DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject American usage, not spelling containing got | all forms | exact matches only
EnglishRussian
cat got your tongue?ты почему молчишь? (Are you surprised to see me? What's the matter, has the cat got your tongue? Val_Ships)
get a busy signalбыть занятым (I dialed 911 at least five times and got a busy signal every time; He got a busy signal from the cops, but Gloria pulled up next to him within minutes Taras)
get a catnapвздремнуть (take a very short light nap Val_Ships)
get a checkupпройти врачебный осмотр (cnlweb)
get a checkupпроходить врачебный осмотр (I go to the doctor every year to get a checkup cnlweb)
get a handle on somethingначать контролировать что-либо, овладеть (Nuto4ka)
get a handle on somethingсправиться (напр., со своими страхами Nuto4ka)
get a handle on somethingпонять что-либо (Nuto4ka)
get a hang of somethingовладевать (Mark_y)
get a hang of somethingосваивать (Mark_y)
get a hang of somethingпривыкать (I'm getting a hang of the time exchange. – Я уже привыкаю к пересчёту временных поясов. Mark_y)
get a heads upпредупредить наперёд (Val_Ships)
get a heads upполучить заранее (информацию Val_Ships)
get a hold of yourself!успокойся! (Maggie)
get a lot of ballsпроявить решимость (You've got a lot of balls showing your face in here. Val_Ships)
get a ping orderполучить ордер на отслеживание телефона (the phrase is used in law enforcement to describe the process of obtaining a court order to track the location of a cellphone. This is done by sending a signal to the phone's cellular network, which then responds with the phone's current location; тж. to get an order for tracking a phone Taras)
get a ping orderполучить ордер на трекинг телефона (Taras)
get a pink slipбыть уволенным (highbery)
get a thing goingиметь роман с (with smb.: The man has got a thing going with his neighbor – У этого мужчины роман с его соседкой Taras)
get a windfallнабомбить (Maggie)
get a wink of sleepприкорнуть (it's the onle place he can get a wink of sleep Val_Ships)
get a wink of sleepуснуть на короткое время (Val_Ships)
get acclimatedакклиматизироваться
get ahead of oneselfзабегать вперёд (Maggie)
get aholdустановить связь (по телефону, путем переписки Val_Ships)
get ahold ofзаполучить (Val_Ships)
get alongладить (друг с другом; Those two just don't get along. Val_Ships)
get alongсосуществовать (play along to get along Val_Ships)
get along on a shoestringперебиваться с хлеба на воду (For the last two years, we have had to get along on a shoestring. Val_Ships)
get an earfulнаслушаться многого (I got a very unpleasant earful from a truck driver who thought I was in his way. Val_Ships)
get an edgeиметь преимущество (Олеся Лупу)
get antsyстановиться неусидчивым (New York Times Alex_Odeychuk)
get antsyстановиться непоседливым (New York Times Alex_Odeychuk)
get around somethingобойти (что-либонапр., закон; There are ways of getting around the tax rules. Val_Ships)
get aroundизбегать (someone); встречи с кем-либо; Her former friends now get around her. Val_Ships)
get aroundизбегать (встречи с кем-либо Val_Ships)
get around toнайти время (или возможность для чего-либо) I finally got around to calling her yesterday. Val_Ships)
get one's ass in gearвзять ноги в руки (4uzhoj)
get something at the drug storeкупить в аптеке (ART Vancouver)
get awayгуляй (Maggie)
get awayвзлетать
get awayвыйти сухим из воды
get awayвыйти из положения
get back at someoneвзять реванш (Maggie)
get back in the gameбраться за ум (Get back in the game, dude Taras)
get back on one's feetоклематься (Maggie)
get behindподдерживать
get bent out of shapeпетушиться (Maggie)
get betterоклематься (Maggie)
get bowels in an uproarволноваться по пустякам (Anglophile)
get byобходиться (в трудной ситуации; We can get by with four computers at the moment, but we'll need a couple more when the new staff arrive. Val_Ships)
get byсвести концы с концами (Some people have to work three jobs just barely to get by. Val_Ships)
get cannedбыть уволенным (AmE slang IrynaS)
get cannedтурнуть к-либо с работы (IrynaS)
get carted off to prisonугодить в тюрьму (Taras)
get caughtпопасться (на чём-либо: he gets caught in his own trap Val_Ships)
get clocks cleanedсверять позиции (Aprilen)
get cockyгнать дуру (Don't get cocky with me = don't be a smart-ass. Val_Ships)
