DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject American usage, not spelling containing get | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a word is like a bird -- once it has flown from your mouth, you can never get it backслово не воробей, вылетит – не поймаешь
able-to-getдоступный (Val_Ships)
all get outочень много (точный перевод зависит от контекста)
all get-outвообразимый
all get outизрядно (точный перевод зависит от контекста)
all get outчто хоть святых выноси
all get outочень сильно (точный перевод зависит от контекста)
all get-outвозможный
as all get outхоть святых выноси (VLZ_58)
as all get-outкрайне (kee46)
as all get outизрядно (He was as tired as all get out. VLZ_58)
as all get-outдьявольски (kee46)
as all get-outчрезвычайно (kee46)
as all get outкак чёрт (VLZ_58)
but when it comes to taking a break, it's get back to work!лямку тянуть, так вместе, а табачок – врозь (Maggie)
can I get you a refill?Вам налить ещё кофе? (Americans refill drinks, the British top them up. In the UK, the common American experience of (orig. and chiefly AmE) bottomless coffee (i.e. free refills) is not common at all, but in the US, the (AmE, often jocular) waitron will flit from table to table, coffee pot in hand, asking "Can I get you a refill?" or "Can I warm that up for you"? If this were to happen in the UK, it would be most natural to ask if the customer would like a top-up. blogspot.com 4uzhoj)
couldn't get any worseкак сажа бела (in response to "Как дела?" Maggie)
things are so bad or so awful, that it couldn't get any worseдела как сажа бела (Maggie)
did I get you right?я правильно вас понял?
don't get cockyне стоит расслабляться (- Good. I passed the barriers. -The second barrier. Don't get cocky. Dan von Winterfell)
don't get me wrongследует чётко понимать (как и я; Don't get me wrong – we're glad to have a couple of star players – but it's the team that wins games. Val_Ships)
don't get me wrongне следует заблуждаться (на мой счёт; Don't get me wrong, I like Carol, I just think she has some irritating habits. Val_Ships)
don't get smart with meне умничай (Taras)
don't get smart with meне умничайте (Taras)
get a busy signalбыть занятым (I dialed 911 at least five times and got a busy signal every time; He got a busy signal from the cops, but Gloria pulled up next to him within minutes Taras)
get a catnapвздремнуть (take a very short light nap Val_Ships)
get a checkupпройти врачебный осмотр (cnlweb)
get a checkupпроходить врачебный осмотр (I go to the doctor every year to get a checkup cnlweb)
get a fresh perspectiveнестандартно мыслить (Taras)
get a handle on somethingначать контролировать что-либо, овладеть (Nuto4ka)
get a handle on somethingсправиться (напр., со своими страхами Nuto4ka)
get a handle on somethingпонять что-либо (Nuto4ka)
get a hang of somethingосваивать (Mark_y)
get a hang of somethingовладевать (Mark_y)
get a hang of somethingпривыкать (I'm getting a hang of the time exchange. – Я уже привыкаю к пересчёту временных поясов. Mark_y)
get a heads upпредупредить наперёд (Val_Ships)
get a heads upполучить заранее (информацию Val_Ships)
get a hold of yourself!успокойся! (Maggie)
get a look at the elephantузнать жизнь
get a look at the elephantувидеть свет
get a lot of ballsпроявить решимость (You've got a lot of balls showing your face in here. Val_Ships)
get a ping orderполучить ордер на отслеживание телефона (the phrase is used in law enforcement to describe the process of obtaining a court order to track the location of a cellphone. This is done by sending a signal to the phone's cellular network, which then responds with the phone's current location; тж. to get an order for tracking a phone Taras)
