English | Russian |
I'll be right with you | подождите, пожалуйста, я скоро к вам подойду (часто говорится продавцам в магазине или секретарём в приёмной) |
I'll be seeing you! | Увидимся! (Taras) |
I'll be seeing you! | до скорой встречи! (I'll) be seeing you – used for saying goodbye to someone who you know, when you are not sure when you will see them again) |
I'll catch up with you later | увидимся позже (Val_Ships) |
I'll give all of me to you | я отдам тебе всего себя (Val_Ships) |
I'll give you a ride home | я отвезу тебя домой (Taras) |
I'll give you that | следует отдать тебе должное (Val_Ships) |
I'll give you that | надо отдать тебе должное (You come prepared, I'll give you that. Val_Ships) |
I'll kick you out! | я тебя вышвырну отсюда! (Yeldar Azanbayev) |
I'll look you up when I'm in town | постараюсь навестить вас, когда буду в городе в следующий раз (формула выражения вежливости, произносимая при прощании) |
I'll make hamburger out of you | я из тебя котлету сделаю (Yeldar Azanbayev) |
I'll pick you up at the liquor store | я заберу тебя у винного магазина (Alex_Odeychuk) |
what would you do if | что-бы вы делали, если бы (What would we do if we had an answer to that question? Val_Ships) |
you'll go places boy! | далеко пойдёшь, малыш! (Yeldar Azanbayev) |
you're gonna catch a straight up 10 year charge if you'll continue to mess with all that "hustle", bro | Бро, да за твои "мутки" тебе светит лет на десять отъехать, не меньше (Taras) |