English | Russian |
battle between good and evil | борьба добра со злом (Val_Ships) |
between a rock and a hard place | в трудном положении (I couldn't make up my mind. I was caught between a rock and a hard place. Val_Ships) |
between a rock and a hard place | дилемма (an adage used to refer to a dilemma, more specifically a Morton's fork – a situation offering at least two possibilities, neither of which is acceptable Val_Ships) |
between a rock and a hard place | в сложной ситуации (I’m between a rock and a hard place. I don’t know what to do. Val_Ships) |
between grass and hay | в юношеском возрасте |
between hay and grass | в юношеском возрасте |
between the hammer and the anvil | меж двух огней (Maggie) |
between two days | ночью |
just between you and me | только между нам (Just between you and me, it was Janet who proposed to Bill rather than vice versa. Val_Ships) |
just between you and me | только между нами (Val_Ships) |
between you, me and the gatepost | только между нами (Between you, me and the gatepost, I'm thinking of leaving. Val_Ships) |
between you, me and the gatepost | сугубо между нами (Val_Ships) |
dense forests between tundra and steppe, dense marshy forest in Siberia. | тайга (Sebastijana) |
fall between the cracks | оказаться забытым (forgotten: Too many young people fall through the cracks in the healthcare system. Val_Ships) |
fall between the cracks | упустить из виду (same as "overlooked" Val_Ships) |
jus between you and me | только между нами (Val_Ships) |
just between us | только между нами (Val_Ships) |
just between you and me | сугубо между нами (Val_Ships) |
just between you and me | только без передачи (кому-либо (Just between you and me, I think she made up the whole story about being robbed. Val_Ships) |
just between you and me | только без передачи (кому-либо; Just between you and me, I think she made up the whole story about being robbed. Val_Ships) |
just between you and me | только между нами (Val_Ships) |
read between the lines | уловить скрытый смысл (между строк; The report doesn't criticize the research directly, but you can read between the lines that the review committee wasn't impressed Val_Ships) |
scramble between | разрываться между (делами Aprilen) |
War between the States | гражданская война в США (между Севером и Югом; 1861-1865 гг.) |