get confusedпутаться (Maggie)
get corneredбыть окружённым (врагами Val_Ships)
get corneredбыть загнанным в угол (They got me cornered. Val_Ships)
get corneredоказаться в безвыходной ситуации (figure of speech Val_Ships)
get covered in hivesпокрываться сыпью (He's allergic to bananas. He used to get all covered in hives Taras)
get cut offпрекратить обслуживание (за недозволенное поведение в баре; Usually if you are too drunk you don't so much get cut off, but just kicked out. Val_Ships)
get downвстать на колени (get down on your knees and pray Val_Ships)
get downвесело и беспечно проводить время (отрываться) Getting down with a bunch of old friends Taras)
get downтанцевать (Taras)
get down toпереходить / приступить к (let's get down to specifics)
get down to bedrockоказаться на мели (Bobrovska)
get down to bedrockисчерпать свои ресурсы (Bobrovska)
get emotionalприйти в состояние умиления (she gets emotional very easily Val_Ships)
get emotionalрастрогаться (из-за чего-либо: it's easy to get emotional Val_Ships)
get emotionalрастрогаться (из-за чего-либо (it's easy to get emotional Val_Ships)
get emotionalрасчувствоваться (Val_Ships)
get evenвзять реванш (Maggie)
get even withрассчитаться (с обидчиком; She wants to get even with the guy who hit her with the ball. Val_Ships)
get filesподнять бумаги (Maggie)
get firedбыть уволенным (Believe it or not, I got fired. Val_Ships)
get homeдостичь своей цели
get hot under the collarпетушиться (Maggie)
get someone hyped upбудоражить (Tanya Gesse)
get in a fistfightввязаться в драку (Val_Ships)
Get in a game of chickenвзять на понт (Aprilen)
get in front of oneselfпревзойти самого себя
get in front of oneselfдействовать быстро и энергично
get in lineвстать в очередь (Just get in line and ​wait ​your ​turn like everyone ​else. Val_Ships)
get in the wayсоздавать затруднения (We had almost reached an agreement, but some unimportant details got in the way. Val_Ships)
get in the wayпослужить препятствием (Anger often gets in the way of understanding a situation. Val_Ships)
get in the wayзатруднять (выполнение чего-либо; Anger often gets in the way of understanding a situation. Val_Ships)
get in the zoneнастроиться (4uzhoj)
get in through the side doorпо зелёному коридору (Maggie)
get in to the redзадолжать (Our firm got in to the red Наша фирма задолжала банку (Глазунов С.А.) baiburin)
get in two cents worthвставить свои пять (высказать своё мнение Anglophile)
get into a jamугодить в историю (Val_Ships)
get into a jamоказаться в трудной ситуации (as in " if you get into a jam, give me a call? Val_Ships)
get into a tail spin figurative meaningвводить в штопор (idiomatic expression [depends on context] Maggie)
get somebody involved to do somethingнапрячь (when used as a slang term Maggie)
get it rightсделать как надо (Beloshapkina)
get it rightсделать правильно (Beloshapkina)
get jitteryпаниковать (Don't get jittery Taras)
get jitteryподдаваться панике (Taras)
get jitteryиспытывать панику (Taras)
get jitteryнервничать (I always get jittery when I have to give a speech. Val_Ships)
get one's juices flowingзаряжаться (chiefcanelo)
get one's juices flowingзаряжаться энергией (get warmed up, amped up, revved up, to feel ready to tackle your obstacle chiefcanelo)
get one's juices flowingразогреваться (chiefcanelo)
get laidзаняться сексом (Guys really will do anything to get laid Taras)
get laughed atпосмеяться над (кем-либо; Why am I getting laughed at a lot? Val_Ships)
get one's leaveбыть уволенным с работы
get left backостаться на второй год (Anglophile)
get lostобламываться
get lostгуляй (гуляй Ваня; завтра баня. Maggie)
get lostзаплутать (she got lost so easily in the city Val_Ships)
get luckyотделаться малой кровью (Maggie)
get marriedбыть арестованным (Shchvova)
get marriedПопасть в наручники (Разговорное, метафора сковывания рук. If you don't want to get married shut your mouth – если не хочешь сесть, заткни свой рот Shchvova)
get mixed upпутаться (Maggie)
get nailedпопасть в беду (Nevtutor)
get nailedпопасться на (чем-либо Nevtutor)
get next toto get next to a department – примазаться к какому-либо ведомству
get next toto get next to a department – присосаться к какому-либо ведомству
get next toприсвоить (что-либо)
get next toпонять что-либо правильно оценить (положение и т. п.)
