English | Russian |
a knight on the rim is dim | коню на краю плохо |
A team composition may be chosen depending on its opponents' lineup or repertoires | Состав команды может быть подобран или под соперников, или под их репертуар |
achieve the top rung on the chess scale | подняться на самую вершину шахмат |
advance on a flank | наступление на фланге |
appear on the chess horizon | возникнуть на шахматном горизонте |
arrange the pieces on the board | расставить фигуры |
attack on a castled position | атака на позицию рокировки |
attack on a pawn | нападение на пешку |
attack on a piece | нападение на фигуру |
attack on a pinned knight | нападение на связанного коня |
attack on a square | атака пункта |
attack on an outpost | нападение на форпост |
attack on opposite castled positions | атака при разносторонних рокировках |
attack on the center | атака центра |
attack on the enemy king | нападение на неприятельского короля |
attack on the flanks | атака на обоих флангах |
attack on the front of a pawn-chain | атака на головную пешку пешечной цепи |
attack on the kingside castled position | атака на позицию короткой рокировки |
attack on the long diagonal | атака по большой диагонали |
attack on the queenside castled position | атака на позицию длинной рокировки |
attack on the same castled positions | атака при односторонних рокировках |
attack on the wing | диверсионная атака |
attack on the wing | боковая атака |
attack on the wing | фланговая атака |
attack on the wing | атака на фланге |
attacks on opposite castled positions | взаимные атаки при разносторонних рокировках |
attacks on opposite wings | борьба на противоположных флангах |
balance of mutual attacks on a square | баланс ударов |
based-on-entry prize | сумма приза по числу участников |
be on the move | при ходе |
best individual result on Board 1 | лучший результат в личном зачёте на первой доске |
bet on a player | ставить на игрока |
bet on a team | делать ставку на команду |
bite on granite | упираться в преграду |
Black won the game on adjudication | Чёрным была присуждена победа в отложенной партии |
Black's bishop bites on granite | слон чёрных упирается в белые пешки |
blockade on a full board | блокада при полной доске фигур |
blockade on the black squares | блокада по чёрным полям |
blockade on the white squares | блокада по белым полям |
blocked pawns in head-on opposition to each other | пешечное столкновение |
blocked pawns in head-on opposition to each other | противостоящие друг другу блокированные пешки |
bump from the top spot on a ranking-list | убрать с первого места в списке сильнейших |
button on the clock | кнопка шахматных часов |
cancel a player on the list of participants | убрать игрока из списка участников |
carry one's team on one's shoulders | вынести на себе всю тяжесть командной борьбы |
castle on opposite sides | рокироваться в разные стороны |
castle on the opposite flank | рокировать на противоположный фланг |
castle on the wrong side | рокировать не в ту сторону |
castling on opposite sides | разносторонние рокировки |
castling on the same side | односторонние рокировки |
catch on a variation | поймать на вариант |
check on the off-chance | шах на авось |
check the variation on the board | проверить вариант на доске |
checkup on one's rating | проверить рейтинг участника перед допуском к турниру |
chessplayer's number on a wall chart | стартовый номер игрока |
chessplayers on the bench | запасные шахматной команды |
chronic gambling on chess | азартная игра в шахматы (часто на деньги) |
cling on to first place | уцепиться за первое место |
cling on to one's lead | удерживать лидерство |
cling on to one's lead | не сдавать лидирующих позиций |
close in on a leader | теснить лидера |
close on the opponent's heels | настигать соперника |
closing in on the enemy king | оттеснение короля |
combination on a pinning square | комбинация на поле связывания |
combination on an unending pursuit | комбинация на вечное преследование |
combination on the theme ofdouble attack | комбинация на тему двойного удара |
combination on the theme ofperpetual check | комбинация на тему вечного шаха |
combine simultaneous attacks on both flanks | сочетать атакующие действия на обоих флангах |
come out on the short end | не досчитаться очков |
commentary on a round | живой комментарий проходящего тура |
compete on a team | играть за команду |
compete on a team | выступать за команду |
