DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject American usage, not spelling containing catch | all forms | exact matches only
EnglishRussian
catch-22безвыходное положение (связанное с наличием взаимоисключающих обстоятельств (idiom; An example includes:To apply for a job, you need to have a few years of experience; but in order to gain experience you need to get a job. Val_Ships)
catch-22безнадёжная ситуация (Val_Ships)
catch-22меж двух огней (Maggie)
catch-22тупиковая ситуация (связанная с наличием взаимоисключающих обстоятельств) An example includes: To apply for a job, you need to have a few years of experience; but in order to gain experience you need to get a job. Val_Ships)
catch-22безвыходное положение (связанное с наличием взаимоисключающих обстоятельств; idiom; An example includes: To apply for a job, you need to have a few years of experience; but in order to gain experience you need to get a job. Val_Ships)
catch-22тупиковая ситуация (связанная с наличием взаимоисключающих обстоятельств (idiom; An example includes:To apply for a job, you need to have a few years of experience; but in order to gain experience you need to get a job. Val_Ships)
catch a bad breakпотерпеть неудачу (Taras)
catch a bad breakпопасть в передрягу (Taras)
catch a bad breakне везти (Taras)
catch a chargeсхватить уголовку (Taras)
catch a chargeполучить уголовку (Taras)
catch a chargeсхлопотать уголовку (You're gonna catch a straight up 10 year charge if you'll continue to mess with all that "hustle", bro – Бро, да за твои "мутки" тебе светит лет на десять отъехать, не меньше Taras)
catch a limp dickзаработать нестояк (стать импотентом в результате употребления стероидов: I'd rather be natty. Don't wanna catch a limp dick because of the 'roids Taras)
catch a second windполучить прилив новых сил (hoping to catch a second wind Val_Ships)
catch off baseзастать врасплох (Anglophile)
catch off baseзастигнуть врасплох (Anglophile)
catch off-guardудивить (кого-либо неожиданным действием) One of the larger airlines caught the competition off guard yesterday by announcing a cut in fares. Val_Ships)
catch on the centerзастрять на мёртвой точке
catch the Zee'sвздремнуть (maratustra)
catch upвосполнить (Employees are struggling to catch up with the backlog. Val_Ships)
catch upпобеседовать (I’ll catch up with you another time, Kevin. Val_Ships)
catch upподтянуться (to someone Maggie)
catch up on somthingвосполнить упущенное (catch up on the latest news Val_Ships)
catch up on sleepвосполнить недосыпание (Val_Ships)
catch up on sleepвыспаться (I'm going home to catch up on my sleep. Val_Ships)
catch you laterпоговорим позже (Sorry, gotta rush. Catch you later. Val_Ships)
a classic catch-22классическая ситуация "уловки-22" (Val_Ships)
a classic catch-22классическая безвыходная ситуация (Val_Ships)
Good catch!комплимент (за найденную кем-либо ошибку; saying "Good catch!" to someone who spots an error Val_Ships)
Good catchПодловил! (alexghost)
I didn't catch youя не расслышала вас (diva808)
I'll catch up with you laterувидимся позже (Val_Ships)
play catch withумасливать (кого-либо)
play catch withsmb. вести себя честно
play catch withsmb. сотрудничать (с кем-либо)
play catch withsmb. задабривать
toss and catchрискованная игра
very good catchочень хороший улов (Маша Ф)
warm up if not catch upне догоним так согреемся (Val_Ships)
you have to catch me firstты сначала поймай меня (yes, you can, but you have to catch me first Val_Ships)
you're gonna catch a straight up 10 year charge if you'll continue to mess with all that "hustle", broБро, да за твои "мутки" тебе светит лет на десять отъехать, не меньше (Taras)