DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject American usage, not spelling containing game | all forms | exact matches only
EnglishRussian
badger gameшантаж
ball gameбейсбол
be gameбыть согласным принять участие (в чём-либо: All of the students were game to go to the science exhibition Taras)
be gameбыть готовым (к действию Taras)
be out of the gameбыть не у дел (Maggie)
bowl gameигра за кубок (в американском футболе матч плей-офф, проходящий по окончании сезона Andreyka)
confidence gameсм. confidence trick
crap gameазартная игра в кости
end of the ball gameкапут (Anglophile)
end of the ball gameкранты (Anglophile)
end of the ball gameхана (Anglophile)
floating crap gameподпольный клуб игроков в кости (постоянно меняет место, скрываясь от полиции)
game arcadeзал игровых автоматов (time_bandit)
game-changerпрорыв (в мировозрении или опр.области деятельности: a potential game-changer that could revitalize the entire US aerospace industry Val_Ships)
game planзапланированный ряд действий
game planстратегия (мероприятия и т.п.)
game planзамысел (MargeWebley)
get back in the gameбраться за ум (Get back in the game, dude Taras)
get back in the gameпора уже браться за ум (Get back in the game, dude Taras)
Get in a game of chickenвзять на понт (Aprilen)
I'm gameя согласен (Taras)
I'm gameСогласен (Shall we go see a movie? I'm game. Val_Ships)
match gameсоревнование (kee46)
match gameматч (kee46)
match gameсостязание (kee46)
National gameбейсбол
new ball game, whole new ball gameсовсем другое дело (Выражение из бейсбола marina_aid)
numbers gameежедневная нелегальная лотерея (ставки делаются на цифры в статистических таблицах и т.п., помещаемых в газетах)
peg gameКолышки (настольная игра Aenigma1988)
play the spin gameиграть в игры (kozelski)
pre-gameпропустить стопарик перед выходом (Technical)
pull a con game onнаколоть (someone)
pull a con game onнасадить (someone)
pull a con game onодурачить (someone Anglophile)
pull a con game onобвести вокруг пальца (someone Anglophile)
we've got ourselves a gameв игре появилась интрига (VLZ_58)
we've got ourselves a gameситуация резко изменилась (stackexchange.com VLZ_58)