надули!)
take inпроявлять внимание (Whatever this stupid thing tells yah, you take it all in. == Что бы тебе эта дурочка ни говорила, ты вечно с таким вниманием её слушаешь!)
take inвпускать (например, усталых путников: Well, Billy, take 'em in. == Ну ладно, Билли, впусти их.)
take inполучать (After this action, we took in 180$. == Проведя эту акцию, мы собрали 180 долларов.)
take inпойти посмотреть (фильм: Let's take in a movie! == Давайте сходим в кино!)
take something in one's strideотноситься к чему-либо хладнокровно
take something in one's strideотноситься к чему-либо хладнокровно
take in woodвыпить
take into one's headвзбрести (это словосочетание типа взять в голову, а по нашему взбредать на ум Squabbler)
take itсправляться
take itтерпеть
take itсогласиться (on the chin)
take itвыдержать (on the chin; наказание, издевательства, тяжелую работу, напряжение, атаку)
take it bigпреувеличивать собственные чувства
take it bigэмоционально реагировать, проявляя удивление (страх, боль)
take it easy!успокойся!
take it easy!забей! (Александр_10)
take it easy!отдохни!
take it easy!расслабься!
take it easy!полегче!
take it easyспокойно!
take it easyтихо!
take it easy!осторожно!
take it easy!наплюй на все!
take it easy!не парься (Александр_10)
take it easy!не раскисай (Александр_10)
take it easyне бери в голову
take it easyнаплюй на это!
take it easy!не нервничай!
take it easy!дыши глубже
take it hardреагировать очень бурно
take it inприспосабливаться
take it inкороткий отдых
take it inделать любую работу
take it inпроявлять понимание
take it inперекур после работы на улице
take it onжадно есть
take it onесть в больших количествах
take it on the archesсвалить, сдрыснуть (vipere)
take it on the chinпоплатиться (за что-либо Interex)
take it on the chinпринимать полную ответственность (за что-либо Interex)
take it on the chinстойко выдержать что-либо, особенно критику (Interex)
take it on the heel and toeудалиться
take it on the noseпоплатиться (за что-либо Interex)
take it on the noseпринимать полную ответственность (за что-либо Interex)
take it on the noseстойко выдержать что-либо, особенно критику (Interex)
take it outсрывать на ком-либо злость или раздражение (Don't take it out on the cat. Не срывай злость на кошке. Interex)
take it slowдействовать осторожно
take it slowбыть осторожным
take it slowтупить (Vadim Rouminsky)
take it slowтормозить (Vadim Rouminsky)
take it slowдействовать с умом
take it slowдействовать не спеша
take it slowне врубаться (Vadim Rouminsky)
take it slowне въезжать (Vadim Rouminsky)
take it slowдействовать медленно
take it slowне догонять (Vadim Rouminsky)
take it through the noseнюхать кокаин (Interex)
take it to the holeвпендюрить (VLZ_58)
take it to the holeзасадить (VLZ_58)
take it to the streetрассказывать всем о своих проблемах
take one's lumpsпожинать плоды своих поступков
take one's lumpsнести наказание
take me onчто ты думаешь обо мне (из песни АНА TaylorZodi)
take medicineпринять на грудь (MichaelBurov)
take someone's mindстановиться чьей-то страстью
take someone's mindлишать душевного равновесия
take someone's mindбеспокоить
take namesсоставлять список нарушителей, преступников (Interex)
take offдавалка (девушка, которая спит со всеми подряд chiefcanelo)
take offбранить
take offупороть
take offпародия (I love the way he does take off on Bill Clinton speach. == Мне жутко нравится, как он пародирует Билла Клинтона.)
take offвзлёт (самолёта, вертолёта: We had a smooth take off. == Мы плавно взлетели.)
take offколоться (наркотиком)
take offуехать ненадолго
take offразносить
take offзамочить (domestos)
take offначать хорошо распродаваться (Interex)
take offсделать короткий перерыв в работе
take offинициировать драку (chiefcanelo)
take offупереться (pf of упираться)
take offушиваться (impf of ушиться)
take offсмыться
take off"сделать ноги" ("Did you see them good?" == "No, they took off fast". == "Ты их разглядел?" - "Нет, не успел. Они быстро смылись".)
take offбрать выходной
take offотпрашиваться (My little doughter is sick, so I'm gonna take off tomorrow. == Моя дочурка приболела, так что я собираюсь завтра взять отгул.)
take offулетать (Police helicopter took off the ground and lifted straight up. == Полицейский вертолёт взлетел и начал подниматься.)
