DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject American usage, not spelling containing Take | all forms | exact matches only
EnglishRussian
begin take shapeначать обретать опр.форму (We ​watched the ​vase ​begin to take shape in the potter's ​hands. Val_Ships)
begin to take shapeначать вырисовываться (to take on a distinctive form Val_Ships)
begin to take shapeначать обретать опр.форму (to take on a distinctive form: we ​watched the ​vase ​begin to take shape in the potter's ​hands Val_Ships)
cops on the takeоборотни в погонах (Taras)
fuck 'em if they can't take a jokeпо фигу (VLZ_58)
fuck 'em if they can't take a jokeхрен с ... (и прочие синонимы слова "хрен" VLZ_58)
give-and-takeпикировка (обмен колкостями в разговоре Val_Ships)
I'll take and stay hereвот возьму и останусь здесь (Technical)
I'll take itтеперь я займусь этим (from here Val_Ships)
in a pickle, take the nickelна безрыбье и рак рыба (the idiom implies accepting any available option, even if it's not ideal, when in a difficult situation Taras)
in a pickle, take the nickelс миру по нитке – голому рубаха (highlights pooling small resources together to overcome a challenge Taras)
in a pickle, take the nickelбез вариантов, хаваем, что дают (conveys grudging acceptance of the only available solution Taras)
in a pickle, take the nickelна войне все средства хороши (the idiom implies taking any necessary action, even unconventional ones, to achieve victory Taras)
in a pickle, take the nickelхвататься за соломинку (implying that one will take any small chance when in a desperate situation Taras)
in a pickle, take the nickelловить каждую возможность (Taras)
in a pickle, take the nickelне брезгуем, берем, что дают (implies pragmatically taking an imperfect option Taras)
it won't take but a minuteэто не займёт и минуты (Val_Ships)
it's hard to take it seriouslyтрудно воспринять это серьёзно (Val_Ships)
re-upholster, interrupt speaker, intercept, take away, steal, nick. also see уводитьперебить (Maggie)
split, clear out, shove off, make off, get away, run off, slip off, take off.спылиться
take a backseatбыть на втором плане (The visa issue would have to take a backseat to other bilateral issues with Washington, such as missile defense and disarmament, Klimov said. TMT Alexander Demidov)
take a backseatбыть второстепенным (Weiss, who scored twice in his return from a long absence in Monday's 4-3 win over Ottawa, joined Datsyuk and Helm on a three-center line. He said figuring out each other's tendencies takes a backseat when the Russian star is back on the ice. VLZ_58)
take a backseatне быть являться главным (VLZ_58)
take a bathхлебнуть горя
take a bathпотерпеть фиаско
take a bathпойти ко дну
take a beatостанавливаться (на мгновение, чтобы расслабиться и подумать о том, что делать дальше Taras)
take a beatделать паузу (I think we need to take a beat and assess what our long-term goals are Taras)
take a beatсделать паузу (Taras)
take a beatбрать паузу (Taras)
take a bite out of somethingзначительно уменьшать (что-либо: commissions that can take a bite out of your retirement funds Val_Ships)
take a blood test as in a patient was told by his doctor to go and take a blood testсдавать кровь (Maggie)
take a bowзаслужить признание
take a bowзаслужить похвалу
take a breakвзять короткий перерыв (I gotta take a break now. Val_Ships)
take a breatherперевести дыхание (взять паузу Val_Ships)
take a breatherполучить передышку (во времени Val_Ships)
take a breatherпередохнуть немного (Val_Ships)
take a breatherвздохнуть с облегчением (после опасности Val_Ships)
take a breatherотдышаться (there was no time to take a breather Val_Ships)
take a chanceположиться на удачу (Come on, take a chance. You may lose, but it's worth trying. Val_Ships)
take a crack at somethingпопытаться сделать (что-либо; try to do something: Ford said he had always wanted to take a crack at writing a novel. Val_Ships)
take a crack at somethingпопытаться сделать (что-либо (try to do something: Ford said he had always wanted to take a crack at writing a novel. Val_Ships)
take a cue from someoneследовать совету (от кого-либо; Take a cue from the experts and get your taxes done early this year. Val_Ships)
take a fallупасть
take a fallбыть обвинённым в преступлении
take a guessнапрячь свои мозги (What'd he want? Take a guess, Bobby. Val_Ships)
take a guessделать предположения (Val_Ships)
take a guessдогадываться (Does anyone want to take a guess at what all this has to do with grammar? Val_Ships)
take a hikeгуляй (Maggie)
take a lapиди погуляй (Ugh. Take a lap, Dennis. Taras)
take a leftсвернуть налево (Bullfinch)
take a leftповернуть налево (Bullfinch)
take a look for yourselfвзгляни сам (Val_Ships)
take a napнемного поспать (to have a brief period of sleep Val_Ships)
take a napпоспать накоротке (I am going to take a 30 minute nap Val_Ships)
take a pass on yelling uncleотказаться признать поражение (VLZ_58)
take a poke atкритиковать (Bennett took a poke at the president’s refusal to sign the bill PanKotskiy)
take a powderбежать
take a powderсбежать
take a powderсмыться
take a powderскрыться
take a restпередохнуть (Anglophile)
take a rightсвернуть направо (Bullfinch)
take a rightповернуть направо (Bullfinch)
take a run atнападать (Taras)
take a run atвыступить против (Taras)
take a run atбросать вызов (Taras)
take a run atподкатывать (к кому-л.; the expression is used to describe making a romantic or flirtatious advance towards someone Taras)
take a run atсовершать покушение (Taras)