get next toto get next to an idea – уловить мысль
get next toto get next to an idea – понять мысль
get next toвтереться (куда-либо)
get numberраскусить (кого-либо)
get one's nuts offполучить сексуальное удовлетворение
get one's nuts offиспытать оргазм
get one's nuts off"кончить" (обычно о мужчине)
get offоблегчить тяжёлое состояние психики дозой наркотика
get offпубликовать
get offиздавать
get off easyотделаться малой кровью (Maggie)
get off from workуйти с работы (в конце рабочего дня Bullfinch)
get off the dimeначать действовать (bookworm)
get off the dimeсдвинуться с мёртвой точки
get off the dimeприступить к действию (bookworm)
get off the dimeперестать топтаться на месте (bookworm)
get off to a rocky startначать не лучшим образом (Alice Volkov)
get on someone's caseприставать к (about something Maggie)
get on someone's last nerveдоводить (Taras)
get on someone's last nerveвыводить из себя (Maggie)
get on the bandwagonпримкнуть к победителям (Taras)
get on the bandwagonперебегать на сторону побеждающей партии (Taras)
get smb. on the couchзатащить (кого-л.) в койку (My wife thinks I have endless lines of bigtitted girls trying to get me on the couch Taras)
get on the riverполучить работу в речном порту или на речном судне
get out a voteдобиться явки избирателей на выборы
get out ofсвалить (откуда-либо Val_Ships)
get out of Dodgeпокинуть опасное место (nem0)
get out of someone's hairоставить в покое (кого-либо Val_Ships)
get out of jailоткинуться (с кичи; free and clear Val_Ships)
get out of the woodsвыйти из критического состояния (I can give you a better prediction for her health when she will get out of the woods. Val_Ships)
get out the voteдобиться явки избирателей на выборы
get outside ofпостичь (что-либо)
get outside ofпроникнуть (в суть дела)
get outside ofразобраться (в вопросе и т.п.)
get outside ofовладеть (какими-либо навыками)
get over itпережить это (неприятность Val_Ships)
get physicalприменять физические меры воздействия (Anglophile)
get physicalзаниматься рукоприкладством (Anglophile)
get physicalприменять силу (Anglophile)
get possession ofзаполучить (Who will get possession of the house when he dies? Val_Ships)
get one's priorities straightопределиться с приоритетами (Mary wants to advance her career, but with three young kids at home she's finding it difficult to balance work and family. She needs to get her priorities straight and figure out how to manage it all Taras)
get one's priorities straightопределять правильные приоритеты (The company was spending too much on unnecessary perks for executives and not enough on raising wages for regular employees. They had to get their priorities straight Taras)
get one's priorities straightрасставить приоритеты (John was struggling in school because he was spending too much time partying. He needed to get his priorities straight and focus more on studying Taras)
get punched in the noodleполучить по тыкве (I got punched in the noodle and it hurts. Val_Ships)
get religionпонять (VLZ_58)
get religionодуматься (The company got religion and stopped making dangerous products.)
get religionосознать свои ошибки (The company got religion and stopped making dangerous products.)
