DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Textile industry containing dere | all forms
GermanRussian
Abdichten der Nähteуплотнение швов
Abdichten der Nähteгерметизация швов
Abhaspeln der Kokonsкокономотание
Ablassen der Ketteподача основы
Ablassen der Ketteобратная подача основы
Ablassen der Ketteотпуск основы
Ablassen der Ketteослабление основы
Ablauf der Sohleизнос подошвы
Abmustern der Farbpartieподборка партий по оттенку
Abnahme der Mischung von den Walzenсрезание смеси с вальцов
Abpressgrad der Alkalizelluloseстепень отжима щелочной целлюлозы
Abrunden der Spulenkantenзакругление краёв шпуль (перед крашением)
Abrunden der Spulenkantenзакругление краёв бобин (перед крашением)
Absatteln der Gewichteразгрузка
Absatteln der Gewichteпряд. снимание грузов
Abschlage der Farbenудаление закреплённых на ткани красок
Abschlagen der Kopseслёт початков
Abschlagen der Kopseслёт нитей с початков
Abschlagen der Kopseсъём початков
Abschlagen der Kopseслёт витков нити с початков
Abschäumen der Beizeудаление пены в мягчильной ванне
Absprengen der Maschenсброс петель (порок)
Abstich der Mischungотбор настила вертикальных слоёв смеси
Abstich der Mischungперекидка смески
Abstich der Mischungперевал смески
Abwurf der Maschenсбрасывание петель
Abziehen der Färbungудаление красителя
Abziehen der Färbungснятие красителя
Abzug der Mascheзатяжка петли
Aktivierungsstruktur der Kautschukmischungструктура резиновой смеси с усилителем
Alkalibilanz der Kupplungsbäderщелочной баланс диазованн
Alkalisieren der Zelluloseмерсеризация целлюлозы
Anhängsel an der Hautпривесок в шкуре при плохом съёме (напр., прирези, копыта, хвост, рога)
anisotrope Quellung der Faserанизотропное набухание волокна
Ankommen der Küpeсозревание кубового красителя
Ankommen der Küpeпоспевание кубового красителя
Anlegen der Filzeзакладка основы войлока
Ansatz der Ladeударник (механизма вкладки)
Anschluss der Bindungenпримыкание переплетений
Antrieb der Spuleinrichtungмеханизм мотки
Anzahl der Maschenreihenраппорт по вертикали (число петельных рядов)
Anzahl der Maschenstäbchenраппорт по горизонтали (число петельных столбиков)
Arm der Haspelспица мотовила
Arme der Haspelспицы мотовила
auf der Tafel färbenкрасить на столе
auf der Tafel kaltfettenжировать на холоду разведённую после дубления кожу вручную
Auffassen der Maschenподнятие спущенных петель
Aufkalandrieren der Kappenналожение резиновых прослоек на каландре сквиджевание
Aufkleben der Warenприклеивание текстильных полотен (на столы при фотофильмпечати)
Auftraghöhe der Schärtrommelвысота навивания на сновальный барабан
aus der Grube ziehenподымать из чана
aus der Mode kommenвыходить из моды
Ausbildung der Mascheпетлеобразование
Ausbildung der Mascheпроводка петли
Ausbildung der Mastfaltenобразование утолщённых складок на воротке
Ausbleichen an der Luftвыцветание под действием атмосферных условий
Auseinanderspringen der Ketteразъединение нитей основы
Auseinanderspringen der Ketteотделение нитей основы
Ausfrieren der Pasteзамерзание пасты (красителей)
Ausgehen der Ladeотход батана
Ausgiebigkeit der Farbeукрывистость краски
Ausgiebigkeit der Farbeкрасящая способность
Aushebung der Kettfädenподнятие основных нитей
Aushebung der Kettfädenвыборка основных нитей
Ausklopfen der Lumpenвыколачивание лоскута
Auslaufen der Spuleсход шпули
Ausrichten der Fasernраспрямление волокон
