Russian | English |
азартная игра в шахматы | chronic gambling on chess (часто на деньги) |
ас в шахматах | top-notch chessplayer |
ас в шахматах | top-flight chessplayer |
блицевание в цейтноте | blitzing in time-trouble |
в середине матча мы вышли вперёд со счётом 2 : 1 | we seized 2-1 halftime lead |
в турнире могут принять участие шахматисты старше 65 лет | the tournament is open to chessplayers over 65 |
Вам надо больше упражняться в практической игре | Your game needs more practice |
Вариант атаки центра в комплексе систем Испанской партии, возникающих после хода 4. ... Kf6 | Center Variation of the Ruy Lopez |
вариант Паульсена в Сицилианской защите с выводом чёрного ферзя на c7 | Modern Paulsen |
Вариант с ходом 4. ... Kf6 в защите Каро-Канн | Knight Variation |
вероятный в данной позиции ход | plausible move |
влезать в цейтнот | drift into time-trouble |
вновь выйти в лидеры | reclaim the lead |
вновь принять участие в турнире | reappear in a tournament |
возможности перехода в контратаку | counterattacking prospects |
возможность запутать соперника в проигранном положении | cheapo potential |
возобновить выступления в турнирах | make a comeback |
восьмерной турнир в два круга | double octagon |
всем известно в этом мире-лучший ход на е4 | e4 is best by test (Bobby Fischer kadzeno) |
встретиться в переигровке | play off |
встретиться в поединке | meet in play |
встретиться в последнем туре | meet in the last round |
встречаться в практической игре | occur in actual play |
встречаться в серьёзной турнирной практике | occur in master chess |
вступать в очную дискуссию по варианту | try a variation against its exponent |
вступить в бой за линию | contest a file (перевод Л. Гуревича SirReal) |
вступить в игру | enter the game |
вступить в игру | emerge from retirement |
вступить в ряды шахматных профессионалов | join the ranks of chess professionals |
вступить за доской в дискуссию о продолжении | dispute the line |
Второй по счёту чемпионат состоялся в 2007 году | the second running of the championship took place in 2007 |
входить в форму | shape up |
входить в форму | round into form |
входить в число элитных шахматистов | belong to the chess elite |
"вцепиться в горло" сопернику | go for the jugular |
выбыть из состязания в результате поражения | get knocked off |
вывесить список пар шахматистов, играющих в данном туре | post pairings |
выдвигать фигуры в центр доски | develop toward the center |
выдвинуться в лидеры | go upstairs |
выдвинуться в лидеры | establish one's self as the leader |
выдвинуться в число ведущих шахматистов мира | come to the forefront of chess |
выделяться в матчевой борьбе | shine in matchplay |
выделяться в турнирной борьбе | shine in tournament play |
выйти в единоличные лидеры турнира | move into the sole lead |
выйти в лидеры | get in front of the field |
выйти в лидеры | gain the lead |
выйти в лидеры турнира | emerge sole leader |
выйти в лидеры турнира | emerge as a frontrunner |
выйти в плюс | muster a plus score |
выйти в полуфинал | enter the semifinals |
выйти в полуфинал | progress to the semifinals |
выйти в полуфинал | advance to the semifinals |
выйти в полуфинал без труда | breeze into the semifinals |
выйти в полуфинал "с ветерком" | breeze into the semifinals |
выйти в следующий тур | head into the next round |
выйти в следующий тур | advance to the next round |
выйти в следующий этап отборочного соревнования | advance to the next stage |
выйти в следующий этап соревнования | go to the next cycle |
выйти в следующий этап соревнования | advance |
выйти в финал | progress to the finals |
выйти в финал | get to the finals |
выйти в финал | enter the finals |
выйти в финал | advance to the finals |
выйти в финал без труда | breeze into the finals |
выйти в финал "с ветерком" | breeze into the finals |
выйти в чемпионы | walk away as champions |
выйти в четвертьфинал | progress to the quarterfinals |
выйти в четвертьфинал без труда | breeze into the quarterfinals |
выйти в четвертьфинал "с ветерком" | breeze into the quarterfinals |
выйти вперёд в матче | advance |
выйти вперёд в турнире | emerge above the field |
выйти вперёд в турнире | advance |
выпад пешкой g4 в Английском начале | English Spike |
выпутаться из осложнений в позиции | extricate one's self from complications |
выстреливать ходы в дебюте | rattle off the opening moves |
вытеснение ферзя с поля превращения в эндшпиле "ферзи с обеих сторон" | lifting the queen's blockade |
