Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
American
usage, not spelling
containing
ничем
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
абсолютно
ничего
bupkis
(заимствовано из вокабуляра идиш
Val_Ships
)
абсолютно
ничего
zilch
(
Val_Ships
)
абсолютно
ничего
nada
(заимствовано из мекс.вокабуляра
Val_Ships
)
в этом нет
ничего
сложного
it's not rocket science
(
Val_Ships
)
всего
ничего
drop in the bucket
(What we were paid for our work was a drop in the bucket compared to what the company earned.
Val_Ships
)
как
ничто
другое
like no other
(
a challenge like no other
Val_Ships
)
курс, по которому сдать экзамен
ничего
не стоит
gut course
между нами нет
ничего
общего
we've nothing in common
(
Val_Ships
)
не заниматься
ничем
конкретно
be chilling
(
romanmsk
)
ничего
даже близко нет
nothing even close
(
Val_Ships
)
ничего
кроме болтовни
nothing-but-spin
(
it was a nothing-but-spin debate
Val_Ships
)
ничего
личного, только бизнес
it's not personal, it's just business
(figure of speech
Val_Ships
)
ничего
не знать
be nowhere
ничего
не знать
come in nowhere
ничего
не стоящий
bargain-basement
(
Liv Bliss
)
ничего
необычного
nothing irregular
(There is nothing irregular with the way the loan has been passed.
Val_Ships
)
ничего
особенного
it's not a big deal
(
Don't worry, it's not a big deal.
Val_Ships
)
ничего
особенного
no biggie
(
Val_Ships
)
ничего
особенного
not so hot
(
igisheva
)
ничего
смешного!
as
funny as a crutch!
ничто
не даётся даром
there ain't no such thing as a free lunch
(by Robert A. Heinlein)
ничто
по сравнению с
not a circumstance to
покупатель, ушедший из магазина,
ничего
не купив
walkout
покупатель, ушедший из магазина
ничего
не купив
walkout
почти
ничего
doodly-squat
(не стоит; This coin collection isn't worth doodly-squat in today's market.
Val_Ships
)
почти
ничего
not a lick
(Ann won't do a lick of work around the house.
Val_Ships
)
ровным счётом
ничего
squat
(
george serebryakov
)
совсем
ничего
squat
(
george serebryakov
)
я
ничего
не делал
I didn't do diddly-squat
(
lop20
)
Get short URL