Ausrichten der Fasernориентация волокон
Ausrichten der Schussfädenвыпрямление утка
Ausrichten der Schussfädenправка утка
Ausrichtung der Fasernраспрямление волокон
Ausrichtung der Fasernориентация волокон
Ausrichtung der Schussfädenправка утка
Austarierung der Flügelбалансирование рогулек
Austarierung der Flügelвыравнивание рогулек
Ausweiten der Hutstumpenрастяжка шляпных колпаков
Befestigung der Farbenзакрепление окрасок (на волокне)
Befestigung der Farbenзакрепление красителя (на волокне)
Beischlagen der Ladeприбой батана
Belandungsfähigkeit der Mischungспособность смеси к наполнению
Beschlag der Trommelгарнитура барабана
Beschlage der Trommelобтяжка барабана игольчатой лентой
Beständigkeit der Deckfarbenустойчивость покрывных красок
Beständigkeit der Deckfarbenпрочность покрывных красок
Bild der Warenвнешний вид текстильных полотен
Bild der Warenвнешний вид текстильных изделий
Bild der Warenлицо текстильных полотен
Bild der Warenлицо текстильных изделий
Bindung der Unterwareпереплетение нижнего слоя ткани
Bindungen nach der Viersatzmethodeпереплётения, образуемые методом последовательного поворачивания исходных переплетений
Bindungspunkt der Maschenместо соединения петель
Bolle der Baumwolleсеменная коробочка хлопчатника
Bolle der Baumwolleплодовая коробочка хлопчатника
Bombieren der Kalanderwalzenбомбировка валков каландра
Brand in der Seiteклеймо на поле (шкуры)
Brandspitzen der Wolleпожелтевшие волокна шерсти
Breiteneinstellung der Parallelschienenустановка ширины параллелей (в ширильной машине)
Breitstellen der Wareрасправление ткани в ширину
Bridieren der Filzhutränderзагибание полей фетровых шляп
chemischer Aufbau der Hautхимический состав шкуры
Chevillieren der Seideумягчение крашеного шёлка
Chevillieren der Seideмягчение шёлка
Chevillieren der Seideлощение шёлка
Dampferfahren der Regenerationпаровой метод регенерации (метод регенерации старой резины её обработки перегретым паром в отсутствии мягчителей)
Deckel der Grubeкрышка чана
Deckhaut der Kipsballenверхняя кроющая шкура в тюке из кипсовых шкур
Dehnung in der Längeудлинение
Dehnung in der Längeвытягивание в длину
dem Licht und der Luft aussetzenвыставлять под действие светопогоды
den Narben in der Brühe ziehen lassenзаличать лицо кожи в дубильном соку
den Narben in der Brühe ziehen lassenзакрашивать лицо кожи в дубильном соку
der Farbe nach passendподобранный по цвету
der Ware Bildвнешний вид ткани
Dialyse der Presslaugeдиализ отжимной щёлочи
Dichteverhältniszahl der Ketteплотность по основе
Doppellaufen der Watteпитание двумя холстами
Doppellaufen der Watteпитание двойным холстом
Doublieren der Bänderсложение лент
Doublieren der Seideтрощение шёлка-сырца
dritte Stube der Verdampfanlageтретий корпус выпарного аппарата
Druckkopf der Spindelpresseнажимная головка напорного пресса
Dublieren der Bänderсложение лент
Dublieren der Seideтрощение шёлка-сырца
Durchbiegung der Walzenпрогибание валов
Durchfluss der Färbeflotteциркуляция красильного раствора
Durchfluss der Färbeflotteпоток красильного раствора
Durchfärbung der Nähteпрокрашивание швов
Durchgeschwindigkeit der Wareскорость прохождения товара
Durchschlagen der Plattierungпробивка покровной нити (порок)
Dämpfen der geschnittenen Chenilleзапаривание резаной шенили
Eingehen der Ladeприбой батана
Einhalten der Schusszahlсоблюдение числа уточин
Einkarabinern der Arkadenзаправка аркатных шнуров