compete on equal terms | соревноваться на равных |
concentrate on a flank | сосредоточивать игру на фланге |
concentrate on the world championship | настойчиво стремиться к званию чемпиона мира |
converge on the enemy king | сближаться с королём соперника |
converge on the enemy king | наступать на неприятельского короля со всех сторон |
cut down on tournament play | сократить частоту турнирных выступлений |
cut one's opponents on every possible level | превосходить соперников по всем статьям |
decide on tiebreak | решать на тай-брейке |
deliberate on the next move | обдумывать очередной ход |
deliberate on the next move in postal play | обдумывать очередной ход в игре по переписке |
demand on a master | требования, предъявляемые к мастеру |
demand on a master | спрос с мастера |
develop on mechanical lines | развиваться по шаблону |
disaster on a square | катастрофа на поле |
dossier on the opponent | "досье" на соперника |
doubled rooks on the seventh | гармония ладей по седьмой горизонтали |
drag on a team | обуза для команды |
drag on an ending | затягивать эндшпиль |
drag on the defense | мучиться в защите |
drag on until move 40 | дотягивать до сорокового хода |
draw on adjudication | присуждённая ничья |
draw on suggestion | предложенная ничья |
driving on | завлечение |
edge on the opponent | небольшой отрыв от соперника |
edge on the opponent | незначительное преимущество над соперником |
equal number of players on both teams | равное число досок в обеих командах |
establish one's self on a team | занять прочное место в команде |
Everyone had expected she would be on top | все ожидали, что она победит |
exchange combination on the pinning square | разменная комбинация на поле связывания |
exchange maneuver on the blockading square | разменный манёвр на блокирующем поле |
expansion on a flank | экспансия на фланге |
fasten on weaknesses | цепляться к слабостям |
fatten up on weak players | "разжиться очками" |
fatten up on weak players | "поживиться" за счёт слабых игроков |
feast on the lower boards | "кутить" на нижних досках |
fire on all cylinders | выкладываться на всю катушку |
fire on all cylinders | включить "максимальную скорость" на турнирной дистанции |
fix a target on an attackable square | фиксировать мишень на уязвимом поле |
fix one's pawns on black | фиксировать пешки на чёрных полях |
fix one's pawns on the same color as one's bishop | фиксировать пешки на полях цвета собственного слона |
fix one's pawns on white | фиксировать пешки на белых полях |
fixture on a team | бессменный член команды |
fixture on a team | "железный инвентарь" |
forfeit on time | просрочить время |
four-on-three | четыре доски против трёх |
four-one-one on the opponent | розыск информации о сопернике |
fresh face on a team | новичок команды |
fresh face on a team | "новая личность" |
gain on one's pursuers | уходить от своих преследователей по турнирной таблице |
gain on the opponent | нагонять по очкам соперника |
gain time on the clock | выиграть время на обдумывание |
gang up on the opponent | накинуться на соперника "всем скопом" |
gap on points | разрыв в очках |
get a leg up on the opponent | начать турнир лучше соперника |
get a leg up on the opponent | с самого начала добиться перевеса над соперником по турниру |
get assistance on every move | получать подсказки на каждом ходу |
get bogged down on a flank | увязнуть на фланге |
get duffers on the hook | ловить на крючок простофиль (предлагая им сыграть на деньги) |
get on the opponent's nerves | "давить на психику" сопернику (запрещённый приём) |
get on the scoreboard | записать своё первое очко в матче |
get on the scoreboard | "высветить табло" |
get stuck on a flank | увязнуть на фланге |
get stuck on the champion | "споткнуться" на чемпионе |
give the opponent more time on the clock | поставить сопернику больше времени на часах (фора) |
go to sleep on a position | утратить чувство опасности в позиции |
grip on a flank | захват фланга |
grip on a square | контроль над полем |
grip on the center | контроль над центром |
grip on the center | обладание центром |
grip on the game | зажим |
hang on to a gambit pawn | удерживать гамбитную пешку |
hang on to a pawn | цепляться за пешку |
hang on to a pawn | удерживать лишнюю пешку |
hang on to one's lead | удерживать лидерство |
hang one on the opponent | нанести сокрушительный удар сопернику |
hang the blame on the opponent | взваливать вину на соперника |
