DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject American usage, not spelling containing man | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bottom man on the totem poleмелкая сошка (Anglophile)
a bottom man on the totem poleноль без палочки (Anglophile)
a bottom man on the totem poleпоследняя спица в колеснице (Anglophile)
a man can dreamмечтать не вредно (сарк. Taras)
a man is the king in his houseхозяин − барин (Maggie)
a man of ambitionамбициозный (Val_Ships)
a man with the bark onнеотёсанный, но хороший человек
action manчеловек, способный на впечатляющие поступки (Alex_Odeychuk)
action manчеловек, совершающий поступки (Alex_Odeychuk)
advance manуполномоченный кандидата (в президенты и т.п.)
auto body repair manкузовщик (Orlova Irina)
bad manотчаянный человек
bad manголоворез
bad manбандит
bag manтот, кто перевозит деньги (person who transports money cnlweb)
bag manдержатель общака (cnlweb)
bag manхранитель общака (cnlweb)
bag manкурьер (криминальный cnlweb)
beer manразносчик пива (Taras)
big man on campusбольшой человек
big man on campusшишка (Maggie)
big man on campusважная птица
but when it comes to the rewards, it's every man for himselfлямку тянуть, так вместе, а табачок – врозь
button manрядовой член банды
button manбандит
candy girl, candy manсладкоежка (Nibiru)
candy manпушер (продавец наркотиков)
candy manдилер (продавец наркотиков)
card manчлен профсоюза
con manаферист (he's an actor, not a con man Val_Ships)
confidence manчеловек, злоупотребляющий доверием (преим.)
confidence manмошенник (преим.)
credit manэксперт по изучению кредитоспособности (должность в банке)
curtain manответственный за занавес
curtain manзанавесный
Dead Man's Curveопасный поворот (wikipedia.org bookworm)
"dead man's statutes""статуты в защиту мертвецов" (лишающие лиц, заинтересованных в судьбе дела о наследстве, права свидетельствовать о своих взаимоотношениях с наследодателем, если интересы последнего представлены no делу противной стороной)
dead man walkingконченый человек (в ожидании наказания; idiom Val_Ships)
dead man walkingчеловек на грани смерти (idiom; They just discovered that I've got cancer, and it's already spread to my lymph nodes–I'm a dead man walking. Val_Ships)
dead man walkingконченный человек (в безвыходной ситуации и в ожидании наказания; idiom Val_Ships)
dead man walkingнаходящийся на грани смерти (человек; idiom Val_Ships)
dead man walkingчеловек в безвыходной ситуации (ожидающий наказания (idiom; I lost all of our savings in the casino last night–I'm a dead man walking. Val_Ships)
dead man walkingистощённый до крайности голодовкой (человек; idiom; Ht was a dead man walking after that hunger strike. Val_Ships)
dead man walkingистощённый до крайности (человек; idiom Val_Ships)
detached serviceоткомандирование из части
enlisted manсолдаты
enlisted manвоеннослужащий рядового состава (срочной службы)
enlisted manсолдат (мужчина или женщина)
fix-it manрешала (человек, который за деньги решает любую проблему Taras)
free-silver manсторонник свободной чеканки серебра
front man"человек-вывеска" (лицо не имеющее досье преступника и используемое гангстерами для организации и осуществления ложного банкротства)
G-manагент Федерального бюро расследований
G-manагент ФБР (вооружённый; федерал Tion)
grown-ass manвзрослый мужик (Kevin is a grown-ass man that's made his own choices Rus_)
handbook manбукмекер
hatchet manпрофессиональный убийца (Val_Ships)
hatchet manнаёмный убийца
hey man, you're cruising for a bruisingне ищи на свою голову приключения (Yeldar Azanbayev)
high man on the totem-poleважная птица (Maggie)
high man on the totem-poleбольшой человек
high man on the totem-poleшишка (Maggie)
hired manработник
hired manнаёмный работник
hit manнаёмный убийца (киллер Val_Ships)
I'm my own man nowтеперь я сам себе хозяин (Taras)
iron manдоллар
jigger manчеловек на шухере
jigger manчеловек на стреме
juice manростовщик (ссужающий деньги под непомерно высокие проценты)
key manтелеграфист
leg manкурьер, мальчик на побегушках (Bonikid)
little manмалыш (как обращение Taras)
maintenance manмастер-наладчик (Taras)
maintenance manмастер (Taras)
maintenance manчеловек, выполняющий разные мелкие работы по ремонту (Hey, are you the maintenance man? Taras)
man-at-armsвоин (archaic word Val_Ships)
man in the carчеловек с улицы
man in the carрядовой гражданин
man in the carсредний гражданин
man-made creationтворение рук человеческих (Val_Ships)
man of familyсемейный человек
man of the clothслужитель церкви (a member of the clergy Val_Ships)
man-of-warпарусный военный корабль (design developed by Sir John Hawkins, had three masts, each with three to four sails, which could be up to 200 feet long and could have up to 124 cannons Val_Ships)
man on a missionчеловек с определённой целью (Val_Ships)
man-sizedтрудный
man with the bark onнеотёсанный человек
miracle manволшебник
mistake one's manобмануться в человеке
nonrated manрядовой
one-man, one-voteпропорциональное представительство
one-dollar-a-year manкрупный капиталист, участвующий в деятельности правительственных органов и получающий номинальный оклад в один доллар в год
peanut manпродавец орехов (Taras)
Peanut ManАрахисовый человек (George Washington Carver wikipedia.org Taras)
prudent man rule for trust investmentsправило разумного поведения при инвестировании средств по доверенности (ориентируемое на действия разумного инвестора)
push-cart manуличный торговец
repo manтот, кто занимается возвратом имущества (обычно ворованного Val_Ships)
saloon manзавсегдатай питейных заведений, баров (viktorio_breg)
self-made manчеловек, который открыл успешный бизнес и работает на себя (занимается делом, которое приносит удовольствие Alex_Odeychuk)
squaw manбелый, женатый на индианке
squaw manженатый на индианке
straight manпартнёр комика
straight manпростак
straight manпартнёр клоуна
straight manпартнёр комика или клоуна
the man in the carсредний гражданин
the man in the carчеловек с улицы
the man in the carрядовой гражданин
the next manкто угодно
top dog, top or fat cat, big fish, big cheese, hotshot, bigwig, head honcho, big or top gun, high man on the totem-pole, heavy-hitter, big man on campus, key player, big kahunaшишка (See also "важная птица" или "большой человек")
vigilance manлинчеватель
vigilance manчлен "комитета бдительности"