Einschieben der Rutenзакладка прутков
Einschließen der Mascheзаключение петель
Einschließkehle der Platineкулирующая часть платины
Einspinnen der Raupeзавивка кокона
Einstellen der Ketteплотность по основе
Einstellen der Ware zu Normenнормативы заправки станка
Einstellung der Ketteплотность по основе
Einstichwinkel der Häkchenугол входа иглы (чесальной машины)
Einwalken nach der Breiteувалка по ширине
Einwalken nach der Breiteвалка ткани в ширину
Einwalken nach der Längeувалка по длине
Einwalken nach der Längeвалка в длину
Einwaschen der Walze in Kalanderобкатывание бумажного вала каландра на воде (для уплотнения поверхности)
Einwärtsbewegung der Prismaladeприбой батанчика призмы (жаккардовой машины)
Elastintheorie der Beizwirkungэластиновая теория действия мягчителя (теория, объясняющая эффект действия мягчителя удалением эластина из сосочкового слоя голья)
Elektrolytzahl der Viskoseэлектролитное число вискозы
Endgruppenmethode der Molekulargewichtsbestimmungопределение молекулярного веса полимера по концевым группам макромолекул
Engpackung der Moleküleуплотнение молекул
Engpackung der Moleküleплотная "упаковка" молекул
Erholung der Mischungотдых смеси
Erholung der Mischungлёжка смеси
Evakuieren der Viskoseудаление воздуха из вискозы
Fehler der Rohhautпорок сырой шкуры
Fehler der Rohhautпорок парной шкуры
Fell mit der Wolleшкура с шерстью
Feuer der Farbeяркость окраски
Fixierung der Strümpfeформирование чулок
Fixierung der Strümpfeстабилизация чулок
Fixierung der Strümpfenформовка чулок
Flächeneinteilung der Hautтопография шкуры
flächenmäßige Beschaffenheit der Hautстроение шкуры по площади
flächenmäßige Beschaffenheit der Hautструктура шкуры по площади
flächenmäßige Beschaffenheit der Hautгистологическое строение шкуры
Flügel der Schlagmaschineтрепало в трепальной машине
Flügel der Schlagmaschineбило в трепальной машине
Fortrücken der Ketteподача основы
Färben aus der Küpeкрашение восстановленным кубовым красителем
Färben der Baumwolleкрашение хлопка
Färben der Zwirneкрашение ниток
färben in der Brutпомещать замшевые кожи в сушильню для созревания
Färben in der Haspelкрашение в гашпиле
Färben in der Schlichteкрашение в процессе шлихтования
Färben mit der Bürsteкрашение щёткой
Färben unter der Flotteкрашение под уровнем жидкости
Färbung auf der Kontinuekufeкрашение в постоянном кубе
Färbung in der Flockeкрашение волокном
Färbung in der Schlichteкрашение в процессе шлихтования
Färbung in der Walkeкрашение в процессе валки
Färbung in der Wolleкрашение шерсти волокном
Führungsauge der Nadelнаправляющее ушко иглы
Füllen der Kratzeзабивание чесальной машины коротким волокном
Füllung der Mischungнаполнение смеси (ингредиентами)
Gang beim Schären der Ketteчасть основы при сновании
Gang beim Schären der Ketteчасть основы при сновке
Ganghöhe der Windungвысота подъёма слоя намотки
Gesamtheit der abgezogenen Spulenсъём
Gesamtmittel der Dehnungсреднее значение полного удлинения
Gesamtmittel der Dehnungвеличина средневзвешенного удлинения
Glanzspitzer in der Ketteблестящие затяжки по основе
Gleichförmigkeit der Behandlungоднородность обработки
Gleichmäßigkeit der Färbungровнота крашения
Gleichmäßigkeit der Färbungоднородность окраски
Gleichstellen der Schäfteвыравнивание ремизок по высоте
Gleiten der Mascheсход петли
Gleiten der Mascheпроводка петли