вытянуть зажатую в кулаке белую пешку | gain the white pieces |
вытянуть зажатую в кулаке чёрную пешку | gain the black pieces |
"голова в голову" | head-to-head finish |
Гроссмейстер в прекрасной форме | the grandmaster is in great form |
Гроссмейстер в ударе | the grandmaster is in great form |
Гроссмейстер классно выступил в дортмундском турнире, Гроссмейстер отлично выступил в дортмундском турнире | the grandmaster did a bang-up job in Dortmund |
Гроссмейстер пользовался подсказкой компьютера, часто отлучаясь в туалет | the grandmaster consulted his computer by frequently checking the plumbing |
Гроссмейстер уверен в своей победе | the grandmaster is sure of his victory |
Гроссмейстер "уходит в минус" | the grandmaster has a negative score |
гроссмейстер ходит в темпе блица, не давая сопернику подумать за время партнёра | the grandmaster moves fast in an effort to stop the opponent from thinking on his time |
Гроссмейстер часто отлучался в туалет | the grandmaster often took bathroom breaks |
Гроссмейстера ввёл в заблуждение низкий коэффициент Эло его соперника | the low Elo-rating of the opponent deceived the grandmaster |
дебютировать в серьёзных шахматных соревнованиях | make one's debut in master chess |
держать соперника в напряжении | make play with both hands |
диссонанс в позиции | flaw in a position |
длинная сторона от пешки в пешечном эндшпиле | long side of the king |
добиться своей самой крупной победы в турнирных соревнованиях | achieve one's best tournament win |
добиться успеха в матче | score in a match |
Её не включили в состав | she is out of the lineup |
жертва пешки с целью занятия королём ключевого поля в эндшпиле | pawn pitch |
жертвовать всё подряд в эмоциональном порыве | sacrifice with abandon |
за участие в турнире гроссмейстер запросил стартовые в размере 5 000 долларов | the grandmaster requested a starting fee of 5, 000 dollars to participate in the tournament |
Замеренный до турнира уровень тестостерона получился на удивление различным для победителей и проигравших в конечном счёте | the level of testosterone measured before the tournament is surprisingly different for the eventual winners and losers |
занять прочное место в команде | establish one's self on a team |
записать своё первое очко в матче | get on the scoreboard |
записаться в число участников турнира | sign up for a tournament |
запись в турнир | sign-ups |
заполнить турнирную вакансию в последний момент | fill a last-minute tournament vacancy |
запретить выступать в международных соревнованиях | ban from international play |
запретить участие в турнире | ban from a tournament |
застрявший в центре король | uncastled king |
заход фигурой в тыл соперника | enveloping maneuver |
заявить в составе команды | list with one's team |
заявить свои права на территорию в центре | stake out territory in the center |
заявлять о своих намерениях в центре | stake a claim in the center |
звание кандидата в мастера | Candidate Master title |
Звание чемпиона было определёно в переигровке | the title went on tiebreak |
зрители, не играющие в шахматы | non-chessplaying element of the public |
зритель, позвякивающий монетами в кармане | coin-jingler |
игрок в хорошей спортивной форме | in-form player |
игрок в шахматы по переписке | correspondence chess player (Alexander Oshis) |
игрок, вернувшийся в команду | returnee |
игрок, задающий тон в состязании | tone-setter |
игрок, использующий нечистоплотные методы в блице | dirty trickster |
игрок, кочующий из одной команды в другую | nomad |
игрок, переведённый в основной состав | player off the bench |
игрок, перешедший из одной команды в другую | transfer |
игрок, чьё участие в состязании под вопросом | questionable |
Игроки перечисляются в порядке занятых мест | the players are listed in order of finish |
идущий следом в турнирной таблице | trailer |
избежать теоретической дискуссии в партии | get out of book |
извещение об отказе от участия в турнире | tournament participant's withdrawal notice |
испанский ход Cb5 в Шотландском гамбите | MacLopez |
испробовать вариант в партии с соперником | try a variation on the opponent |
квадрат g4-e3-f1-h2 в эндшпиле "конь против пешки" | circuit |
классический вариант с ходом 4. ...Cf5 в защите Каро-Канн | Bishop Variation |
количество возможных ходов в позиции | branching factor |
количество сидячих мест в турнирном зале | seating capacity of a tournament room |
контратака в центре | central counterattack |
