DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing She | all forms | exact matches only
EnglishRussian
he said, she said"попугайный" (Artjaazz)
he/she is a keeperон мой/она моя (She's a keeper is a colloquial phrase derived from "for keeps," which means worth keeping forever. Therefore, the phrase is tantamount to saying she's good wife material. The person saying it says the man/woman in question is good husband/wife material. VLZ_58)
he/she is a keeperберу (VLZ_58)
he-ing and she-ingполовой акт
he-ing and she-ingтрахаться
Kasey came to my house and I could see she was free beefingКейси пришла ко мне домой и я видел, что на ней нет нижнего белья (Alexey Lebedev)
no better than she should beраспутница
no better than she should beженщина лёгкого поведения
1. pussy-whipped – She has him pussy-whipped. 2. He's the bitch. 3. emasculated – He's emasculated. She has him emasculated.подкаблучник (mahavishnu)
she got a face that would stop a busу неё морда кирпича просит (Taras)
she has had itей крышка
she is an easy digона трахается как швейная машинка Зингера (Sergey_Tambov)
she is an easy digона легко доступна (Словарь сленговых выражений Sergey_Tambov)
she is flyона крутая! (синоним "cool, attractive")
she is fly!она супер! (синоним "cool, attractive")
she-maleпассивный гомосексуалист (Anglophile)
She's a tough 'unона крутая тёлка (Taras)
She's out to lunchу неё не все дома (Taras)
She's really out to lunch these daysв последние дни она ведёт себя довольно странно (Taras)
she-stuffженщина (особенно болтушка)
she-stuffдомашние животные женского пола
she-stuffженские дела (интересы и т.п.)
she sucksона-отстой (Franka_LV)
she sure does act dingy sometimesона иногда ведёт себя как ненормальная (ssn)
she talked like a horse afireона трещала без умолку (rompey)
she told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him.она велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" его. (заполучить его во что бы то ни стало (мертвым или живым) Taras)
she was totally wigged out when she heardкогда она услышала об этом, она чуть с ума не сошла (Alex Lilo)
thar she blowsДует, дует ветерок (под юбку; аллюзия на песню Fat Girl fa158)
that's what she wroteвсе, конец отношениям, любви
when I told her that the house is haunted by spooks she went paleкогда я сказал ей, что в этом доме водятся привидения, она побледнела (Taras)
when Shelly sat down in her skirt, I could definitely see she was free lipping itна Шелли была юбка, и когда она села, я точно видел, что на ней нет нижнего белья
with her husband out of the picture she can begin livingСейчас, когда её муж сгинул, она может начать новую жизнь