take offубежать
take offушиться (pf of ушиваться)
take offупираться (impf of упереться)
take offсниматься (с места chiefcanelo)
take offсрываться с места (напр., когда ты на машине и стоишь на светофоре, резко загорается зеленый и ты срываешься chiefcanelo)
take offубить (кого-либо Interex)
take offуезжать в спешке (Interex)
take offсделать себе укол наркотика
take offпеременить место
take offограбить
take-offограбление (чего-либо Interex)
take-off artistвор (Interex)
take off runningподрываться (of a person denghu)
take off runningподорваться (of a person; в знач. "сорваться с места" denghu)
take offenceвломиться в амбицию
take offenceудариться в амбицию
take onзагружать (The truck was taking on fabric to carry for sale. == Грузовик загружался тканью, предназначавшейся для продажи.)
take onнанимать на работу (This program is a new and we're gonna take on a staff for that. == Эта программа ещё совсем новая, и мы только собираемся набрать работников.)
take onнервничать (The news is not very cool, but please, only without taking on like crazy. == Новость не из приятных, но только давай без истерик!)
take onначинать приобретать (After Crag Smalensky joined the play, it took on the look of an ice battle! == И вот после выхода на лёд Крэга Смоленски игра стала приобретать вид ледового побоища!)
take onнабирать
take on fuelперепиваться (Interex)
take on meбрось мне вызов (из песни АНА TaylorZodi)
take on soплакать (Interex)
take on soбыть в полном отчаянии (Interex)
take on soрыдать (I know it hurts, but don't take on so. Я знаю это обидно, но не надо рыдать.. Interex)
take outзаполнять что-то
take-outчасть денег
take outчто-то потребовать и получить
take-outдоля награбленного
take outзамочить (domestos)
take outназначить свидание (кому-либо Interex)
take outразбомбить, уничтожить (что-либо Interex)
take-outпроцент от общей прибыли
take-outдоля денег
take outоформлять (Billy and Lucy took out a marriage licence. == Билли и Люси получили анкету для новобрачных.)
take outоформлять (Billy and Lucy took out a marriage licence. == Билли и Люси оформили анкету для новобрачных.)
take-outготовая еда, продаваемая рестораном навынос
take-overпереворот (Билл проводит свой отпуск в африканской стране и звонит по телефону другу Джону из отеля: "I'm fine! Only this country is not! Actually, there's another take-over over here!" == "Спасибо, со мной все в порядке! Вот только не все в порядке с этой страной! Тут, кстати, очередной переворот!")
take overкомпания, готовящаяся его поменять
take overпровести
take overотжать (Tanya Gesse)
take overбрать ответственность на себя (I'm a boss, so I take it over == Я начальник, я и отвечу за всё.)
take overпринимать (Modern Chinese took over a lot of European ways of life. == Современные китайцы переняли многое от европейского образа жизни.)
take overодалживать
take overконтролировать (Calm down! We take over the situation! == Успокойтесь! Мы держим все под контролем!)
take overодурачить
take overнадуть
take-overпутч
take overкомпания, поменявшая владельца
take punitive actionпринимать крутые меры
take slowтормозить (Vadim Rouminsky)
take slowтупить (Vadim Rouminsky)
take slowне врубаться (Vadim Rouminsky)
take slowне въезжать (Vadim Rouminsky)
take slowне догонять (Vadim Rouminsky)
take some doingтребовать дополнительных усилий
take some doingбыть трудным
take some doingтребовать дополнительной работы
take some heatбыть критикуемым (за что-либо Interex)
take somebody by the scruff of the neckбрать за цугундер (VLZ_58)
take somebody for a rideприкончить (кого-либо)
take somebody for a rideубить (кого-либо)
take somebody for a rideодурачить (кого-либо)
take somebody for a rideобмануть
take somebody for a rideнадуть
take tea withиметь с кем-либо отношения
take tea withвести с кем-либо дела
take tenсделать 10-минутный перерыв в работе (репетиции, строевой подготовке)
take the airисчезнуть
take the bait"клюнуть" (Alex_Odeychuk)
take the biscuitне лезть ни в какие ворота (Andy)
take the bounceбыть вышибленным (из гостиницы)
take the bounceбыть вышвырнутым (из гостиницы)
take the long countумереть (Interex)
take the cureотправить лечиться от наркомании
take the cureотказаться от приятного времяпровождения
take the cureотправить лечиться от алкоголизма
take the cureотправить лечиться от алкоголизма или наркомании
take the fifthотказаться отвечать на вопросы, ссылаясь на пятую поправку в Конституции США
take the fifthотказаться давать показания, ссылаясь на пятую поправку в Конституции США
take the heatбыть критикуемым (за что-либо Interex)
take the heat offослабить нажим (на кого-либо Interex)
take the heat offснять с кого-либо подозрение, ответственность (Interex)
take the high jumpкончить жизнь на виселице
take the last long countумереть
take the mickey out ofизводить (someone Anglophile)
take the mickey out ofдразнить кого-либо издеваться над (someone – кем-либо)
take the mickey out ofвыводить из себя (someone Anglophile)
take the mickey out ofдоводить (someone Anglophile)
take the mickey out ofсбить спесь с кого-либо выставив его в смешном свете (someone)
take the pipeоказаться неспособным действовать под нажимом (Interex)
take the pipeсовершить самоубийствоотравиться газом (Interex)
take the pissприкалываться (make fun of // joke ): Naw, you're not really fat. I was just taking the piss. • Is Lola being serious or is she just taking the piss? 4uzhoj)
take the rag off the bushпревосходить
take the rag off the bushвыделяться
take the rapразговаривать искренне
take the rapотдуваться за
take the rapдержать в тюрьме
take the rapсоответствовать
take the rapполучить по заслугам
take the rapбыть наказанным (It's might have been funny, but not funny at all! I'm the only took the rap! == Это могло быть смешно, но это не смешно! Кажется, что только мне одному досталось за всеобщие проделки!)