контратаковать в стеснённой позиции | counterattack from a cramped position |
контроль времени на обдумывание в мастерских соревнованиях | master time-control |
контрудар в центре | counter-thrust in the center |
контрудар в центре | central counter-stroke |
контрудар в центре в ответ на фланговую атаку | strike in the center |
кто в команде? | Who's on the team? |
кто ведёт в счёте? | who has the lead? |
Кубок мира по шахматам в Ханты-Мансийске | Chess World Cup in Khanty-Mansiysk (Alex_Odeychuk) |
ладейная пешка, идущая "не в тот" угол | wrong rook passed pawn |
лидерство в начале соревнования | early lead |
ловкость рук в блице | sleight-of-hand in blitzing |
ловушка в дебюте | opening trap |
ловушка в защите Петрова | Petroff's Trap |
ловушка в Кембридж-Спрингском варианте | Cambridge Springs Trap |
ловушка в контргамбите Фалькбеера | Falkbeer Counter-Gambit Trap |
ловушка в проигрышной ситуации | swindle (рискованная ловушка, которую игрок расставляет противнику, понимая, что скоро проиграет. wikipedia.org SirReal) |
лучший результат в личном зачёте на первой доске | best individual result on Board 1 |
мастерство в эндшпиле | endgame skills |
Моральные победы не в счёт | Moral victories don't count (д-р Тартаковер) |
морфианский шахматный бум XIX в. | Morphy Excitement |
мучиться в защите | drag on the defense |
набрать больше всех очков в команде | lead in point-scoring |
нанести сопернику решительное поражение в матче | blow away the opponent in a match |
нанести удар в центре | strike at the center |
нанести удар в центре | counter in the center |
"напортачить" в дебюте | misplay the opening |
напряжённая борьба в соревновании | tightly contested race |
напряжённая борьба в соревновании | hot contest |
находясь в жестоком цейтноте, он пошёл королём под шах | being in severe time-trouble, he moved his king into check |
начать играть в команде | start with a team |
начать уходить в отрыв | stage a rally |
начинающий играть в шахматы | novice |
небольшой разрыв в счёте | close score |
незначительное преимущество в счёте | close score |
неравновесие в позиции | imbalance |
неравновесие в позиции | disturbed equilibrium |
неточность в анализе | analytical mistake |
неточность в дебюте | opening inaccuracy |
неточность в цейтноте | time-trouble inaccuracy |
неточность в эндшпиле | endgame inaccuracy |
неучастие в шахматных соревнованиях | layoff from competitive chess |
нехватка одного игрока в команде | man short |
номер в списке участников | number on the list |
номер в турнирной таблице | table number |
нотация в системе координат шахматной доски | coordinate notation |
нотация партий в интернете | Portable Game Notation |
нотация партий в интернете | PGN |
Обе команды отличились в матче 2009 года | Both teams had shined in the 2009 match |
обчистить соперника в игре на деньги | clean out the opponent |
ограничение в центре | central restraint |
ограниченность в пространстве | narrow place |
одновременный финиш в борьбе за первое место | dead heat |
окончательный перевес в счёте | margin of victory |
он стал гроссмейстером в 12 лет | he was Grandmaster at 12 |
она "в большом плюсе" | she has a significant plus score |
она "в глубоком минусе" | she has a significant minus score |
она в плохой форме | she is in bad form |
она входит в число первых шахматистов | she is in the front rank |
она выигрывает у него в шести случаях из десяти | she scores on him 60 percent of the time |
она выступает в международных шахматных соревнованиях | she plays in international chess |
она довольна своим местом в турнирной таблице | she is happy with her position in the tournament table |
она едва пробилась в финал | she narrowly qualified for the finals |
она единственная в своём роде | She's in a class by herself |
она не смогла принять участие в чемпионате | she was unable to compete in the championship |
она поднялась в рейтинговой шкале | she moved up the rating-ladder |
она проиграла в тай-брейке | she failed in a tiebreak |
она сейчас слегка не в форме | She's a little out of practice now |
она уже побывала в чемпионках | she has the title of champion to her credit |
опрокинуть короля в знак сдачи | tip the king over on its side |
осечка в последнем туре | slip in the last round |
оспаривать победу в чемпионате | contest a championship |
оставить игрока в запасе | leave on the bench |
"оставить в тени" | overshadow one's opponents |
От нашей школы на турнире было всего два игрока, и поэтому в командном зачёте мы не выступали | Because our school only brought two players to the tournament we did not enter into the team competition |