get a ping orderполучить ордер на трекинг телефона (Taras)
get a pink slipбыть уволенным (highbery)
get a shotпривиться (Taras)
get a thing goingиметь роман с (with smb.: The man has got a thing going with his neighbor – У этого мужчины роман с его соседкой Taras)
get a windfallнабомбить (Maggie)
get a wink of sleepприкорнуть (it's the onle place he can get a wink of sleep Val_Ships)
get a wink of sleepуснуть на короткое время (Val_Ships)
get aboardстать участником (чего-либо)
get aboardвступить
get acclimatedакклиматизироваться
get ahead of oneselfзабегать вперёд (Maggie)
get aholdустановить связь (по телефону, путем переписки Val_Ships)
get ahold ofзаполучить (Val_Ships)
Get ahold of yourself!Возьми себя в руки! (Val_Ships)
get alongладить (друг с другом; Those two just don't get along. Val_Ships)
get alongсосуществовать (play along to get along Val_Ships)
get along fineотлично ладить (друг с другом; They seem to get along just fine. Val_Ships)
get along on a shoestringперебиваться с хлеба на воду (For the last two years, we have had to get along on a shoestring. Val_Ships)
get an earfulнаслушаться многого (I got a very unpleasant earful from a truck driver who thought I was in his way. Val_Ships)
get an edgeиметь преимущество (Олеся Лупу)
get antsyстановиться неусидчивым (New York Times Alex_Odeychuk)
get antsyстановиться непоседливым (New York Times Alex_Odeychuk)
get anyпереспать с женщиной
get around somethingобойти (что-либонапр., закон; There are ways of getting around the tax rules. Val_Ships)
get aroundизбегать (someone); встречи с кем-либо; Her former friends now get around her. Val_Ships)
get aroundизбегать (встречи с кем-либо Val_Ships)
get aroundстать известным (Donskova)
get around toнайти время (или возможность для чего-либо) I finally got around to calling her yesterday. Val_Ships)
get one's ass in gearвзять ноги в руки (4uzhoj)
get something at the drug storeкупить в аптеке (ART Vancouver)
get awayвзлетать
get awayгуляй (Maggie)
get awayвыйти сухим из воды
get awayвыйти из положения
get back at someoneвзять реванш (Maggie)
get back in the gameбраться за ум (Get back in the game, dude Taras)
get back in the gameпора уже браться за ум (Get back in the game, dude Taras)
get back on one's feetоклематься (Maggie)
get behindподдерживать
get behindвнимательно ознакомиться
get bent out of shapeпетушиться (Maggie)
get betterоклематься (Maggie)
get bowels in an uproarволноваться по пустякам (Anglophile)
get byобходиться (в трудной ситуации; We can get by with four computers at the moment, but we'll need a couple more when the new staff arrive. Val_Ships)
get byсвести концы с концами (Some people have to work three jobs just barely to get by. Val_Ships)
get cannedбыть уволенным (AmE slang IrynaS)
get cannedтурнуть к-либо с работы (IrynaS)
get carted off to prisonугодить в тюрьму (Taras)
get caughtпопасться (на чём-либо: he gets caught in his own trap Val_Ships)
get clocks cleanedсверять позиции (Aprilen)
get coarseнагрубить (kiberline)
get cockyгнать дуру (Don't get cocky with me = don't be a smart-ass. Val_Ships)
get confusedпутаться (Maggie)
get corneredбыть окружённым (врагами Val_Ships)
get corneredбыть загнанным в угол (They got me cornered. Val_Ships)
get corneredоказаться в безвыходной ситуации (figure of speech Val_Ships)
get covered in hivesпокрываться сыпью (He's allergic to bananas. He used to get all covered in hives Taras)
get cut offпрекратить обслуживание (за недозволенное поведение в баре; Usually if you are too drunk you don't so much get cut off, but just kicked out. Val_Ships)
get downвесело и беспечно проводить время (отрываться) Getting down with a bunch of old friends Taras)
get downвстать на колени (get down on your knees and pray Val_Ships)
