English | Russian |
All is not gold that glitters, as the monkey said when he pee'd in the sunshine | грубый вариант пословицы "All is not gold that glitters" |
and that goes double | ответ на оскорбление |
balls to that lark | ерунда |
balls to that lark | глупость |
buy that bullshit | верить лжи |
buy that shit | верить лжи |
don't give me that crap! | брось мне очки втирать! (Andrey Truhachev) |
don't give me that shit! | брось мне очки втирать! (Andrey Truhachev) |
dumplings on that | женская грудь |
fuck / screw anything that moves | трахать всё, что движется (bookworm) |
fuck that! | да ну на хрен! (Юрий Гомон) |
fuck that! | да пошло оно в задницу! (Юрий Гомон) |
fuck that! | да пошло оно на хрен! (Юрий Гомон) |
Fuck that for a comic song! | я абсолютно не согласен! |
I could do that a favor! | фраза при виде сексапильной девушки (favor подразумевает совокупление) |
I could eat that without salt! | фраза при виде сексапильной девушки (см. eat в словаре) |
I'd like a pup off that! | употребляется при виде сексапильной женщины |
I'm not that kind sort of girl | шутливый ответ на любое двусмысленное предложение |
is that the way to London? | произносится одновременно с вытиранием носа рукавом |
it and that | сексапил |
it must be jelly 'cause jam don't shake like that | фраза часто встречающаяся в блюзовых балладах и обозначающая совокупление |
like that | лесбиянка (usu he/she is like that) |
like that | гомосексуалист |
look that needs suspenders | похотливый взгляд |
part that went over the fence last | ягодицы |
play that shit | заниматься (чем-либо) |
screw that! | да пошло оно в задницу! (Юрий Гомон) |
she is so innocent that she thought fucking is a town in China! | ироничный комментарий по поводу чьей-либо наивности в вопросах секса |
that fox was giving him a tit fuck and a blow job at once | эта баба взяла у него в рот, зажав его член между грудей |
That'll be the bloody day, boy! | выражение недоверия в том, что то, о чём говорит собеседник, произойдёт |
that's a bit under! | употребляется о чересчур вольной шутке |
that's hell of a note! | Ну и сюрприз! (неприятный) |
that's the way the ball bounces | такова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей) |
that's the way the bread rises | такова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей) |
that's the way the doughnut rolls | такова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей) |
that's the way the elephant farts | такова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей) |
that's the way the fish fry | такова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей) |
that's the way the frogs fuck | такова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей) |
that's the way the ink spills | такова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей) |
that's the way the mothers fuck | такова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей) |
that's the way the owls hoot | такова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей) |
that's the way the pill breaks | такова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей) |
that's the way the stars shine | такова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей) |
that's the way the wine spills | такова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей) |
that thing | сексапил |
that thing | пенис |
that thing | влагалище |
that thing | физическая привлекательность |
that time of the month | менструация |
that will teach them to fart in chapel! | употребляется по отношению к любому наказанию за непристойное поведение |
they that have no other meat, bread and butter are glad to eat | на безбабье и кулачок блондинка (igisheva) |
they that have no other meat, bread and butter are glad to eat | на безбабье и жена – женщина (igisheva) |
they that have no other meat, bread and butter are glad to eat | на безбабье и кулак блондинка (igisheva) |
they that have no other meat, gladly bread and butter eat | на безбабье и жена – женщина (igisheva) |
they that have no other meat, gladly bread and butter eat | на безбабье и кулачок блондинка (igisheva) |
they that have no other meat, gladly bread and butter eat | на безбабье и кулак блондинка (igisheva) |
Two can play at that game! | ответ на оскорбление |
what the fuck is that? | с хуя ли? (dimock) |
what the fuck is that? | с какого хуя? (dimock) |
what the fuck is that? | что за хуйня? (Yeldar Azanbayev) |