have the game on ice | выигрывать матч наверняка |
he felt the strength of our champion on his back | он почувствовал на себе "тяжёлую руку" нашего чемпиона |
he has a firm grip on first place in the standings | он уверенно занимает первую строчку в турнирной таблице |
he has the edge on his opponent | у него некоторое преимущество над своим соперником |
he insisted on moving to the room behind the stage | он настаивал на переносе игры в помещение за сценой |
he is a bit low on points | Очков у него негусто |
he is on a roll | Серия его успехов продолжается |
he is on a roll | он бьёт одного соперника за другим |
he is on the sharp end of the game | он является проигрывающей стороной в этой партии |
he is on the upswing | он быстро продвигается в турнирной таблице |
he often had his fans on edge | он часто приводил своих болельщиков в состояние крайнего возбуждения |
he plays regularly on the circuit | он регулярно участвует в этом круге соревнований (лиги, федерации, первенства и т.п.) |
he refused to play on schedule for religious reasons | он отказался играть в установленное время по религиозным причинам |
he regularly plays on the circuit | он регулярно выступает в этих соревнованиях |
he sent two games on his postcard | он послал две партии на одной почтовой карточке |
he tapped a piece on the side of the table to distract the opponent's train of thoughts | с целью помешать ходу мыслей соперника он постукивал фигурой по краю столика |
he was declared the winner on the application of the Sonneborn-Berger system | в результате применения системы зоннеборна-бергера он был объявлен победителем |
he was on the wrong end of the game | он был проигравшей стороной |
he won the Prize for Best Performance on Board 2 | он был удостоен приза за лучший результат на второй доске |
He's on his game | он сейчас играет хорошо |
He's too low on the totem pole | в табели о рангах он где-то внизу |
high on juice | наглотавшийся стимуляторов |
hints on play | советы игрокам |
hit on all cylinders | "включить максимальную скорость" (на турнирной дистанции) |
hogs on the seventh | ладьи на седьмой горизонтали |
hold on to a gambit pawn | удерживать гамбитную пешку |
hold on to a pawn | цепляться за пешку |
hold on to a pawn | удерживать лишнюю пешку |
hold on to an advantage | цепляться за преимущество |
hold on to an extra material | цепляться за материал |
hold on to an extra material | удерживать лишний материал |
hooked on the book | ни шагу без теории |
I m playing on the same team | я играю в той же команде |
immediate attack on the king | немедленная атака на короля |
improve on analysis | уточнить анализ |
improve on one's Elo-rating | повысить свой коэффициент Эло |
improve on one's play | улучшить игру |
improve on one's play | "прибавить" |
improvement on a game | усиление игры |
improvement on a position | улучшение позиции |
improvement on a variation | улучшение варианта |
improvement on Informator | усиление по сравнению с "Информатором" (Chess Informant) |
improvement on the text | усиление по сравнению с ходом в партии |
indirect influence on a square | косвенный захват поля |
inflict double pawns on the opponent | вызвать сдвоение чужих пешек |
influence of the seconds on the outcome of the game | влияние секундантов на исход борьбы |
influence on the center | давление на центр |
jinx on a team | "сглаз" |
jinx on a team | "проклятие" команды, постоянно проигрывающей другой команде |
keep the queens on the board | сохранять ферзей на доске |
keep the threat on | поддерживать угрозу |
keep one's title on a tie | сохранять за собой чемпионское звание в случае ничьей |
knight on the rim | конь на краю доски |
lay a bet on the result of a match | заключить пари насчёт исхода матча |
lay a bet on the result of a match | держать пари насчёт исхода матча |
lay a wager on the result of a match | заключить пари насчёт исхода матча |
lay a wager on the result of a match | держать пари насчёт исхода матча |
leap on the bandwagon | "зацепиться за делёж" |
leave on the bench | оставить игрока в запасе |
light on the right rule | правило "белое поле справа" |
limit on the representatives from one country | ограничение числа выходцев из одной страны |
long stint on the bench | длительное пребывание на "скамье запасных" |
lose on purpose | проигрывать намеренно |
lose on purpose | проигрывать нарочно |
lose on purpose | поддаваться |
lose on the clock | просрочить время |
lose on time | просрочить время |
