DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject American usage, not spelling containing anymore | all forms | exact matches only
EnglishRussian
I don't need anymore your big talkхватит с меня твоего хвастовства (Yeldar Azanbayev)
is not a thing anymoreбольше не в моде (Taras)
not in Kansas anymoreконец идиллии (idiomatic, colloquial, US) No longer in quiet and comfortable surroundings As soon as I walked into that party I thought, "I'm not in Kansas anymore." А ранее предложенные значения явно из другой оперы. Это выражение стало сравнительно популярным после выхода к/ф С. Говорухина "Место встречи изменить нельзя". В нём Глеб Жеглов произносит следующее: "Здесь МУР, а не институт благородных девиц!". Можно попробовать передать её смысл примерно так: "It's understood even by a fool, this place is not a charm school". VLZ_58)