DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing чёрт | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в общих чертахmore or less (We more or less agree on the substance of the letter. Val_Ships)
встать на стартовую чертуcome up to the chalk (спорт. Bobrovska)
жить у черта на куличкахlive in the boonies (Taras)
к чёрту полициюfuck 12 (slang, vulgar, derogatory) Fuck the police, an anti-police slogan protesting police behaviour; The phrase and slang "Fuck 12" was popularized by African-Americans in Atlanta, Georgia as an anti-police slogan. 12 is a slang term for police or any law enforcement officials. It came from the police radio code "10-12" and the 1968 TV show Adam-12, which followed two police officers Pete Malloy and Jim Reed, from the Los Angeles Police Department (LAPD) patrolling the Los Angeles streets in their patrol car, 1-Adam-12: Ferguson Protesters Defy State of Emergency Curfew and Fight Tear Gas: "Vehicles with the words "Fuck 12" painted on the sides and windows drove down West Florissant Avenue, honking in support of protesters on the street as others would chant the straight-to-the-point slogan." Taras)
как чёртas all get out (VLZ_58)
как чёрт из табакеркиout of the blue (Val_Ships)
месячный билет на автобус в черте городаbus pass (Taras)
ни черта не знатьnot to know diddly-squat (lop20)
ну да черт с нимwhat the hack (The doctor said I shouldn't drink, but what the heck. Val_Ships)
о, чёрт!oh, rats! (Taras)
отличительные чертыhallmarks (An ​independent ​press is one of the hallmarks of a ​free ​society. Val_Ships)
переступить чертуstep over the line (непозволительное действие, поступок Val_Ships)
подвести чертуcap off (в карьере: to cap off her decades of service Val_Ships)
подводя чертуthe bottom line is (Val_Ships)
пойти к чертям собачьимgo to Hades in a handbasket (Taras)
пойти ко всем чертямgo to Hades in a handbasket (var. of go to hell in a handbasket wikipedia.org Taras)
полететь к чертям собачьимgo to Hades in a handbasket (Taras)
полететь ко всем чертямgo to Hades in a handbasket (Taras)
послать к чёртуlet it all hang out
практика "красной черты"redlining (отказ в выдаче ссуды по закладной на дома в старых или трущобных районах, часто по расовым соображениям)
практика "красной черты"redlining (отказ в выдаче ссуды по закладной на дома в старых или трущобных районах; часто по расовым соображениям)
проводить практику "красной черты"redline
пункт, черта, элемент партийной программыplank
сам черт не разберётcan of worms
соединяющий черты города и деревниrurban (о населённом пункте)
тысяча чертей!thunderation
черт бы их побрал!sons of bitches! (an expression used in utter frustration; восклицание Val_Ships)
черт-те чтоhell on wheels (Anglophile)
чёрт возьми!Gee whiz! (Taras)
чёрт возьми!by ginger!
чёрт возьми!by grab!
чёрт возьми!by grabs!
чёрт возьми!dog it!
чёрт возьми!dog my cats!
чёрт возьми!God blast! (Taras)
чёрт возьми!pumpkins! (Taras)
чёрт знает сколькоjillion
чёрт побериhail Columbia
чёрт побериheck (Where the heck is she? – здесь с оттенком раздражения Val_Ships)
чёрт побери!Holy Toledo! (Taras)