English | Russian |
could I have a word with you? | мне нужно коротко поговорить с вами наедине |
gonna have a blast, make it last forever | мы оттянемся по полной, и это будет длиться без перерыва (Alex_Odeychuk) |
have a bear by the tail | дразнить медведя |
have a bear by the tail | неразумно подвергать себя опасности |
have a bear by the tail | бесцельно рисковать |
have a beer | выпить пива (тж. do a beer Taras) |
have a bite | перекусить (чего-нибудь; I usually sleep late and just have a quick bite to eat when I get to work. Val_Ships) |
have a bite to eat | перекусить (You'll feel better once you've had a bite to eat. Val_Ships) |
have a blessed day | хорошего дня (Taras) |
have a brick in one's hat | напиться |
have a brick in one's hat | наклюкаться |
have a calming effect | иметь успокаивающий эффект (Taras) |
have a calming effect | оказывать успокаивающее воздействие (Taras) |
have a calming effect | успокаивать (кого-либо: You have a calming effect on me Taras) |
have a car sickness | укачивать (Taras) |
have a challenge with that | иметь с этим проблемы (Alex_Odeychuk) |
have a change of heart | пересмотреть (решение или мнение; She was going to sell her house but had a change of heart at the last minute. Val_Ships) |
have a close call | отделаться малой кровью (Maggie) |
have a close shave | отделаться малой кровью |
have a crack at something | попытаться сделать (что-либо; Let me have a crack at assembling it. Val_Ships) |
have a draw | закурить |
have a few hours to kill | иметь неск. свободных часов (Val_Ships) |
have a few too many | перебрать (об алкоголе; You'd better not drive. I think you've had a few too many. Val_Ships) |
have a field day | использовать день по своему усмотрению (The boss was gone and we had a field day today. Val_Ships) |
have a garage sale | устраивать распродажу домашних вещей (Franka_LV) |
have a good one | хорошего дня (Taras) |
have a good time | желаю приятно провести время (пожелание; enjoy yourself in what you are about to do Val_Ships) |
have a great weekend | общепринятое пожелание на Пятницу |
have a hard row to hoe | стоять перед трудной задачей |
have a long row to hoe | стоять перед трудной задачей |
have a lot of busywork to do | возиться (Maggie) |
have a monkey on back | быть наркоманом |
have a narrow escape | отделаться малой кровью (Maggie) |
have a quick bite to eat | перекусить немного и в спешке (Val_Ships) |
have a quick bite to eat | перехватить на скорую руку (о еде Val_Ships) |
have a quick bite to eat | перехватить (о еде Val_Ships) |
have a quick bite to eat | перекусить на скорую руку (Val_Ships) |
have a quick bite to eat | перекусить по-быстрому (I usually sleep late and just have a quick bite to eat when I get to work. Val_Ships) |
have a run-in | поругаться (with smb. – с кем-либо Taras) |
have a run-in | поцапаться (with someone – с кем-либо Anglophile) |
have a screw loose | крыша поехала (Maggie) |
have a sex jones | быть сексоголиком (is an informal and colloquial expression that is used to describe someone who has a strong or insatiable craving or desire for sexual activity. It is often used to indicate a heightened or obsessive longing for sexual experiences.
The word "jones" in this context is derived from African American Vernacular English (AAVE) and is often used to refer to a strong craving, addiction, or obsession. It can be used in various contexts to describe a passionate desire or longing for something, such as "food jones," "shopping jones," or "drug jones."
The phrase "to have a sex jones" is typically used in a casual or informal setting, and its usage may vary depending on the cultural or social context in which it is used. It's important to be mindful of the audience and situation when using colloquial or informal expressions, as they may not be appropriate in all contexts: Marnie had a sex jones Taras) |
have a side job, moonlight | подрабатывать |
have a stiff row to hoe | стоять перед трудной задачей |
have a string on | иметь козырь против (someone – кого-либо) |
have a sweet tooth | наслаждаться сладостями такими как конфеты, мороженым или пирогом, тортом и.т.д. (Yeldar Azanbayev) |
have a sweet tooth | иметь пристрастие (John eats candy all the time. He must have a sweet tooth.; к сладкому Val_Ships) |
have a sweet tooth | иметь пристрастие к сладкому (I have a sweet tooth, and if I don't watch it, I'll really get fat. Val_Ships) |
have a sweet tooth | быть падким на сладкое (dimock) |
have a tell | выдавать себя (when lying: You have a tell – Ты выдаешь себя Taras) |
have a thing going | иметь роман с (with smb. Taras) |
have a tin ear | медведь на ухо наступил (Bullfinch) |
have a tizzy fit | петушиться (Maggie) |
have had a rough start to life | жизнь не задалась (andreon) |
Houston, we have a problem | Хьюстон, у нас проблема (часто с иронией; a phrase used to indicate a major problem; often humorously Val_Ships) |
I have got a bridge to sell you | тебе снег зимой можно продавать (thefreedictionary.com 6Grimmjow6) |
I have got a bridge to sell you | тебе можно и мост впарить (6Grimmjow6) |
I'd like to have a word with you | мне нужно коротко поговорить с вами наедине |
let's have a bite to eat | давай перекусим (Val_Ships) |
that does have a familiar ring to it | где-то я уже это слышал (Taras) |
that does have a familiar ring to it | где-то я это уже слышал (Taras) |
we have a great deal to discuss | у нас есть много, что следует обсудить (Val_Ships) |
you have a blessed day | хорошего дня (Taras) |
you have a blessed day | храни тебя Господь (Taras) |