get downтанцевать (Taras)
get down toпереходить / приступить к (let's get down to specifics)
get down to bedrockоказаться на мели (Bobrovska)
get down to bedrockисчерпать свои ресурсы (Bobrovska)
get emotionalприйти в состояние умиления (she gets emotional very easily Val_Ships)
get emotionalрастрогаться (из-за чего-либо (it's easy to get emotional Val_Ships)
get emotionalрастрогаться (из-за чего-либо: it's easy to get emotional Val_Ships)
get emotionalрасчувствоваться (Val_Ships)
get evenвзять реванш (Maggie)
get even withрассчитаться (с обидчиком; She wants to get even with the guy who hit her with the ball. Val_Ships)
get filesподнять бумаги (Maggie)
get one's fillнасытиться (перен.: I think he got his fill Taras)
get firedбыть уволенным (Believe it or not, I got fired. Val_Ships)
get fired upзавестись (часто по пустякам Val_Ships)
get goingноги в руки (Maggie)
get homeдостичь своей цели
get hot under the collarпетушиться (Maggie)
get someone hyped upбудоражить (Tanya Gesse)
get in a fistfightввязаться в драку (Val_Ships)
Get in a game of chickenвзять на понт (Aprilen)
get in front of oneselfпревзойти самого себя
get in front of oneselfдействовать быстро и энергично
get in lineвстать в очередь (Just get in line and ​wait ​your ​turn like everyone ​else. Val_Ships)
get in the wayсоздавать затруднения (We had almost reached an agreement, but some unimportant details got in the way. Val_Ships)
get in the wayпослужить препятствием (Anger often gets in the way of understanding a situation. Val_Ships)
get in the wayзатруднять (выполнение чего-либо; Anger often gets in the way of understanding a situation. Val_Ships)
get in the zoneнастроиться (4uzhoj)
get in through the side doorпо зелёному коридору (Maggie)
get in to the redзадолжать (Our firm got in to the red Наша фирма задолжала банку (Глазунов С.А.) baiburin)
get in two cents worthвставить свои пять (высказать своё мнение Anglophile)
get into a jamугодить в историю (Val_Ships)
get into a jamоказаться в трудной ситуации (as in " if you get into a jam, give me a call? Val_Ships)
get into a tail spin figurative meaningвводить в штопор (idiomatic expression [depends on context] Maggie)
get somebody involved to do somethingнапрячь (when used as a slang term Maggie)
get it rightсделать как надо (Beloshapkina)
get it rightсделать правильно (Beloshapkina)
get jitteryиспытывать панику (Taras)
get jitteryпаниковать (Don't get jittery Taras)
get jitteryподдаваться панике (Taras)
get jitteryнервничать (I always get jittery when I have to give a speech. Val_Ships)
get one's juices flowingзаряжаться (chiefcanelo)
get one's juices flowingзаряжаться энергией (get warmed up, amped up, revved up, to feel ready to tackle your obstacle chiefcanelo)
get one's juices flowingразогреваться (chiefcanelo)
get laidзаняться сексом (Guys really will do anything to get laid Taras)
get laughed atпосмеяться над (кем-либо; Why am I getting laughed at a lot? Val_Ships)
get one's leaveбыть уволенным с работы
get left backостаться на второй год (Anglophile)
get lostгуляй (гуляй Ваня; завтра баня. Maggie)
get lostобламываться
get lostзаплутать (she got lost so easily in the city Val_Ships)
get lost, creepотвали, мразь (сленг Val_Ships)
get luckyотделаться малой кровью (Maggie)
get marriedбыть арестованным (Shchvova)
get marriedПопасть в наручники (Разговорное, метафора сковывания рук. If you don't want to get married shut your mouth – если не хочешь сесть, заткни свой рот Shchvova)
get mixed upпутаться (Maggie)
get nailedпопасть в беду (Nevtutor)
get nailedпопасться на (чем-либо Nevtutor)
get next toto get next to an idea – уловить мысль
get next toраскусить (кого-либо)
get next toпонять что-либо правильно оценить (положение и т. п.)