Größe der Jacquardmaschineмощность узорообразования жаккардовой машины
Handelsformen der Farbstoffeвыпускные формы красителей
Hubhöhe der Windungenподъём витков
Hubstand der Schäfteвыстой ремизок
Hubstand in der Schäfteвыстой ремизок
Hälfte der großen Hautполовина шкуры крупного рогатого скота, разрезанной вдоль хребта
Hälfte der Hautшкура, разрезанная вдоль хребта
Hängesäule der Ladeстойка верхней поперечины подвесного батана
Härte der Farbenсухость красок
Härte der Farbenрезкость красок
Häute der nassen Jahreszeitшкуры, снятые в дождливое время года
Häute der trockenen Jahreszeitшкуры, снятые в сухое время года
Höhe der Farbeяркость цвета
Illumination der Reserveцветной резерв
Illumination der Reserveокрашивание резерва
Illuminieren der Ätzungокрашивание вытравки
in der Beize verfallenопадать в мягчительной жидкости
in der Braut färbenпомещать в сушильне замшевые кожи для созревания
in der Kette gemusterte Wareткань с основным узором
in der Mulde färbenкрасить в мульде
in der Mulde färbenкрасить в корыте
in der Salzlake gelangt und getrocknetзасоленный в тузлуке с последующей сушкой (о шкуре)
in der Walke walkenмять в мялке
Industrie- und Handelskammer der Deutschen Demokratischen RepublikТоргово-промышленная палата ГДР
Innigkeit der Mischungтщательность перемешивания (смеси)
Internationale Föderation der Strickerei- und WirkereifachleuteМеждународная федерация специалистов трикотажников
Kamm Stiel der Weintraubeгребень винограда
Kehle der Übertragungsplatinenгорловина переносного крючка
Kehle der Übertragungsplatinenгорловина (переносного крючка)
Klemmspalte der Walzenжало валов
Klemmung der Fasernзащемление волокон
Klemmung der Fasernзажатие волокон
Klöppeln der Spitze in einem Arbeitsgangплетение сколочного "парного" кружева
Klöppeln der Spitze in Teilenплетение сколочного "сцепного" кружева
Knickung der Kurbelstangeизменение длины поводка (при выработке махровых тканей)
Knirschen der ostindischen Ziegenlederскрип, присущий индийским козловым кожам
Knäuelzustand der Moleküleклубкообразная форма макромолекул
Kommissionensmethode der Stanzereiразруб кожи по нарядам при строгом соблюдении задания
Konzentration der Ausfärbungконцентрация выкраски
Lade der Hechelmaschineкаретка (льночесальной машины)
Ladungsausgleichtheorie der Gerbungтеория дубления, основанная на выравнивании зарядов коллагена и дубителя
Lammhaar der Kameleтайлак (шерсть молодого верблюда)
Laugenmethode der Regenerierungщёлочный способ регенерации
Leder in der Borkeкожа в виде мостовья (выдубленная, высушенная, но неотделанная)
Leder in der Borkeмостовьё
Leder in der Krusteпостовьё
Leder in der Krusteнеотделанная кожа
Leeranschlag der Ladeхолостой прибой батана
Leimung in der Masseпроклейка в массе
Lichthärtung der Chromgelatineзатвердевание потеря растворимости хромжелатины под действием света
Lockerstellen der Faserstrukturнеупорядоченные участки структуры волокна
Lockerstellen der Faserstrukturнеориентированные участки структуры волокна
lohgares Leder in der Borkeкраснодубная неотделанная кожа
lohgares Leder in der Borkeкраснодубное мостовьё
lohgares Leder in der Borkeкожа в "корке"
Länge der Flotteмодуль ванны
Länge der Flotteводный модуль
Länge der Speisungдлина питания
Markieren der Stücklängeотметка длины на основе
Markieren der Stücklängeотметка длины кусков
Markierung der Bombageотпечатки швов лапинга
