DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject American usage, not spelling containing gone | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a lot of water has flowed\passed\gone over the damс тех пор много воды утекло (Арнольдыч)
a ways to goдолгий путь (впереди, в т.ч. образно: We still have a ways to go before we're home. merriam-webster.com Abysslooker)
be going someуспешно продвигаться вперёд
fix to go homeрешать отправиться домой (to be a singer, etc., и т.д.)
fix to go homeсобираться пойти домой (to be a singer, etc., и т.д.)
fix to go homeсобираться отправиться домой (to be a singer, etc., и т.д.)
fix to go homeрешать пойти домой (to be a singer, etc., и т.д.)
fix upon going outрешить выйти на улицу (upon helping him, etc., и т.д.)
Gas 'N Goавтозаправка (Taras)
get someone goingзаводить
go-along-to-get-along roadс волками жить, по-волчьи выть (...there's the other road. The go-along-to-get-along road. Where you can keep doing the fine work you've always done as a lawman Taras)
go apeбуянить
go apeshitбуянить
go around backпо зелёному коридору (Maggie)
go back on one's wordнарушить данное слово (Taras)
go back on one's wordнарушить слово (Lockett went back on his word Taras)
go chase yourselfсделай так, чтобы я тебя долго искал (Yeldar Azanbayev)
go crazy or madшизануться (Maggie)
go-downспуск к реке (для скота)
go down for murderсесть за убийство (I need to make sure this son of a bitch goes down for murder Taras)
go down the riverбыть проданным на юг (о неграх-рабах)
go dryзапретить продажу спиртных напитков
go dryотказаться от употребления спиртных напитков
go fifty-fiftyделить пополам
go getработать энергично, стремясь к успеху
go hand in handбыть неразрывно связанными с (I thought ability in math and music were supposed to go hand in hand, but Tyler's much better in music than math.; между собой Val_Ships)
go hog wildвзбеситься
go homeдостичь своей цели
go inсдаваться (в полицию: We'll go in together Taras)
go into businessначать свой бизнес (Nikell)
go into businessоткрыть своё дело (Nikell)
go into executive sessionудалиться на совещание
go like sixtyмчаться
go like sixty /split/мчаться
go like splitмчаться
go mentalшизануться (Maggie)
go-moneyзаначка (Taras)
go off the deep endпринять необдуманное решение
go on the doleперейти на пособие по безработице
go outвстречаться (to be a girlfriend and boyfriend)
go out for a strollвыйти на прогулку / пойти погулять
go pound sand!убирайся! (kurzman)
go prove that two plus two isn't fiveдоказывать что ты не верблюд
go share and share alikeпринять участие наравне (с кем-либо)
go share and share alikeделить поровну
go solidпридерживаться одного мнения
go solidдействовать единодушно
go straight for the jugularбрать за горло (figure of speech Val_Ships)
go that farзаходить так далеко (в своих действиях Val_Ships)
go to a hoedownидти в деревенский клуб (или дискотеку Taras)
go to Hades in a handbasketпойти ко всем чертям (var. of go to hell in a handbasket wikipedia.org Taras)
go to Hades in a handbasketполететь к чертям собачьим (Taras)
go to Hades in a handbasketнакрыться медным тазом (Taras)
go to Hades in a handbasketполететь ко всем чертям (Taras)
go to Hades in a handbasketпойти к чертям собачьим (Taras)
go to schoolходить на учёбу (Пример, особенно для пиривотчегов фильмов. OK, I'm heading out. – Where to? – School. Не переводите "в школу", проверьте контекст! Если человек взрослый, при этом не школьный учитель, он скорее всего направляется в вуз. Или на курсы. Но вряд ли в школу. Нейтральный перевод, если не знаете: "На учебу". Тем не менее, обратите внимание на диалект английского: данный комментарий и статья относятся только к Северной Америке. SirReal)
go to the cleaner'sпроиграть все деньги
go underумирать
go upбыть уничтоженным
go upразориться
go way overboardзайти слишком далеко (Val_Ships)
go wetразрешить продажу спиртных напитков
go wetначать пить
gone badизмениться к худшему (Life used to be wonderful. Now it has gone bad. Val_Ships)
gone coonпропащий (человек)
gone coonконченый (человек)
gone loopyшизануться (Maggie)
grab-and-goфастфуд (Taras)
grab-and-goресторан быстрого обслуживания (Taras)
grab-and-goзабегаловка (см. eatery: With our busy schedules, my colleagues and I often opt for a quick lunch at the nearby grab-and-go Taras)
grab-and-goзаведение экспресс-питания (Taras)
grab-and-goзаведение быстрого питания (grab-and-go eatery; син. fast food: The grab-and-go at the airport was a lifesaver for hungry travelers in a rush Taras)
grab-and-go eateryресторан быстрого обслуживания (...so they've launched grab-and-go eatery Good Neighbour around the corner, serving coffee, smoothies and double-cut rolls Taras)
grab-and-go eateryзаведение быстрого питания (Taras)
I'll just mark time till things go betterя, пожалуй, пережду до лучших времён
it's gone goose withвсё кончено (для него)
it's gone goose withу него безнадёжное положение
it's gone goose with himего дело пропащее
that goes both waysаналогично (- We know where to find you – That goes both ways Taras)
that train's goneпоезд ушёл (перен. Taras)
that's the way to go!так держать! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо)
that's the way to go!давай! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо)
that's the way to go!валяй дальше! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо)
the good life's gone to his/her headбесится с жиру (Maggie)
the lengths smb. goes toна что только не пойдёшь, чтобы (The lengths a mother goes to, eh? Taras)
the rumor goes thatговорят, что (Andrey Truhachev)
the rumor goes thatслышны разговоры, что (Andrey Truhachev)
the rumor goes thatходят рассказы, что (Andrey Truhachev)
the rumor goes thatсообщают, что (Andrey Truhachev)
the rumor goes thatидут разговоры, что (Andrey Truhachev)
the rumor goes thatрассказывают, что (Andrey Truhachev)
they have gone together for two yearsони встречаются уже два года
think one is going off one's rockerшизануться (Maggie)
what the heck is going on?что происходит? (Val_Ships)