get next toприсвоить (что-либо)
get next toвтереться (куда-либо)
get next toспеться (с кем-либо)
get next toto get next to an idea – понять мысль
get next toto get next to a department – присосаться к какому-либо ведомству
get next toto get next to a department – примазаться к какому-либо ведомству
get next tosmb. втереться к кому-либо в доверие
get numberраскусить (кого-либо)
get one's nuts offполучить сексуальное удовлетворение
get one's nuts offиспытать оргазм
get one's nuts off"кончить" (обычно о мужчине)
get offоблегчить тяжёлое состояние психики дозой наркотика
get offпубликовать
get offиздавать
get off easyотделаться малой кровью (Maggie)
get off from workуйти с работы (в конце рабочего дня Bullfinch)
get off my caseоставь меня в покое (Yeldar Azanbayev)
get off the dimeприступить к действию (bookworm)
get off the dimeначать действовать (bookworm)
get off the dimeсдвинуться с мёртвой точки
get off the dimeперестать топтаться на месте (bookworm)
get off to a flying startс места в карьер (Wolverine)
get off to a rocky startначать не лучшим образом (Alice Volkov)
get on someone's caseприставать к (about something Maggie)
get on someone's last nerveдоводить (Taras)
get on someone's last nerveвыводить из себя (Maggie)
get on the bandwagonпримкнуть к победителям (Taras)
get on the bandwagonперебегать на сторону побеждающей партии (Taras)
get smb. on the couchзатащить (кого-л.) в койку (My wife thinks I have endless lines of bigtitted girls trying to get me on the couch Taras)
get on the insideузнать всю подноготную
get on the insideвойти в курс дела
get on the riverполучить работу в речном порту или на речном судне
get on the riverстать речником
get out a voteдобиться явки избирателей на выборы
get out ofсвалить (откуда-либо Val_Ships)
get out of Dodgeпокинуть опасное место (nem0)
get out of someone's hairоставить в покое (кого-либо Val_Ships)
get out of jailоткинуться (с кичи; free and clear Val_Ships)
get out of my emergency roomвыйди из кабинета (надпись на истории болезни пожилых людей, которые отвлекают внимание врача от тяжелобольных)
get out of my sightмотай отсюда (Val_Ships)
get out of the woodsвыйти из критического состояния (I can give you a better prediction for her health when she will get out of the woods. Val_Ships)
get out the voteдобиться явки избирателей на выборы
get out the voteдобиться активного участия в голосовании
get outside ofпроникнуть (в суть дела)
get outside ofразобраться (в вопросе и т.п.)
get outside ofпостичь (что-либо)
get outside ofовладеть (какими-либо навыками)
get over itпережить это (неприятность Val_Ships)
get physicalзаниматься рукоприкладством (Anglophile)
get physicalприменять физические меры воздействия (Anglophile)
get physicalприменять силу (Anglophile)
get possession ofзаполучить (Who will get possession of the house when he dies? Val_Ships)
get one's priorities straightопределиться с приоритетами (Mary wants to advance her career, but with three young kids at home she's finding it difficult to balance work and family. She needs to get her priorities straight and figure out how to manage it all Taras)
get one's priorities straightопределять правильные приоритеты (The company was spending too much on unnecessary perks for executives and not enough on raising wages for regular employees. They had to get their priorities straight Taras)
get one's priorities straightрасставить приоритеты (John was struggling in school because he was spending too much time partying. He needed to get his priorities straight and focus more on studying Taras)
get one's priorities straightправильно расставить приоритеты (Taras)
get punched in the noodleполучить по тыкве (I got punched in the noodle and it hurts. Val_Ships)
get real!ты что, с Луны свалился? (Anglophile)
Get realты что, с дуба рухнул? (boggler)
get religionпонять (VLZ_58)
get religionодуматься (The company got religion and stopped making dangerous products.)
get religionосознать свои ошибки (The company got religion and stopped making dangerous products.)