take a run atнаезжать (is an idiomatic expression that means to make an attempt to criticize, confront, or challenge someone, often in a competitive or aggressive manner. This phrase is commonly used in situations where one person is trying to assert dominance or gain an advantage over another person, such as in sports, business, or personal disputes Taras)
take a standвыходить на сцену, выступать (Aprilen)
take a walkисчезать, прекращаться (Komparse)
take a walkуходить, покидать (Komparse)
take andвзять и
take AP coursesучиться на подготовительных курсах (Do you know if Alice plans on taking any AP courses next year? wikipedia.org Taras)
take ashoreдоставить на берег (This boat will take you ashore. Val_Ships)
take awayперебить (Maggie)
take ballsвыказать решимость (Val_Ships)
take ballsтребуется проявить решимость (It takes balls to quit your job like that. Val_Ships)
take bathобанкротиться (MichaelBurov)
take bathпойти ко дну (MichaelBurov)
take bathпотерпеть фиаско (MichaelBurov)
take bathхлебнуть горя (MichaelBurov)
take one's breath awayперехватить чьё-либо дыхание от восхищения (Val_Ships)
take one's breath awayперехватить чьё-либо дыхание (от восхищения, восторга, радости; That beautiful display just takes my breath away. Val_Ships)
take one's breath awayвызвать восторг (у кого-либо Val_Ships)
take care!будь осторожен! (при прощании – be cautious and keep oneself safe Val_Ships)
take careбудь осмотрителен (take care if you're planning to go out tonight)
take care of businessзаниматься делом (Val_Ships)
take one's driver's testсдавать на права (Taras)
take someone's dustотставать от (кого-либо)
take fiveвзять пятиминутку (Taras)
take fiveотдохнуть пять минут (Taras)
take fiveсделать пятиминутный перерыв
take for laterвзять на потом (Val_Ships)
take formal actionделать демарш (Maggie)
take from the tableвозвращаться к обсуждению (законопроекта)
take from the tableвернуться к обсуждению (законопроекта)
take heart toпроявлять чувства к (Certainly, the handbook forbids taking heart to other employees Taras)
take holdутвердиться (Aprilen)
take hold ofутвердиться (Aprilen)
take someone homeотвозить кого-либо домой (Taras)
take-home vehicleслужебный автомобиль (у служащих, чиновников Taras)
take-home vehicleслужебная машина (у служащих, чиновников Taras)
take inпосещать (памятные места, зрелищные мероприятия и т.п.)
take inпойти
take inнаблюдать за (чем-либо; to observe, as in "he was taking in the first inning of the Mets-Giants game Val_Ships)
take inпосетить
take inосматривать (достопримечательности)
take in strideвоспринять без излишнего волнения (She was able to take her sudden rise to fame in stride. Val_Ships)
take initiativeпроявлять инициативу (oris1024)
take into campпобедить
take into campнанести поражение
take into campуничтожить
take into campзабрать в свои руки
take it on the lamулепётывать
take it on the lamсмываться
take it on the lamскрываться
take its tollоказывать своё вредное воздействие (The stress was starting to take its toll on him. Val_Ships)
take leave of absenceвзять отгул (Val_Ships)
take me the way I amприми меня такой, какая я есть (Val_Ships)
take me the way I amприми меня таким, какой я есть (Val_Ships)
take medsпринимать лекарства (Diabetics need to take meds fishborn)
take my word for itчестное слово (тж. см. take one's word Taras)
take-no-prisonersнеуступчивый (take-no-prisoners Congress Val_Ships)
take numberраскусить (кого-либо)
take-offматериально-техническое обеспечение (Aprilen)
take off the boardубить (человека Taras)
take off the boardубрать (человека; тж. перен.: to take a dirty (нечестного на руку) witness off the board Taras)
take onнанимать на работу (кого-либо; somebody; We took on some extra staff lately. Val_Ships)
take on a real riskсильно рисковать ("When I married Jane Fonda, I mean, I was taking on a real risk there." (Ted Turner) – я сильно рисковал ART Vancouver)
take on the mantleвзять бразды правления (в свои руки;: It is up to Europe to take on the mantle of leadership in environmental issues. Val_Ships)
take on the mantleвзять бразды правления в свои руки (It is up to Europe to take on the mantle of leadership in environmental issues. Val_Ships)
take someone or something out of the countryвывезти (etc.) opposite to bringing something in Maggie)
take out of the repertoireизъять из репертуара
take over a rough roadзадавать нагоняй
take shapeначинать складываться воедино (My plans are beginning to take shape. Val_Ships)
take somebody behind the gymразобраться (из речи Байдена о его отношении к Трампу andreon)
take somebody behind the gymвывести за спортзал (из речи Байдена о его отношении к Трампу andreon)
take somebody to the back of the barnразобраться (andreon)
take somebody to the back of the barn"вывести за сарай" (andreon)
take someone around backпо зелёному коридору (Maggie)
take someone in the backwayпо зелёному коридору (Maggie)
take something off someone's plateпереложить на себя чьи-либо обязанности (как производное от выражения "have too much on one's plate" ogogo2001)
take something off someone's plateосвободить кого-либо от лишних дел (как производное от выражения "have too much on one's plate" ogogo2001)
take something off someone's plateвзять на себя часть чьих-либо обязанностей (как производное от выражения "have too much on one's plate" ogogo2001)
take one's sweet timeтянуть волынку (Maggie)
take tenсделать десятиминутный перерыв
don't take that tone with me!взять не верный тон (Maggie)
take the baitподдаваться на (уговоры, предложения; I flirted with Kate, teased her some, but she never took the bait. Val_Ships)
take the chromoконкурировать (с кем-либо)
take the cureотказаться от удовольствия
take the cureисправиться
take the cureотказаться от дурной привычки (и т. п.)