get religionвзяться за ум (The company got religion and stopped making dangerous products. Telecaster)
get religionобразумиться (VLZ_58)
get religionусвоить урок (VLZ_58)
get rid of as in we'll get rid of youотстегнуть (One of the meanings... Maggie)
get rightнадраться как следует (I gotta get right before this all-nighter! – Я должна надраться как следует к этой полночной вечеринке! Alex_Odeychuk)
get right to the pointперейти к сути дела (She doesnt mince her words. She gets right to the point. Val_Ships)
get riled upпетушиться (Maggie)
get roped inоказаться вовлечённым (в нежелательную ситуацию; slang; We bettere get out before we get roped in. Val_Ships)
get roundприехать
get roundприбыть
get roundприбывать
get roundприезжать
get screwedпопасть впросак (Maggie)
get shitfacedнапиться (в хлам: ...so, right now, all I feel like is getting shitfaced Taras)
get one's shotсделать себе прививку (Taras)
get someнайти сексуального партнёра
get someнайти сексуальную партнёршу
get someзаниматься любовью
get some shut-eyeпоспать недолго (Val_Ships)
get some shut-eyeнемного поспать (We all could get some shut-eye. Val_Ships)
get some shut-eyeсоснуть (get some sleep Val_Ships)
get some shut-eyeзадрыхнуть (I need to get home and get some shut-eye before I do anything else. Val_Ships)
get some Z'sпоспать (Anglophile)
get some Z'sвздремнуть (Anglophile)
get someone a placeпристроить (Maggie)
get someone goingсводить с ума (Anglophile)
get someone goingзаводить
get someone where it hurtsнаступать на мозоль (Maggie)
get someone wrapped around your little fingerзаставить кого-либо выполнять (все ваши пожелания; He'd do anything you asked him to. You've got him wrapped around your little finger! Val_Ships)
get something over and done withпокончить с чем-либо раз и навсегда (Val_Ships)
get something over and done withсделать что-либо и покончить с этим (I've made an appointment to have my wisdom tooth out tomorrow morning. I just want to get it over and done with. Val_Ships)
get something thrown out of courtзамять дело (Aprilen)
get sousedнапиваться (slang; We're gonna get soused later. Val_Ships)
get spookedнапугаться (Val_Ships)
get stonedпить до потери пульса (Val_Ships)
get stuckпогрязнуть (в чём-либо: get stuck in a legal quagmire Val_Ships)
get stuckпогрязнуть в чём-либо (get stuck in a legal quagmire Val_Ships)
get stuck in a rutвойти в привычную колею (Maggie)
get sucked into somethingбыть втянутым (во что-либо Val_Ships)
get swamp buttсильно потеть (I got swamp butt (у меня зад взопрел), you know what that means? That means the sweat from my back's goin' to my butt Taras)
get swamp buttвспотеть (profusely Taras)
get tangledпутаться (Maggie)
get the 411"врубиться" (Liv Bliss)
get the airбыть уволенным со службы (и т. п.)
get the airполучить отставку (у девушки)
get the airбыть выгнанным
get the bagбыть уволенным с работы
get the birdбыть уволенным с работы
get the bootбыть уволенным с работы
get the bounceостаться с носом
get the bounceполучить отставку (у кого-л.)
get the bounceполучить отказ
get the bounceбыть уволенным с работы
get the bounceбыть отвергнутым
get the canvasбыть уволенным с работы
get the drop onиметь преимущество перед (кем-либо)
get the drop onsmb. поставить кого-либо в невыгодное положение
get the gateостаться с носом
get the gateполучить отставку (у кого-л.)
get the gateполучить отказ
get the hang ofодолеть (I wasn't especially interested and never did get the hang of that stupid violin. Val_Ships)
get the hang ofпреуспеть в (чем-либо; After three weeks of using this computer I think I've finally got the hang of it. Val_Ships)
get the hang ofусвоить (что к чему; After three weeks of using this computer I think I've finally got the hang of it. Val_Ships)
get the hang ofуловить суть (чего-либо: just trying get the hang of it Val_Ships)
get the hang ofпостичь (суть чего-либо Val_Ships)
get the hang ofпостичь суть (чего-либо Val_Ships)
get the hang of itуловить (что к чему; I guess I pretty much got the hang of it now. Val_Ships)
get the hell out ofубраться к чертовой матери (откуда-либо) as in: So we decided to get the hell out of here. Val_Ships)
get the hoofбыть уволенным с работы
get the hookпотерять работу
get the hookбыть уволенным
get the hots forчувствовать сексуальное влечение (She's got the hots for this guy in her office. Val_Ships)
get the kickбыть уволенным с работы
get the needleсхлопотать иглу (т.е. смертельную инъекцию (полицейский/уголовный жаргон) fa158)
get the order of the bootбыть уволенным с работы
get the pushбыть уволенным с работы
get the upper hand idiomполучить контроль (над ситуацией; There is always worry over who will get the upper hand in the oil markets. Val_Ships)
get this for thatменять шило на мыло (Maggie)
get throughдостать наркотики
get one's ticketбыть уволенным с работы
get toиметь возможность (RiverJ)
get to first baseдобиться первоначального успеха (в чём-либо)
get to first baseсделать первый успешный шаг к достижению какой-либо цели
get to first baseдобиться первого успеха (to make the first step in a course or process that one hopes will lead further –usually used in negative statements || comment by Liv Bliss: Context is all: this term is also used to mark progress in sexual relations, in which "first base" means "(deep) mouth-to-mouth kissing" (it's rather juvenile, so I would only expect to hear it used ironically, or in earnest by younger teenagers): Her proposal to change the tax laws never got to first base. marina_aid)
get to first baseсделать первые шаги (to accomplish the first step of an undertaking; to make the first step in a course or process that one hopes will lead further –usually used in negative statements || comment by Liv Bliss: Context is all: this term is also used to mark progress in sexual relations, in which "first base" means "(deep) mouth-to-mouth kissing" (it's rather juvenile, so I would only expect to hear it used ironically, or in earnest by younger teenagers): Her proposal to change the tax laws never got to first base. marina_aid)
get to first baseдобиться первого успеха (в чём-либо)
get to ready statusпривести в состояние готовности (Val_Ships)
get to the bottom ofдокопаться до сути (чего-либо; We'll get to the bottom of this mystery. Val_Ships)
get to the heart ofдокопаться до (We were in the meeting for three hours trying to get to the heart of the problem. Val_Ships)
get to the pointперейти к делу / сути вопроса (Will you kindly get to the point?)