get religionвзяться за ум (The company got religion and stopped making dangerous products. Telecaster)
get religionобразумиться (VLZ_58)
get religionусвоить урок (VLZ_58)
get rid of as in we'll get rid of youотстегнуть (One of the meanings... Maggie)
get rightнадраться как следует (I gotta get right before this all-nighter! – Я должна надраться как следует к этой полночной вечеринке! Alex_Odeychuk)
get right to the pointперейти к сути дела (She doesnt mince her words. She gets right to the point. Val_Ships)
get riled upпетушиться (Maggie)
get roped inоказаться вовлечённым (в нежелательную ситуацию; slang; We bettere get out before we get roped in. Val_Ships)
get roundприехать
get roundприбыть
get roundприбывать
get roundприезжать
get screwedпопасть впросак (Maggie)
get shitfacedнапиться (в хлам: ...so, right now, all I feel like is getting shitfaced Taras)
get one's shotсделать себе прививку (Taras)
get one's shotпривиться (Taras)
get someнайти сексуального партнёра
get someнайти сексуальную партнёршу
get someзаниматься любовью
get some shut-eyeпоспать недолго (Val_Ships)
get some shut-eyeнемного поспать (We all could get some shut-eye. Val_Ships)
get some shut-eyeсоснуть (get some sleep Val_Ships)
get some shut-eyeзадрыхнуть (I need to get home and get some shut-eye before I do anything else. Val_Ships)
get some shut-eyeпокемарить (we'd better get some shut-eye Val_Ships)
get some Z'sпоспать (Anglophile)
get some Z'sвздремнуть (Anglophile)
get someone a placeпристроить (Maggie)
get someone goingсводить с ума (Anglophile)
get someone goingзаводить
get someone where it hurtsнаступать на мозоль (Maggie)
get someone wrapped around your little fingerзаставить кого-либо выполнять (все ваши пожелания; He'd do anything you asked him to. You've got him wrapped around your little finger! Val_Ships)
get something over and done withпокончить с чем-либо раз и навсегда (Val_Ships)
get something over and done withсделать что-либо и покончить с этим (I've made an appointment to have my wisdom tooth out tomorrow morning. I just want to get it over and done with. Val_Ships)
get something thrown out of courtзамять дело (Aprilen)
get sousedнапиваться (slang; We're gonna get soused later. Val_Ships)
get spookedнапугаться (Val_Ships)
get stonedпить до потери пульса (Val_Ships)
get stuckпогрязнуть (в чём-либо: get stuck in a legal quagmire Val_Ships)
get stuckпогрязнуть в чём-либо (get stuck in a legal quagmire Val_Ships)
get stuck in a rutвойти в привычную колею (Maggie)
get sucked into somethingбыть втянутым (во что-либо Val_Ships)
get swamp buttсильно потеть (I got swamp butt (у меня зад взопрел), you know what that means? That means the sweat from my back's goin' to my butt Taras)
get swamp buttвспотеть (profusely Taras)
get tangledпутаться (Maggie)
get the 411"врубиться" (Liv Bliss)
get the airбыть уволенным со службы (и т. п.)
get the airбыть уволенным с работы
get the airбыть выгнанным
get the airполучить отставку (у девушки)
get the airбыть выгнанным с работы
get the bagбыть уволенным с работы
get the birdбыть уволенным с работы
get the bootбыть уволенным с работы
get the bounceполучить отказ
get the bounceполучить отставку (у кого-л.)
get the bounceбыть уволенным с работы
get the bounceостаться с носом
get the bounceбыть отвергнутым
get the canvasбыть уволенным с работы
get the doorоткрыть дверь (He went downstairs to get the door. Val_Ships)
get the drop onиметь преимущество перед (кем-либо)
get the drop onsmb. поставить кого-либо в невыгодное положение
get the gateостаться с носом
get the gateполучить отставку (у кого-л.)
