Russian | English |
бро, братан | bee (на самом деле, это не bee,а b. сокращение от bro, broski. Обычно так говорят на севере – Нью йорк, нью джерси chiefcanelo) |
Бро, да за твои "мутки" тебе светит лет на десять отъехать, не меньше | you're gonna catch a straight up 10 year charge if you'll continue to mess with all that "hustle", bro (Taras) |
бросить быстрый взгляд в чью-либо сторону | shoot a glance (at somebody Val_Ships) |
бросить что-либо в спешке | abandon (Val_Ships) |
бросить в трудную минуту | hang someone out to dry idiom (кого-либо; When the department got into difficulties, his bosses simply hung him out to dry. Val_Ships) |
бросить взгляд в чью-либо сторону | shoot a glance (at somebody Val_Ships) |
бросить вызов властям | break bad (VLZ_58) |
бросить за ненадобностью | throw someone to the dogs (If Jessica doesn't achieve as they expect, they'll throw her to the dogs. Val_Ships) |
бросить косой взгляд | cut eye |
бросить машину | ditch (и скрыться Val_Ships) |
бросить место работы | abandon ship (idiom; as in "he would rather abandon ship now than resign in shame in two years Val_Ships) |
бросить на растерзание | feed to the lions (figure of speech Val_Ships) |
бросить работу | bail (Albert bailed just before he got fired. Val_Ships) |
броситься вдогонку | bolt (за кем-либо; He grinned and bolted after her. Val_Ships) |
броситься вдогонку | bolt (He grinned and bolted after her.; за кем-либо Val_Ships) |
броситься врассыпную | start running every which way (Anglophile) |
брось трепаться! | oh, come off it! |
вдул и бросил | hit it and quit it (to have sex with a girl then never contact her again: My friend brought over a girl and I hit it then quit it. goodmotto) |
да бросьте вы! | come off it! (Taras) |
поматросил и бросил | pump and dump (- I need to find him. – After the way he pumped and dumped you? Taras) |
поматросил и бросил | nut and run (Oh, so she was just a nut and run? Taras) |
процент бросивших учебное заведение | dropout rate (напр., школу или университет LeoBlume) |