отбираться в команду | try out for a team |
отбор в команду | team selection |
отбор в команду | screening of players |
отказанный ферзевый гамбит, переходящий в каталонское начало | Catalan Queen's Gambit |
отличиться в качестве сеансёра | shine in a simultaneous display |
отличиться в матче | shine in a match |
отставание в развитии на два темпа | two tempi behind in development |
отставание в развитии фигур | retardation |
отставание в счёте | trailing |
отсталость в развитии фигур | retardation |
отстающий в матче | trailer |
отсутствие побед в течение долгого времени | scoring slump |
отсутствие цейтнотов в игре шахматиста | avoidance of time-trouble |
оттеснение короля в угол | corner drive |
оттеснение короля на край в угол попеременными шахами равносильных фигур | roll |
ошибиться в ведении атаки | misplay the attack |
пассивность в игре | inactivity in a game |
перевод в другую лигу | relegation to another league |
перевод из второй лиги в первую | promotion between two divisions |
перейти в другую команду | transfer to another team |
перейти в основной состав | come off the bench |
перейти в примечаниях к случившемуся в партии варианту | transpose back into the game |
перейти в следующую возрастную группу | pass the age limit |
перейти из дебюта сразу в эндшпиль | bypass the middlegame |
перейти из мастеров в гроссмейстеры | graduate from Master to Grandmaster |
перейти из одной команды в другую | switch teams |
переоценённые в силе слоны | overrated bishops |
победа в матче | match win |
Победа в матче – за чемпионом! | Match to the champion! |
победа в первом туре | opening-round victory |
победа в первом туре | first-round victory |
победа в последнем туре | last-round win |
победа в упорной и напряжённой борьбе | shootout win (с минимальным счётом) |
победа в упорной, напряжённой борьбе | nail-biting win |
победа, доставшаяся в упорной борьбе | tough-fought win |
победа с разницей в одно очко | one-point victory |
победить в жеребьёвке | win the draw |
победить в игре вслепую | win the blindfold competition |
победить в матче | beat in matchplay |
победить в матчевой встрече | beat in matchplay |
победить в общем зачёте | win the overall competition |
победить в сильнейшем по составу турнире | win against an outstanding field |
победить в состязании | win a contest |
победить в состязании | win a competition |
победить в "турнирной гонке" | win a tournament race |
побить рекорд в сеансах одновременной игры | break the record in simuls |
повторение хода и относящейся к нему информации в игре по переписке | repeat |
повторение ходов в цейтноте | repetition of moves under time pressure |
подниматься в рейтинг-листе клуба | move up the ladder |
подрыв на d5 в Сицилианской защите | Sicilian break |
позиция в духе гамбита Бенко | Benko-type position |
позиция, в которой назрела комбинация | position ripe for a combination |
позиция, сохраняемая в неприкосновенности | intact position |
поймать короля в матовую сеть | net the king |
пойти на эксперимент в дебюте | try something new in the opening |
показ партии в пресс-центре | pressroom demonstration |
показывать хорошие результаты в турнирных выступлениях | produce good tournament results |
поменяться местами в турнирной таблице | switch places in the table |
поменяться местами в турнирной таблице | exchange places |
поменяться местами в турнирной таблице | interchange places |
поменяться местами в турнирной таблице | change places in a table |
помогать шахматисту в домашней подготовке | assist a chessplayer to do his homework |
попадание в высший разряд | qualification (в высшую группу) |
поражение в дополнительном соревновании | playoff loss |
поражение в отборочном состязании | elimination loss |
поражение в первом туре | first-round loss |
поражение в переигровке | playoff loss |
поражение в плейоффе | playoff loss |
поражение в упорной, напряжённой борьбе | nail-biting loss |
поражение с разницей в одно очко | one-point loss |
правила для партий, не идущих в зачёт рейтинга | rules for unrated games |
правила игры в детско-юношеских соревнованиях | scholastic rules |
правила игры в шахматы на Интернете | Internet Chess Rules |
правила игры в шахматы по переписке | Correspondence Chess Laws |
Правила игры в шахматы ФИДЕ | FIDE Laws of Chess |
превращение пешки в ферзя | pawn promotion |