get the gateполучить отказ
get the hang ofпреуспеть в (чем-либо; After three weeks of using this computer I think I've finally got the hang of it. Val_Ships)
get the hang ofпостичь (суть чего-либо Val_Ships)
get the hang ofусвоить (что к чему; After three weeks of using this computer I think I've finally got the hang of it. Val_Ships)
get the hang ofуловить суть (чего-либо: just trying get the hang of it Val_Ships)
get the hang ofодолеть (I wasn't especially interested and never did get the hang of that stupid violin. Val_Ships)
get the hang ofпостичь суть (чего-либо Val_Ships)
get the hang of itуловить (что к чему; I guess I pretty much got the hang of it now. Val_Ships)
get the hell out ofубраться к чертовой матери (откуда-либо) as in: So we decided to get the hell out of here. Val_Ships)
get the hoofбыть уволенным с работы
get the hookпотерять работу
get the hookбыть уволенным
get the hots forчувствовать сексуальное влечение (She's got the hots for this guy in her office. Val_Ships)
get the kickбыть уволенным с работы
get the needleсхлопотать иглу (т.е. смертельную инъекцию (полицейский/уголовный жаргон) fa158)
get the order of the bootбыть уволенным с работы
get the pushбыть уволенным с работы
get the upper hand idiomполучить контроль (над ситуацией; There is always worry over who will get the upper hand in the oil markets. Val_Ships)
get this for thatменять шило на мыло (Maggie)
get throughдостать наркотики
get one's ticketбыть уволенным с работы
get toиметь возможность (RiverJ)
get to first baseдобиться первоначального успеха (в чём-либо)
get to first baseдобиться первого успеха (to make the first step in a course or process that one hopes will lead further –usually used in negative statements || comment by Liv Bliss: Context is all: this term is also used to mark progress in sexual relations, in which "first base" means "(deep) mouth-to-mouth kissing" (it's rather juvenile, so I would only expect to hear it used ironically, or in earnest by younger teenagers): Her proposal to change the tax laws never got to first base. marina_aid)
get to first baseсделать первые шаги (to accomplish the first step of an undertaking; to make the first step in a course or process that one hopes will lead further –usually used in negative statements || comment by Liv Bliss: Context is all: this term is also used to mark progress in sexual relations, in which "first base" means "(deep) mouth-to-mouth kissing" (it's rather juvenile, so I would only expect to hear it used ironically, or in earnest by younger teenagers): Her proposal to change the tax laws never got to first base. marina_aid)
get to first baseсделать первый успешный шаг к достижению какой-либо цели
get to first baseдобиться первого успеха (в чём-либо)
get to itноги в руки
get to ready statusпривести в состояние готовности (Val_Ships)
get to the bottom ofдокопаться до сути (чего-либо; We'll get to the bottom of this mystery. Val_Ships)
get to the heart ofдокопаться до (We were in the meeting for three hours trying to get to the heart of the problem. Val_Ships)
get to the pointперейти к делу / сути вопроса (Will you kindly get to the point?)