take the rapприговаривать
take the rapразговаривать открыто
take the rapсимпатизировать
take the rapубить
take the rapзачитывать обвинение
take the rapнаказывать
take the rapопознавать
take the rapдержать под арестом
take the room temperature challengeдать дуба (Баян)
take the room temperature challengeоткинуть коньки (Баян)
take the room temperature challengeзавернуть ласты (Баян)
take the room temperature challengeокочуриться (Баян)
take the taskвзять в оборот
take the wind out of someone's sailsуменьшать эффективность чьих-либо действий (Interex)
take the wind out of someone's sailsставить кому-либо препятствие (Interex)
take things easyвременно расслабиться и отдохнуть (Interex)
take toсразу приглянуться (I don't know why, but I always take to children quickly. == He знаю почему, но к детям я быстро привязываюсь.)
take toпойти
take toприступать к работе
take toзасесть за работу ("Where are Le Pechen and Holdwin?" - "They took to repairing the car". == "Где Ле Пешен и Холдуин?" - "Они приступили к ремонту машины".)
take toбыстро и легко учить (My dad tried to teach me to speak German, but I didn't take to it. == Мой папаша пытался меня научить немецкому, но я никак не врубался в этот дурацкий язык.)
take toсразу привязаться (I don't know why, but I always take to children quickly. == He знаю почему, но к детям я быстро привязываюсь.)
take toбыстро приступить к чему-либо (Let's take to the hills this winter! == Давай этой зимой рванём в горы!)
take to one's heelsдать винта
take to one's heelsдавать тягу (denghu)
take to one's heelsдать тягу (denghu)
take to taskгнать
take to taskгнать на
take to the cleanersпобедить, превзойти (кого-либо Interex)
take to the cleanersвыиграть все деньги у соперника (Don't play with Bob or better watch out, if you play poker with him. He'll take you to the cleaners. == He играй с Бобом или же будь внимателен с ним в покере. Этот парень обчистит тебя как липку.)
take someone to the cleanersобокрасть
take someone to the cleanersобчистить
take someone to the cleanersобобрать вчистую (или самому все потерять, напр., за карточным столом)
take to the needlieделать инъекцию наркотика (Interex)
take upначинать (OK, boys, let's take up! == Ну хорошо, мальчики, давайте начнём!)
take upподтягивать (The tailor suggested me to take up the legs of the trousers. == Закройщик посоветовал мне чуть укоротить длину брюк.)
take upвоспринимать чей-то совет
take upвнимать просьбе (Well, alright, I'll take you up on your offer to drive me back. == Ну хорошо, я принимаю Ваше предложение отвезти меня назад.)
take upзаполнять
take upзанимать (То take her out from home tonight? Come off it! All her nights are taken up with studies! == Вытащить её из дома сегодня вечером?! Да брось ты! Все её вечера заняты уроками и зубрёжкой.)
take upколлекционировать (We are taking up a collection to buy a new nice T-shirt for John. == Мы собираем деньги на новую красивую футболку для Джона.)
take upубирать (The Tigers coach had taken up his licence and gone from the team. == Тренер "Тигров" лишился своей тренерской лицензии и ушёл из команды.)
take upподтянуть (Damirules)
take up withзакрутить
take something without permissionнаединоросить (ctirip1)
take something without permissionсъединоросить (ctirip1)
take your best shotПопытайся! (chilin)
take your own pictureфоткаться (уже не только молодёжный, используется везде; поменяла пометку; фоткаюсь, фоткаешься, фоткаются/ сфоткаться – сфоткаюсь, сфоткаешься, сфоткаются thisismaria)
the gentleman will take a chanceмясное блюдо (хаш)
you can take it to the bank!К бабке не ходить! (Victor_G)
you can't take it with you!богатство не возьмёшь с собой на тот свет! (Yeldar Azanbayev)
you can't take it with youБогатство не возьмёшь с собой в могилу (Interex)