Предпочтение в матче отдаётся нашей команде, которой предсказывают победу с разницей в два очка | Our team is favored to win the match by two points |
преимущество в миттельшпиле | middlegame advantage |
преимущество в пространстве | spatial advantage |
преимущество в пространстве | space advantage |
преимущество в пространстве | advantage in space |
преимущество в развитии | development advantage |
преимущество в развитии | lead in development |
преимущество в развитии | advantage in development |
преимущество в состязании | competitive edge |
преимущество в центре | central advantage |
преимущество в эндшпиле | endgame advantage |
преимущество играющего в родных стенах | home advantage |
преимущество переходило из рук в руки | the advantage moved from one player to another and then back again |
преобладание в центре | central influence |
претендент на участие в Чемпионате мира по шахматам | World Championship Candidate (Alex_Odeychuk) |
Претендент попытался отыграться, постепенно доведя разницу в счёте с чемпионом мира до 4 : 5 | the challenger was storming back against the world champion to improve to 4-5 |
Претендент проиграл матч с разницей в очко | the Challenger lost the match narrowly |
прибавить в силе | gain in strength |
привести в движение пешки | set pawns in motion |
привести команду соперников в замешательство, одержав над ней крупную победу | embarrass the enemy team |
привести себя в состояние боевой готовности | psych one's self up |
привычка проигрывать в первом туре | habit of losing in the first round |
приз за изобретательность в игре | Ingenuity Prize |
призы в командном зачёте | team prizes |
призыв в строй ветерана шахмат | reactivation of a chessplayer |
призывать в строй ветеранов | draft veterans |
прийти к финишу в числе последних | finish low down in the list |
принять участие в турнире | enter the tournament |
принять участие в турнире | contest a tournament |
проведение пешки в ферзи | queening |
проведение пешки в ферзи | promotion of a pawn (the ~ Alex_Odeychuk) |
продвигаться в турнире шаг за шагом, постепенно опережая соперников | forge ahead of one's opponents |
продвижение в центре | central advance |
продвинуться в мастерстве | better one's self |
"продуть" в последнем туре | blow the last round |
проигравший в конечном счёте | eventual loser |
проиграть в виду возможного хода | lose to a move |
проиграть в последнем туре | lose at the finish |
проиграть в последнем туре | blow the last round |
проиграть матч в результате рискованной игры | gamble away a match |
проиграть с разницей в пол-очка | lose by a half-point |
"произвести в гроссмейстеры" | promote to grandmaster |
произвести замену в составе команды | substitute one player for another |
произвести замену в составе команды | replace a team member |
произвести замены в составе команды | clean a team's roster |
произвести перестановки в составе команды | change the team |
пропустить ход в игре против сеансёра | wait |
прорваться в центре | blast through the center |
прорыв в центре | breakthrough in the center |
просчитываться в варианте | miscalculate a variation |
протянуть руку в знак сдачи | extend one's hand in resignation |
различные варианты дебюта, не входящие в число основных | sundry lines |
разрыв в количестве рейтинговых очков | rating difference |
разрыв в очках | point gap |
разрыв в очках | margin of points |
разрыв в очках | point-spread |
разрыв в очках | gap on points |
разрыв в пунктах рейтинга | rating difference |
разрыв очков в командном зачёте | team scoring margin |
расположиться в середине турнирной таблицы | occupy the middle |
расстановка игроков в соответствии с рейтинг-листом членов клуба | ladder system |
реестр текущих позиций в заочной игре в виде альбома | postal chess album |
результат в личном зачёте | individual result |
Результат матча был 11, 5 : 11, 5, когда чемпион мира выиграл 24-ю партию, закончив матч со счётом 12, 5 : 11, 5 в свою пользу | the match stood at 11.5-11.5 when the world champion won the 24th game, ending the match at 12.5-11.5 |
Результат остаётся в силе | Result stands |
результаты в командном зачёте | team results |
результаты в цифровом выражении | final standings |
рокировка в длинную сторону | castling Queen's side (VLZ_58) |
рокировка в длинную сторону | castling long (VLZ_58) |
рокировка в длинную сторону | queenside castling (VLZ_58) |
рокировка в короткую сторону | castling King's side (VLZ_58) |
рокировка в короткую сторону | castling short (VLZ_58) |
рокировка в короткую сторону | kingside castling (VLZ_58) |