get togetherприйти к согласию
get togetherдостичь соглашения
get too emotionalрасчувствоваться (Taras)
get tractionнайти применение (This isn't an idea that's been around 50-60 years and never gotten any traction Val_Ships)
get trimmed offпостричь (How much of my hair should I get trimmed off? Val_Ships)
get turned aroundзаблудиться (to get lost or lose one's way Val_Ships)
get turned aroundпотерять дорогу (he got turned around so easily in a forest Val_Ships)
get something under wayначать (что-либо; Now that my boss has got the meeting under way, I can relax. Val_Ships)
get underwayбрать старт (о событии: Seafair festival gets underway Val_Ships)
get underwayнаступать (о событии Val_Ships)
get-upэнергия
get up and goотбыть срок (заключения)
get up and goвыйти на волю
get up and runningвливаться (Maggie)
get up someone's napразозлить (кого-либо)
get up someone's napпогладить кого-либо против шерсти
get up the nerveнабраться мужества (Rust71)
get up the nerveсобраться с духом (Jack got up the nerve to ask Ruth to dance with him.Джек собрался с духом и пригласил Рут на танец. Rust71)
get up to speedввести в курс (событий, дела; We have to get him up to speed on what's going on lately. Val_Ships)
get up to speedнаверстать упущенное (It took me a while to get up to speed after the flu. Val_Ships)
get uppityбыть заносчивым (Don't get uppity with me. Val_Ships)
get used toадаптироваться (You might find it strange at first but you’ll soon get used to it. Val_Ships)
get used toосвоиться (You will soon get used to working the night shift. Val_Ships)
get one's walking ordersбыть уволенным с работы
get one's walking papersбыть уволенным с работы
get one's walking ticketбыть уволенным с работы
get one's walking-ordersбыть уволенным с работы
get one's walking-papersбыть уволенным с работы
get one's walking-ticketбыть уволенным с работы
get word from the cloakroomузнать из курилки (сплетни и слухи Aprilen)
get worn outумотаться (Maggie)
getting lit as in getting drunkзажигать (Slang expression Maggie)
got off to a rocky startначать не лучшим образом (Alice Volkov)
got that?записал? (leaving a message with someone ART Vancouver)
have got someone by the ballsдержать кого-либо на крючке (I owe them $5,000 so they've got me by the balls. Val_Ships)
have got to hand it toнеобходимо оценить по достоинству (someone – кого-либо Val_Ships)
he got real dinged out on that Scotchон явно перебрал этого виски (ssn)
he's got a good head on his shouldersчердак варит
I got places to beу меня ещё есть дела (Taras)
I got sentя был направлен (куда-либо; And I got sent to Walter Reed Hospital just like you did. Val_Ships)
I got thatзаписала (принимая сообщение по телефону ART Vancouver)
I got thatзаписал (принимая сообщение по телефону ART Vancouver)
I got to veg a littleмне нужно немного отдохнуть (Taras)
she got a raiseей повысили зарплату
sometimes you got to remind the hen who the rooster isиногда нужно напоминать кто в доме хозяин (шутл. Taras)
they ain't got shit up on youони с тобой и рядом не стояли
we've got ourselves a gameв игре появилась интрига (VLZ_58)
we've got ourselves a gameситуация резко изменилась (stackexchange.com VLZ_58)
you've got druggie's eyesу тебя глаза как у наркомана (Yeldar Azanbayev)
you've got to be kidding!не может быть! (Sally is getting married. Did you hear that? You've got to be kidding!)
you've got to be kidding!Кончай шутить! (or "you've gotta be kidding me!")
you've got to be kidding!да иди ты! (which means "It can't be true!")
you've got to pay upfrontДеньги вперёд