Markierung der Stücklängeотметка длины кусков (ткани)
Medullation der Wolleналичие в шерсти грубых волокон (ость, мёртвый и сухой волос)
Messapparat für die Stärke der Lohbrüheбаркометр
Messer der Jacquardmaschineподъёмный нож жаккардовой машины
Mildern der Farbeсливание переходов цветов
Mildern der Farbeсмягчение цвета
Mildern der Farbeсливание переходов красок
mit der Bürste färbenкрасить щёткой
mit der Faust ausstoßenсдирать кулаком
mit der Hand schmierenсмазывать кожи жировой смесью
mit der Hand schmierenжировать вручную
mit der Mode gehenследить за модой
Musik der Wolleхруст сухой шерсти
Nachbehandlung in der Flockeобработка в волокне
Nachlassen der Spannungуменьшение натяжения
Nadeleindruckprobe der Wärmebeständigkeitиспытание на теплостойкость путём вдавливания иглой
Nerv der Wolleжилистость шерсти
Neuordnung der Bindungвидоизменение переплётения
Noppen der Filzeудаление из сукна остатков репья и других примесей
Nummerseite der Karteномерная сторона карты
Oberfläche der Hautволосяная сторона шкуры
Plastizierungsverfahren der Regenerationтехнический способ регенерации
Plastizierungsverfahren der Regenerationметод сухой пластикации
Plüsen der Wolleрасшатывание шерсти
Presse der Jacquardmaschineприжим призмы в жаккардовой машине
Presse der Jacquardmaschineзажим в жаккардовой машине
Pressgenauigkeit der Walzenравномерность прижима валов по всему жалу
Primärazetat der Zelluloseтриацетат целлюлозы первичный ацетат целлюлозы
Primärazetat der Zelluloseпервичный ацетат целлюлозы
Quellungsverfahren der Regenerationрегенерация методом набухания
Querstreifigkeit der Wirkwareзебристость трикотажного полотна (порок)
Regulierung der Unterfadenspannungрегулировка натяжения нижней нити (EVA-T)
Reife der Alkalizelluloseсозревание щелочной целлюлозы
Reifung der Lackeвызревание лака
Reihenfolge der Farbenпоследовательность расположения красок (на печатной машине)
Remissionskurven der Farbenкривые отражения света окрасками
Richten der Chenilleправка синелевого утка (в ковроткачестве)
Richten der Chenilleвыравнивание синелевого утка (в ковроткачестве)
Richtung der Kettenabwicklungнаправление сматывания основы
Salzbildung der Farbstoffe mit der Wolleсолевая связь красителей с шерстью
Schalten der Ketteподача основы
Scharnierlänge der Nadelвеличина размаха клапана иглы
Schieber der Druckknopfschnalleдвижок кнопочной пряжки
Schlagen der Kartenнасечка картона
Schlappwerden der Fädenпровисание нитей
Schlichten der Ketten im Strangшлихтование основы жгутом
Schlingen der Leistenfädenзатаски
Schlingen der Leistenfädenзахлёстывание кромочных нитей
Schlingschaft mit der halben Litzeсложная ремизка
Schlingschaft mit der halben Litzeкрыло с полукрылом
Schmieren mit der Handручное жирование
Schneiden der Fadenplatteрезка пластины на нити
Schrumpfen der Filzeувалка войлока
Schweifung der Absatzlinieизогнутость задней линии вертикального центрального сечения каблука
Schweiß in der Wolleшерстяной жир
Schweiß in der Wolleсерка
Schwenkelement der Mustertrommelтолкатель рисунчатого барабанчика
Schwenkelement der Mustertrommelподвижной элемент
Schwingbewegung der Legeschienenпрокачка ушковых гребёнок
Schälen der Wickelзадир холстов
Singen der Wolleхруст шерсти
Sortieren der Kokons nach Größeкалибровка коконов
Spannen der Ketteнатяжение основы
Spindeln der Walzenнадевание вала на стальной шип
Spinnen der Kokonsзавивка коконов