take the cureпройти курс лечения от наркомании
take the cureпройти курс лечения от алкоголизма
take the dustплестись в хвосте
take the dustотстать
take the fallпострадать (за (кого-либо; She's taken the fall for you in terms of any political damageю Val_Ships)
take the fallотвечать головой (Val_Ships)
take the fallнести ответственность (за чьи-либо просчёты (A senior official took the fall for the failed intelligence operation. Val_Ships)
take the fallбыть в ответе (за что-либо Val_Ships)
take the fallнести ответственность (за чьи-либо просчёты; A senior official took the fall for the failed intelligence operation. Val_Ships)
take the fallпострадать (за кого-либо; She's taken the fall for you in terms of any political damages Val_Ships)
take the fifthвоспользоваться 5-ой поправкой (к Конституции США Val_Ships)
take the fifthотказ от дачи показаний (со ссылкой на 5-ую поправку к Конституции США; refuse to testify by invoking the Fifth Amendment Val_Ships)
take the first legпервым двинуться в путь (Бугаёва Н.Н.)
take the first legпервым отправиться в путь (Sam took the first leg while Dean slept in the passenger seat. Бугаёва Н.Н.)
take the frills out ofсбить спесь с кого-либо осадить (кого-либо)
take the hayrideпрокатиться (куда-либо: They took the hayride out here (from Illinois) so they could reject him to his face Taras)
take the heatпринять удар на себя (idiom; He was known for being able to take the heat during a crisis. Val_Ships)
take the heatподвергнуться критике (за что-либо; idiom; The cops have been taking some heat about the Quincy killing. Val_Ships)
take the heatподвергнуться критике (за что-либо (The cops have been taking some heat about the Quincy killing. Val_Ships)
take the heat offразрядить атмосферу (idiom Val_Ships)
take the heat offснять нервное напряжение (The deputy's ​resignation over the ​scandal has taken some of the heat off his ​superior. Val_Ships)
take the houseсорвать куш (dodo18)
take the path of least resistanceпойти по пути наименьшего сопротивления (igisheva)
take the starch out ofсбить спесь с кого-либо осадить (кого-либо)
take the tuck out ofsmb. обескуражить (кого-либо)
take the tuck out ofпоставить кого-либо на своё место
take the tuck out ofсбить спесь с (кого-либо)
take time off from workотпрашиваться с работы (Taras)
take time off from workотпроситься с работы (Taras)
take to the woodsуклоняться от исполнения обязанностей (особ. от голосования)
take to the woodsуклоняться от своих обязанностей (особ. от голосования)
take turnsсменяться (поочередно; The mothers in our group take turns driving the children to school. Val_Ships)
take up the bottleначинать пить (Taras)
take up the bottleначать пить (- And that's when he took up the bottle? – He always liked his Friday night beers, ain't gonna lie. Taras)
take up too much timeотнять много времени (I've already taken up too much of your time Val_Ships)
take waterотступить
take wingвзлететь (Birds took wing at the sound of shots. Val_Ships)
take one's wordверить на слово (to believe one's promise: Herb took Eric's word when he promised to pay up his debt; тж. см. take my word for it Taras)
take you pickсделай свой выбор (Val_Ships)
take your medsиди, подлечись (Himera)
take your medsты больной (Himera)
take your medsиди, лечись (Himera)
pertaining to cars transport as in a stolen vehicle, run stolen cars, move a car from place to place, take a stolen car down to some place, drive a car down to some placeперегнать
you sure take the cake!ну ты даёшь! (Anglophile)