рокировка в разные стороны | opposite-side castling |
рыхлое построение в центре | loose formation |
с большим разрывом в счёте | by a large margin |
с большой разницей в счёте | by a wide margin |
с матом в три хода | with mate in three to follow |
с ничьей в кармане | with a draw in hand |
с опережением в развитии | ahead in development |
с разницей всего в пол-очка | at only half-point distance |
свести воедино результаты, показанные в предварительной и финальной группах | pool the results in the preliminary and final groups |
система дружеских одолжений в турнире | buddy system |
система Ласкера в отказанном Ферзевом гамбите | Modern Lasker Defense |
скатываться в худшую позицию | drift into a lost position |
скачок в таблице | jump in a table |
скачок вверх в турнирной таблице | leap in the standings |
склонить чашу весов в свою пользу | tip the scale in one's favor |
склонность к экспериментированию в дебюте | flair for opening experiments |
снова выйти в лидеры | regain one's lead |
снова выйти в лидеры | restore the lead |
снятие напряжения в позиции | release of tension |
сохранять возможности рокировки в любую сторону | preserve the option of castling on either side |
сохранять за собой чемпионское звание в случае ничьей | keep one's title on a tie |
сохранять своё звание в случае ничьей | save one's title on a tie |
сохранять шансы на выход в следующий этап | stay in the race |
спад в игре | drop |
спастись в проигранной позиции | save one's self in a lost position |
справиться о положении в турнирной таблице | checkup the crosstable |
сравнять счёт в матче | tie up a match |
сравнять счёт в матче | even the match |
срок для ответа в игре по переписке | reply date |
стадия перехода из миттельшпиля в эндшпиль | transition stage between middlegame and endgame |
"стереть в порошок" | obliterate the opponent |
стеснение в центре | cramped central position |
стеснение фигуры в передвижении | restricted mobility |
Счёт 2 : 1 в его пользу | the score stands at 2-1 in his favor |
Счёт 1:0 в пользу белых | the score 1-0 to white |
сыграть в полную силу | make the big play |
сыграть вничью в переигровке | tie a playoff match |
тактическая мишень в позиции соперника | tactical target |
тактический трюк, не замечаемый соперником, находящимся в проигранной позиции | cheap shot |
темп в запасе | move in hand |
темп в темп | by a single tempo |
темп в эндшпиле | endgame tempo |
теоретическая дуэль в дебюте | theoretical duel |
трансформация временного преимущества в прочное | transformation of a temporary advantage into a permanent one |
трюк в "лёгком жанре" | coffeehouse trick |
трюк в худшей позиции | gimmick (западня, ловушка, швиндель) |
Турнир был перенесён в другое место | the tournament was resumed at a different venue |
турнир в Биле | Biel tournament (в г. Биль, Швейцария Alex_Odeychuk) |
турнир в два этапа | two-stage tournament |
турнир в танцзале отеля | ballroom tournament |
турнир в 15 туров | fifteen-rounder |
Турнир входит в свою колею | the tournament is finding its rhythm |
турнир по шахматам в Линаресе | Linares chess tournament (международный турнир по шахматам Alex_Odeychuk) |
Турнир претендентов на участие в Чемпионате мира по шахматам по версии ФИДЕ | Candidates Tournament for the FIDE World Chess Championship (Alex_Odeychuk) |
Турнир проходил в плохих условиях | Playing conditions were poor |
турнир, проходящий раз в четыре года | quadrennial tournament |
Турнир укладывается в три дня | the tournament schedule takes three days |
"тёмная лошадка" в турнире | mystery man in a tournament |
у него есть шанс попасть в команду | he has a chance to make the team |
у него преимущество в состязании с соперником | he has the competitive edge |
убедиться в том, что делёж второго места обеспечен | assure one's self of a share of second place |
убедиться в том, что первое место обеспечено | assure one's self of first place |
увести в отрыв | lead past the field |
увести команду в отрыв | break away from the field of teams |
увести короля в безопасное место | secure the king |
угадывание, в какой руке зажата пешка | choice of hands |
углубиться в позицию | examine the position in detail |
угодить в западню | walk into an ambush |
угодить в ловушку | walk into a trap |
угодить в матовую сеть | walk into a mating net |
угодить в цейтнот | fall short of time |