loss on adjudication | присуждённое поражение |
loss on adjudication | поражение по присуждению |
match on even terms | матч на равных условиях |
mate is on | висит мат |
meet head on | не уклониться от борьбы |
meet head on | встретить "с открытым забралом" |
miss on tiebreak | уступить в тай-брейке |
move a rook about on the seventh rank | ходить ладьёй взад-вперёд по седьмой горизонтали |
move up on the rating-list | подняться в рейтинге |
Much riding on the outcome of this match | От исхода этого матча многое зависит |
new jack on a team | новичок в команде |
novelty on novelty | контрновинка |
number on a table | табличный номер |
number on a table | номер по таблице |
number on the list | номер в списке участников |
on a chessboard | на шахматной доске (Alex_Odeychuk) |
on a par with the elite | на равных с элитой |
on a team | в команде |
on all boards | на всех досках |
on fifty per cent | на пятидесятипроцентном рубеже |
on his approach to the endgame, he moved in the wrong direction and lost | на подходе к эндшпилю он пошёл "не туда" и проиграл |
on move 40 | на сороковом ходу |
on move 10, he chose Motzko's variation | на 10-м ходу он избрал продолжение Моцко |
on-site registration | регистрация участников на месте |
on the flag | на флажке |
on the forty-first move | на сорок первом ходу |
on the original squares | на исходных позициях (о фигурах) |
on the previous move | на предыдущем ходу |
on the previous move | ходом раньше |
on the starting blocks | на исходных позициях (о фигурах) |
on the strength of tournament results | по итогам закончившегося турнира |
on tiebreak | на тай-брейке |
one has three days to deliberate on the next move in postal play | в игре по переписке даётся три дня на обдумывание очередного хода |
operations on a flank | операция на фланге |
Our grandmaster downed their champion on top board | на первой доске наш гроссмейстер разделался с их чемпионом |
Our team is on the road | Наша команда играет на выезде |
outplay the opponent on the Black side | выиграть у соперника чёрными |
outpost on an open file | форпост на открытой линии |
pass on to the next board | переходить к следующей доске |
pass the opponent on the rating-list | опередить соперника в рейтинге |
pawn abreast on the fourth rank | соседняя пешка на четвёртом ряду |
pawn preponderance on the queenside | пешечный перевес на ферзевом фланге |
pawn-and-piece center with an outpost on d5 | пешечно-фигурный центр с форпостом на поле d5 |
pickup on the opponent | обгонять соперника |
piece pressure on the center | фигурное давление на центр |
piece pressure on the center | фигурное воздействие на центр |
pigs on the seventh | ладьи на седьмой горизонтали |
pile up on a file | сосредоточивать фигуры по вертикали |
pile up on a pinned piece | играть на связку |
pile up on a pinned piece | наращивать давление на связку |
pile up on a pinned piece | усиливать связку |
piling on | наращивать давление на связку |
piling on | играть на связку |
piling on | усиливать связку |
piling up on a weakness | нажим на слабость |
pin one's hopes on the last game | возлагать надежды на последнюю партию |
place a wager on a game | держать пари насчёт исхода партии |
play a simul on 30 boards | дать сеанс одновременной игры на тридцати досках (VLZ_58) |
play against one's self on a second account | играть против самого себя на Интернете |
play on | продолжать играть |
play on | продолжать игру |
play on a competitive team | выступать за команду в соревнованиях |
play on a flank | играть на фланге |
play on Board 1 | выступать на первой второй, третьей, четвёртой ... доске (2, 3, 4 ...) |
play on Board 1 | играть на первой второй, третьей, четвёртой ... доске (2, 3, 4 ...) |
play on for some time | "подёргаться" |
play on for some time | отказываться прекратить игру |
play on for some time | поиграть ещё |
play on schedule | играть по регламенту |
play on schedule | играть в установленное время |
player on the bench | игрок запаса |
player on the move | играющий |
Players cheated by agreeing on easy draws between themselves | Игроки "смухлевали", договорившись между собой о быстрых ничьих |
postponement on the ground of illness | пропущенный по болезни день |
postponement on the ground of illness | выходной по болезни |
preserve the option of castling on either side | сохранять возможности рокировки в любую сторону |
pressure on a point | давление на пункт |
pressure on both wings | давление на обоих флангах |
