DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing ответственность | all forms | exact matches only
RussianEnglish
брать на себя ответственностьbelly up to the bar (VLZ_58)
бремя ответственностиonus (Val_Ships)
доктрина ответственности служащего корпорацииresponsible corporate officer doctrine (ambassador)
Закон США, вводящий уголовную ответственность для лиц, использующих ложные или вводящие в заблуждение сведения о якобы имеющихся у них военных наградах с целью получения материальных выгодStolen Valor Act (Beforeyouaccuseme)
не нести ответственностиbe held harmless (there are some cases when consumers will be held harmless Val_Ships)
нельзя переложить ответственность на другогоthe buck stops here (Как и в любом другом индивидуалистическом обществе, люди в США предполагают, что каждый из них должен сам нести полную ответственность за свои действия и жизнь и что недопустимо перекладывать вину за свои неудачи на других и тем более – на высшие силы. Это отражается в поговорке the buck stops here – "нельзя переложить ответственность на другого". Идеалы индивидуализма настолько интенсивно поглощают сознание американцев, что порой становятся причиной идефикс. Линн Виссон (Lynn Visson) Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур. Авторизованный перевод с английского. Where Russians Go Wrong in Spoken English: Words and Expressions in the Context of Two Cultures.)
нести всю ответственностьcarry the ball
нести ответственностьtake the fall (за чьи-либо просчёты; A senior official took the fall for the failed intelligence operation. Val_Ships)
нести ответственность (за чьи-либо просчётыtake the fall (A senior official took the fall for the failed intelligence operation. Val_Ships)
ответственность несут обаit takes two to tango (She blames Tracy for stealing her husband. Well, it takes two to tango. Val_Ships)
партнёр с ограниченной ответственностьюspecial partner
пассивный партнёр с неограниченной ответственностьюsleeping partner
перекладывать ответственностьpass the buck (на других) Parents often try to pass the buck to teachers when children misbehave in school. Val_Ships)
перекладывать свою ответственностьpass the buck (на других Val_Ships)
переложить ответственностьput it up to (на кого-либо)
привлечение к уголовной ответственностиarraign (To start a criminal trial on indictment by calling the defendant to the bar of the court by name, putting the charges to him by reading the indictment, and asking him whether he pleads guilty or not guilty. The defendant then pleads to the indictment. Arraignment will now normally occur at the plea and case management hearing. Maggie)
привлечь к ответственностиlaw (He should be lawed for treating her so (As I Lay Dying) Beforeyouaccuseme)
привлечь к уголовной ответственностиmake a formal accusation (Maggie)
привлечь к уголовной ответственностиarraign (Maggie)
применяемое судом правило распространения ответственности на холдинг-компанию за действия дочерней компанииinstrumentality rule
сваливать ответственность наpass the buck to (кого-либо)
скинуть ответственностьshed responsibility (Aprilen)
способ избежать уголовной ответственностиoff-ramp (перен.: a special off-ramp for the well-connected Taras)
товарищество венчурного капитала с ограниченной ответственностьюventure capital limited partnership
товарищество с ограниченной ответственностью для вложений в конкретный объектspecified pool
частная компания с ограниченной ответственностьюC-Corporation (= Close Corporation 13.05)
это наша ответственностьit's on us (Taras)