угодить в элементарную ловушку | fall for a cheapo (разыграл свою излюбленную Сицилианскую защиту, но угодил в элементарную ловушку. • We all feel silly when we fall for a cheapo, but there's nothing unsportsmanlike about setting up a cheapo. 'More) |
угроза проведения пешки в ферзи | queening threat |
удар в центре | strike in the center |
удар в центре | center blow |
уйти в заочные шахматы | take up postal chess |
уйти в заочные шахматы | turn to postal play |
уйти в заочные шахматы | take up correspondence chess |
уйти в защиту | go onto the defensive |
уйти в отрыв | open up an edge over competitors |
уйти в отрыв | break away from the field |
упрочиться в центре | solidify the center |
уравнять шансы в позиции | level the chances |
усилиться в дебюте | better play the opening phase |
ускорение игры в партии | acceleration of play |
ускорение игры в результате введения новых лимитов времени | speeding-up of chess |
участвовать в соревновании | play in the competition |
участвовать в турнирах | compete in tournaments |
фиаско в дебюте | debacle in the opening |
фиаско в миттельшпиле | middlegame debacle |
фиаско в эндшпиле | endgame debacle |
финиш с разницей в пол-очка | near-dead heat |
форсировать переход в эндшпиль | force the transition into an ending |
характер борьбы в партии | nature of a game |
ход борьбы в партии | course of a game |
ход борьбы в соревновании | step-by-step competition |
ход в дебюте крайней пешкой без нужды на одно поле вперёд | provincial move |
ход в дебюте крайней пешкой без нужды на одно поле вперёд | country move |
ход в конверте | sealed move (The last move before an adjournment, which is written down by the player making it, sealed in an envelope, and kept secret from his opponent until play is resumed. VLZ_58) |
ход в партии | game move |
ход в партии | text move (promo) |
ход в тексте | text-move |
ход в тексте | text move |
ход в угол | corner move |
ход в ход | tempo for tempo |
ход, загоняющий самого себя в ловушку | self-trapping |
ход, ставящий точку в партии | game-stopper |
ход, ставящий точку в партии | game-ender |
ходить в шахматный клуб | visit a chess club |
ходить слоном взад-вперёд в эндшпиле | mark time with a bishop |
ходить фигурой в дебюте только один раз | ration each piece to one move in the opening |
ходом в партии | with the move played |
ходом в тексте | with the text |
ходы в быстром темпе с целью экономии времени в дебюте | time-saving initial moves |
ходы в тексте партии в противоположность ходам в приводимых вариантах | actual play |
хотеть прояснения ситуации в центре | force a decision in the center |
ценность фигуры в конкретной позиции | value of a piece in its current position |
ценность фигуры в конкретной позиции | dynamic value of a piece |
цугцванг в элементарном пешечном эндшпиле с фиксированными пешками | trebuchet |
Чемпион мира диктует ход событий в матче | the World Champion is in control of the match |
Чемпион обеспечил себе победу в первой половине матча | the champ put it away in the first part of the match |
чрезмерная предосторожность в игре против сильного соперника | overcaution against a strong player |
чёрные отстают в развитии | Black is behind in development |
Чёрным была присуждена победа в отложенной партии | Black won the game on adjudication |
чёрным не имеет смысла продлевать муки в защите | Black is entitled to shorten his sufferings |
шахматист в боевой готовности | pumped-up chessplayer |
шахматист в боевой готовности | fired-up chessplayer |
шахматист, в победе которого можно не сомневаться | victory-bound chessplayer |
шахматист, включённый в турнир последним | last entrant |
шахматист, допущенный в финал, минуя отборочные соревнования | exempt chessplayer |
Шахматист, на которого мы возлагали надежды, проиграл в борьбе за первое место на чемпионате | Our hopeful lost out in the championship |
шахматист, не посвящённый в тонкости дебютной теории | uninitiated player |
шахматист, незаконно участвующий в турнире | ringer (под чужой фамилией или с чужим рейтингом) |
шахматист, никого в мире не боящийся | world-beater |
шахматист, попавший в стеснённую позицию | cramped player |
шахматист, предпочитающий игру в центре | central player |
шахматист, проигравший в данном туре | casualty of a round |
шахматист-любитель, не выступающий в турнирах и не посещающий клуб | social chessplayer |
шахующая фигура, стоящая впереди в батарее | firing piece |
Шулер лишился места в составе команды | the cheater was excluded from the team's roster |
шум в зрительном зале | spectator noise |
эксперимент в дебюте | opening experiment |