Prize for the Best Individual Result on Board 1 | приз за наилучший индивидуальный результат на первой доске |
Prize for the Highest Score on any Board | приз за абсолютно лучший результат |
push the opponent over on the clock | играть на цейтнот соперника |
pushing on | 2продвижение |
put a jinx on a player | "сглазить" игрока |
put a player on the bench | поставить игрока в запас |
put one's pawns on the same color squares as an opponent's bishop | располагать свои пешки на полях цвета слона соперника |
put one's pawns on the same color squares as one's own bishop | располагать свои пешки на полях цвета собственного слона |
put the match on the line | поставить исход матча под угрозу |
quadruple attack on a square | четырежды атакованное поле |
queen-and-bishop mate on the long diagonal | длинный мат |
queens on | при ферзях на доске |
queens on | с ферзями |
raid on a flank | набег на фланг |
resign without playing on | сдаться не возобновляя игры |
resign without playing on | сдаться без доигрывания |
roll-on | неуклонное продвижение |
rooks belong on open files | ладьи должны занимать открытые линии |
rooks on the seventh | ладьи на седьмой горизонтали |
sacrifice on spec | жертва наудачу |
save one's title on a tie | сохранять своё звание в случае ничьей |
score on the opponent | "доить" соперника |
score on the opponent | часто выигрывать у соперника |
seat on the bench | находиться на "скамье запасных" |
secure one's hold on first place with a victory in the last round | закрепить за собой первое место, победив в последнем туре |
set one's sight on the championship | нацелиться на чемпионское звание |
she comes out on top in every match | во всех матчах она одерживает верх |
she got on the master's level | по силе игры она сравнялась с мастерами |
she scores on him 60 percent of the time | она выигрывает у него в шести случаях из десяти |
side of the board the clock is on | сторона, с которой стоят часы |
simultaneous attack on two flanks | атака на флангах |
simultaneous pins on rank and file | одновременная связка по горизонтали и вертикали |
sit on a nice advantage | иметь ясный перевес |
sit on an exchange | повременить с разменом |
sit on one's hands | бездействовать в позиции |
sit on one's lead | удерживать лидерствоиграя на ничью |
sit on minus one | "стоять в минусе" (two, three, etc.) |
sit on minus one | иметь отрицательный баланс набранных очков (two, three, etc.) |
sit on the chess throne | восседать на "шахматном престоле" |
sit on the sidelines | не участвовать в матче |
sit on the sidelines | наблюдать за борьбой со стороны |
sit on one's title | держаться за своё звание |
sit quietly on the position | не предпринимать активных действий в позиции |
situation on the board | положение на доске |
situation on the board | ситуация на доске |
situation on the board | обстановка на доске |
spring a prepared variation on the opponent | применить домашнюю заготовку |
steal a march on the opponent | опередить соперника |
superiority on the seventh | господство по седьмой горизонтали |
take on a backward pawn | согласиться на отсталую пешку |
take on a strong team | играть с сильной командой |
take on a variation | принять вариант, предложенный соперником |
take on b2 | стукнуть на b2 |
take on b2 | взять на b2 |
take on many players simultaneously | дать сеанс одновременной игры на многих досках |
tarry on different variations | углубляться в варианты |
tarry on different variations | подолгу рассматривать различные варианты |
the captain accepted the award on behalf of the team | Выигранный командой приз был вручён капитану |
the cheater was caught red-handed with a receiver on his person | этот шулер был захвачен с поличным со спрятанным на теле приёмником |
the d-file bites on granite | линия "d" заграждена пешкой |
the flag is teetering on the brink | флажок завис |
the game has a decisive bearing on the result of this match | Партия имеет решающее спортивное значение для этого матча |
the game is on the line | Решается исход встречи |
the game is well on its way | Игра идёт своим чередом |
the grandmaster bites on granite | Гроссмейстер понапрасну тратит свои силы |
the grandmaster is on the lookout for tactical tricks | гроссмейстер выискивает тактические возможности |
the grandmaster is on the wrong side of a variation | гроссмейстер играет чёрными "белый" вариант |
