English | Russian |
bring into play | задействовать (какой-либо фактор; All the resources and staff available were brought into play to cope with the crisis. Val_Ships) |
come into play | оказывать воздействие (на что-либо Val_Ships) |
come into play | оказывать влияние (на опр.ситуацию; In the summer months a different set of climatic factors come into play. Val_Ships) |
come into play | оказывать влияние (на опр.ситуацию (In the summer months a different set of climatic factors come into play. Val_Ships) |
don't play with matches | не балуйся со спичками (Maggie) |
extended play tape | долгоиграющая магнитофонная лента |
fair play | по честному (Val_Ships) |
goofing off, fooling around, playing around, monkeying around, messing around, horsing around, screwing around, clowning around | валять дурака |
grandstand play | коронный номер (Anglophile) |
let's play nice | давайте жить дружно (Taras) |
long-playing tape | долгоиграющая магнитофонная лента |
make a play | клеить (девушку Bonikid) |
make a play | увиваться (Bonikid) |
make a play | подбивать клинья (Bonikid) |
make a play | заигрывать (Bonikid) |
make a play | флиртовать (Bonikid) |
make a play for | пустить в ход свои чары |
make a play for | сделать всё возможное, чтобы добиться своего |
make a play for | попытаться что-то заполучить (Aly19) |
make a play for | флиртовать (Aly19) |
make a play for | ухаживать |
make a play for | очаровывать |
not playing with a full deck | неадекватная (Idiomatic expressions) |
play a part in | привносить (s in ""numerous factors play a part in job satisfaction" Val_Ships) |
play along | подыгрывать (на муз.инструменте; I listen to the radio and play along with the songs on my guitar. Val_Ships) |
play along | симулировать согласие (They decided to play along with the robbers, at least for a while.; под угрозой Val_Ships) |
play ball | играть в любой вид спорта с мячом (но чаще всего футбол/баскетбол/бейсбол SirReal) |
play ball | начинать |
play ball with | связываться (And I regret ever playing ball with him Taras) |
play ball with | smb. сотрудничать (с кем-либо) |
play ball with | умасливать (кого-либо) |
play ball with | smb. задабривать |
play-by-play | детально (Taras) |
play-by-play | подробный |
play-by-play | детальный |
play-by-play | подробно (Taras) |
play-by-play story | репортаж по радио (о состязании, матче) |
play cat and mouse with someone | пытаться поймать (того, кто скрывается от погони Val_Ships) |
play catch with | smb. сотрудничать (с кем-либо) |
play catch with | умасливать (кого-либо) |
play catch with | smb. задабривать |
play cool | строить из себя крутого (tania_mouse) |
play double or nothing | идти ва-банк (YGD) |
притвориться, что не понимаешь, о чём речь play dumb | Включить дурака (Russian slang.) |
play favorites | выказывать благосклонность (Olegus Semerikovus) |
play favorites | оказывать покровительство (Olegus Semerikovus) |
play favorites | иметь любимчиков (о педагоге: I never played favorites Taras) |
play favorites | выделять (кого-либо AMlingua) |
play footsie | подыгрывать друг другу (о политиках; To work together and help each other in a dishonest way – LONGMAN Anglophile) |
play for a sucker | принимать за дурака (Anglophile) |
play games with | натравливать друг на друга |
play games with | обманывать кого-либо мошенничать |
play hard | быть неразборчивым в средствах |
play hardball | принять жёсткие меры (joyand) |
play hardball | держать в ежовых рукавицах (Anglophile) |
play hardball | использовать силовые методы (Anglophile) |
play hob | устраивать скандал |
play hob | поднимать шум |
play hob | путать |
play hob | вносить сумятицу |
play hob | расстраивать |
play hob | искажать |
play it cool | сохранять достоинство |
play it cool | сохранять спокойствие |
play it cool | вести себя спокойно |
play off | обманывать (You all play me off. – Вы все меня используете. Bonikid) |
play off | дурить голову (You all play me off. – Вы все меня используете. Bonikid) |
play off | использовать (You all play me off. – Вы все меня используете. Bonikid) |
play off | обманывать (Bonikid) |
play off | дурить голову (Bonikid) |
play off | использовать; обманывать; дурить голову (You all play me off. – Вы все меня используете. Bonikid) |
play on down | переезжать с места на место |
play opossum | охотиться на опоссума |
play people | манипулировать людьми (Taras) |
play Peoria | сделать невозможное (The expression "if it plays in Peoria, it will play anywhere" dates from the heyday of vaudeville, when stage groups tried out their acts in Peoria. annled) |
play possum | прикинуться (спящим; idiom Val_Ships) |
play softball | ладить (Anglophile) |
play softball | поддерживать хорошие отношения (Anglophile) |
play somebody up | прибрать комнату |
play space | "игровая зона" (в домах или общественных местах, площадь отведённая /или даже отгороженная/ для того чтобы маленькие дети могли там безопасно играть LeoBlume) |
play the advantages over | обжулить (someone – кого-либо Bobrovska) |
play the advantages over | надуть (someone – кого-либо Bobrovska) |
play the advantages over | обмануть (someone – кого-либо Bobrovska) |
play the dozens | порочить родителей |
play the dozens | поносить родителей |
play the field | находиться пока, только в стадии поиска (Bonikid) |
play the field | свободный игрок (Bonikid) |
play the hooky | прогуливать занятия в школе (Chicken1981) |
play the hooky | бездельничать (Chicken1981) |
play the part | вжиться в роль (Maggie) |
play the spin game | играть в игры (kozelski) |
play the wild | запутать |
play the wild | разыграть (кого-либо) |
play the wild | высмеять |
play up | использовать (кого-либо) |
playing field | детская игровая площадка (Taras) |
the play went over big | пьеса прошла с большим успехом |