Russian | English |
а вот что бы было, если бы | what would it be if (What would it be if I was born today? Val_Ships) |
а вот что-бы было, если бы | what would it be if (Val_Ships) |
вот в чём дело | here'is the deal (Val_Ships) |
вот в чём дело | here is the deal (с послед. объяснением Val_Ships) |
вот в чём дело | here'is the deal (с послед. объяснением) |
вот в чём суть | what it's all about (Numerous criminal charges have been leveled on both sides, but politics is what it's all about. Val_Ships) |
вот где собака зарыта | what it's all about (Val_Ships) |
вот здорово | wow! (Maggie) |
вот здорово | that's awesome (Maggie) |
вот здорово | that's just so cool (Maggie) |
вот здорово | that's so great (Maggie) |
вот здорово | gee |
вот и всё | that's a wrap (Taras) |
вот и всё! | drop the mike (жест бросания микрофона на пол, обозначающий, что выступающий уверен – оппоненту нечего возразить; в переносном смысле, когда человек уверен, что выполнил работу идеально, ни убавить, ни прибавить. wchupin) |
вот именно! | yahtzee (Rus_) |
вот незадача! | D'oh! (VLZ_58) |
вот она, золотая жила! | there's gold in them thar hills |
вот оно, золото! | there's gold in them thar hills |
вот попадись ты мне | if I ever get a hold of you (4uzhoj) |
вот так всегда! | that's the breaks (Powerserge) |
вот так всегда! | that's the way the mop flops |
вот так всегда! | that's the way the bail bounces |
вот так подфартило! | just my luck! |
вот так так! | by ginger! |
вот так так! | Gee whiz! (Taras) |
вот так так! | by grabs! |
вот так так! | by grab! |
вот так так! | can you beat that! (Bobrovska) |
вот так так! | gee |
вот так штука! | Gee whiz! (Taras) |
вот те на! | by ginger! |
вот те на! | by grabs! |
вот те на! | holy cats! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
вот те на! | holy smoke! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
вот те на! | do tell! |
вот те на! | sakes alive! (Taras) |
вот те на! | сriminently (выражение удивления и раздражения chilin) |
вот те на! | gee whiz! (Taras) |
вот те на! | i'll be! (восклицание, выражающее удивление) |
вот те на! | holy snakes! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
вот те на! | holy mackerel! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
вот те на! | holy moses! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
вот те на! | by grab! |
вот те на! | tell |
вот это да! | pumpkins! (Taras) |
вот это да! | holy smoke! (выражение крайнего удивления Taras) |
вот это да! | Holy Toledo! (Taras) |
вот это да! | zowie |
вот это уже другой разговор | well, now you're talking (одобрительный ответ Val_Ships) |
вот я и говорю | ah say (искажённое "I say", характерное для жителей юга США; может переводиться практически любым словом-паразитом Bartek2001) |
дело вот в чём | here is the deal (Val_Ships) |
проблема тут вот в чем | there's the rub (Val_Ships) |