the grandmaster moves fast in an effort to stop the opponent from thinking on his time | гроссмейстер ходит в темпе блица, не давая сопернику подумать за время партнёра |
the grandmaster was placed on Board 1 | Гроссмейстера поставили на первую доску |
the leader is playing the opponent who is rated 200 points lower on the Elo-scale | Лидер играет с соперником, чей рейтинг по шкале коэффициентов Эло меньше на 200 пунктов |
the master is on loan to another team | этого мастера "одолжили" другой команде |
the match is on | Матч начался |
the match went on in the spirit of fair play and good sportsmanship | Матч продолжался в духе честного спортивного соперничества |
the pursuit is on | "Турнирная гонка" началась |
the queen on its own color | ферзь любит свой цвет |
the title went on tiebreak | Звание чемпиона было определёно в переигровке |
the tournament race is on | "Турнирная гонка" началась |
the white knight was ensconced on the e5-square | белые засели конём на поле e5 |
the winner will be determined on tiebreak | Победитель будет определён по дополнительным показателям |
their team is on a roll | их команда на подъёме |
their team is on a roll | их команда выигрывает у всех подряд |
they pulled out the match on the women's boards | они вытянули матч благодаря женским доскам |
this fish is a drag on the entire team | этот слабак тянет назад всю команду |
this master often goes on road shows | этот мастер часто отправляется в турне "по городам и весям" с сеансами одновременной игры |
this move leaves a mark on the rest of the game | ход сказывается на дальнейшем течении партии |
this shmendrick picks up information on his opponents from various press reports | этот балдунчик добывает сведения о соперниках из разных печатных сообщений |
tip the king over on its side | опрокинуть короля в знак сдачи |
train a piece on the f7-square | нацеливать фигуру на пункт f7 |
try a variation on the opponent | испробовать вариант в партии с соперником |
try to hold on to an extra pawn | пытаться удержать лишнюю пешку |
try to improve on a line | попытаться предложить усиление |
turn on the jets | "включить реактивную скорость" |
turn on the jets | разыграться не на шутку |
turn the tables on the opponent | бить соперника его же оружием |
using time sparingly when deliberating on the next move | принцип экономии времени на обдумывание |
wagering on chess | помещение ставок на шахматную игру |
watch a player on the other team | наблюдать за партией шахматиста другой команды |
we came out on top 4-2 | "наша взяла" со счётом 4 : 2 |
we have two girls on our team's roster | в составе нашей команды две девочки |
we really want him on our team | мы очень хотим заполучить его для нашей команды |
White is ahead of the opponent on the clock | у белых больше времени на обдумывание |
White is on the aggressive | атаку ведут белые |
White is on top in the endgame | белые имеют лучший эндшпиль |
White is on top in the middlegame | белые имеют лучший миттельшпиль |
white queen on its own color | белый ферзь на поле своего цвета |
White's knight is entrenched on the e5-square | белый конь внедрился на поле e5 |
White's pieces are bunched up on the kingside | фигуры белых сгрудились на королевском фланге |
White's position fell apart on a smooth spot | позиция белых развалилась на ровном месте |
White's queen belongs on its own color | белый ферзь должен стоять на поле своего цвета |
White's rook bites on granite | белая ладья атакует прочно защищённую чужую пешку |
who is on the move? | чья очередь ходить? |
Who's on the team? | кто в команде? |
widen the front of the rooks on the seventh | расширять зону действия ладей на седьмой горизонтали |
win a title on tiebreak | завоевать звание в переигровке |
win on adjudication | получить очко по присуждению |
win on material | победа благодаря материальному перевесу |
win on time-limit | выиграть у соперника по времени |
win on time-limit | выигрыш по времени |
win the title of champion on tiebreak | завоевать звание чемпиона в переигровке |
winner on tiebreak | победитель по тай-брейку |
without playing on | не возобновляя игры |
zero in on the championship | присматриваться к чемпионскому званию |
zero in on the championship | пристреливаться к чемпионскому званию |
zero in on weaker players | сосредоточить своё внимание на слабых шахматистах |
zero in on weaker players | нацелиться на выигрыш у слабаков |
zero on a wall chart | ноль в турнирной таблице |
zugzwang on a full board | цугцванг при полной доске фигур |