get togetherприйти к согласию
get togetherдостичь соглашения
get too emotionalрасчувствоваться (Taras)
get tractionнайти применение (This isn't an idea that's been around 50-60 years and never gotten any traction Val_Ships)
get trimmed offпостричь (How much of my hair should I get trimmed off? Val_Ships)
get turned aroundзаблудиться (to get lost or lose one's way Val_Ships)
get turned aroundпотерять дорогу (he got turned around so easily in a forest Val_Ships)
get something under wayначать (что-либо; Now that my boss has got the meeting under way, I can relax. Val_Ships)
get underwayбрать старт (о событии: Seafair festival gets underway Val_Ships)
get underwayнаступать (о событии Val_Ships)
get unhitchedразвестись (с супругом Anglophile)
get-upэнергия
get-upрешительность
get up and goотбыть срок (заключения)
get up and goвыйти на волю
get up and runningвливаться (Maggie)
get up someone's napразозлить (кого-либо)
get up someone's napпогладить кого-либо против шерсти
get up the nerveнабраться мужества (Rust71)
get up the nerveсобраться с духом (Jack got up the nerve to ask Ruth to dance with him.Джек собрался с духом и пригласил Рут на танец. Rust71)
get up to speedввести в курс (событий, дела; We have to get him up to speed on what's going on lately. Val_Ships)
get up to speedнаверстать упущенное (It took me a while to get up to speed after the flu. Val_Ships)
get-up-and-goэнергия
get uppityбыть заносчивым (Don't get uppity with me. Val_Ships)
get used toадаптироваться (You might find it strange at first but you’ll soon get used to it. Val_Ships)
get used toосвоиться (You will soon get used to working the night shift. Val_Ships)
get one's walking ordersбыть уволенным с работы
get one's walking papersбыть уволенным с работы
get one's walking ticketбыть уволенным с работы
get one's walking-ordersбыть уволенным с работы
get one's walking-papersбыть уволенным с работы
get one's walking-ticketбыть уволенным с работы
get word from the cloakroomузнать из курилки (сплетни и слухи Aprilen)
get worn outумотаться (Maggie)
get your nose out of one's businessне суй свой нос в чужие дела (Val_Ships)
get your shit together and get lost!собирай свои манатки и дуй отсюда! (Yeldar Azanbayev)
getting lit as in getting drunkзажигать (Slang expression Maggie)
go getдостичь желаемого (цели)
go getидти и получить
go getработать энергично, стремясь к успеху
go-along-to-get-along roadс волками жить, по-волчьи выть (...there's the other road. The go-along-to-get-along road. Where you can keep doing the fine work you've always done as a lawman Taras)
got that?записал? (leaving a message with someone ART Vancouver)
gots to get minesбрать своё (hood slang, обычно имеются в виду деньги, наркотики и тд chiefcanelo)
how did you get that way?как это тебя угораздило?
how many brownie points do I get for that?а что мне за это будет? (Anglophile)
I can't get my head around itне могу понять (Taras)
if I ever get a hold of youвот попадись ты мне (4uzhoj)
if we don't get harassed by the copsесли нас не побеспокоит полиция (Alex_Odeychuk)
issue gets no tractionвопрос не решается (Val_Ships)
just enough to get byдостаточный только чтобы перебиться (Val_Ships)
let something get to youвводить в штопор (Maggie)
let's get out of hereПора отсюда сваливать
like all get outна чём свет стоит (Liv Bliss)
not get a wink of sleepне смыкать глаз (I didn't get a wink of sleep last night. Val_Ships)
on your mark, get set and goноги в руки (Maggie)
snitches get stitchesстукачи получают розгачи (K48)
split, clear out, shove off, make off, get away, run off, slip off, take off.спылиться
tell someone to get lost also good with "in no uncertain terms"отшить (отшить кого либо Maggie)
tell someone where to get offосадить (кого-либо; поставить кого-либо на место)
tell someone where to get offдать нагоняй (кому-либо)
the early bird gets the wormкто первый встал, того и тапки (Maggie)
try and get some sleepприкорнуть (Val_Ships)
try to get in good withподлизываться (Maggie)
trying to get to sleepпытаться заснуть (Val_Ships)
when you get a chanceпри случае (фраза, к которой обычно добавляется просьба)
when you get a chanceкогда появится возможность (фраза, к которой обычно добавляется просьба)
when you get a minuteпри случае (фраза, к которой обычно добавляется просьба)
when you get a minuteкогда появится свободная минута (фраза, к которой обычно добавляется просьба)
when you get a minuteкогда выдастся свободная минута (фраза, к которой обычно добавляется просьба)
when you gon' get your act together?когда ты собираешься взять себя в руки? (Alex_Odeychuk)
you get what you pay forбесплатный сыр только в мышеловке (Maggie)