Spitzen der Haareверховое крашение
Sprung der Helfeдлина галева
Sprung der Helfeмах галева
Stammrinde der Kermes- oder Scharlacheicheдубовая кора со стволов кошенильного дуба
Stammrinde der Kermes- oder Scharlacheicheдубовая кора со стволов кермесоносного дуба
Steigungsgrad der Köperlinieугол наклона саржи
Steigungsgrad der Köperlinieугол наклона линии саржи
Steigungsgrad der Köperlinieстепень подъёма диагоналевой линии саржи
Stellung der Hautпо толщине
Stellung der Hautсостояние шкуры в отношении её равномерности
Stellung der Hautплотности и характеру волокон по всей площади
Stillstand der Schäfteвыстой ремизок
Stirnfläche der Koneторцевая поверхность бобины
Stirnfläche der Koneторец бобины
Streichkante der Rakelрабочая часть ракли
Streichkante der Rakelлезвие ракли
Substantivität der Farbstoffeсубстантивность красителей
Substantivität der Farbstoffeсубстантивность красителя
Tiefe der Schwärzeстепень черноты
Toleranzgrenze der Farbeпорог цветоразличения
Tonwert der Farbeколичество чистого цвета в данной краске
Tonwert in der Farbeцветовой тон окраски (метрика цвета)
Touren der Filzhüteтуровка фетровых шляп
Trittmaschine bei der Musterwebereiприбор для движения определённого числа подножек (в узорчатом ткачестве)
Trockenflecken von der Stangeшестовины
Trockenflecken von der Stangeпятна, образовавшиеся от сушки на шестах
Trocknen an der Luftсушка на открытом воздухе
Trocknen an der Luftвоздушная сушка
Trocknen auf der Stangeсушка на шесте
Trocknen der Rauchwarenсушка меха
Trocknen in der Sonneсушка лаковой кожи на солнце
Töten der Puppeзамаривание куколки
Umbinden der Kartenизменение порядка связывания карт
Umpspringen der Bindungсдвиг переплётения
Umspringen der Bindungсдвиг переплётения
Umziehen der Strangeперетягивание мотков пряжи (при крашении)
Umziehen der Strangeперекидывание мотков пряжи (при крашении)
unter der Flotte färbenкрасить под поверхностью раствора
unter der Flotte färbenкрасить под поверхностью жидкости
unterhalb der Tailleниже линии талии
Van-der-Wehl-Dämpferмалогабаритный зрельник (периодического действия)
Verarbeitbarkeit der Mischungтехнологические свойства смеси
Verarbeitungsstufen der Fasernстадии переработки волокон
Verdrehung der Fädenскручивание нитей
Verdrehung der Fädenперекрутка нитей
Verdunkeln der Nuanceуглубление оттенка
Verdunkeln der Nüanceуглубление оттенка
Verfallen der Blößeопадание голья
Verfangen der Fädenсоскальзывание слоёв намотки и спутывание нитей
Verfangen der Fädenсоскальзывание и спутывание нитей
Verfestigung der Vlieseуплотнение холстов
Vergleichsmäßigung der Bänderвыравнивание лент (в ленточной машине)
Verkittung der Seidenfasernсклеивание шелковинок
Verlauf der Gerbungход дубления
Verlauf der Gerbungпроцесс дубления
Verlaufen der Farbeобразование ореолов
Verlaufen der Farbeпереход окраски на белый материал
Verlaufen der Farbeрасплывание печатной краски
Verlaufen der Farbeрасплывание красителя
Vernetzung der Polymerenstrukturразветвление структуры полимера
Versalzen der Wanneповышение плотности красильных растворов от накопления растворённой соли
Versatzbewegung der Legebarrenсмещение гребёнок
Versatzbewegung der Legebarrenсдвиг гребёнок
Verschiebung der Flottungenсдвиг настилочных нитей
Verschiebung der Stofflagenпосаживание сшиваемых тканей
Verstreckung der Viskosefaserвытяжка вискозного волокна
Verstärkung der Laugeсгущение щёлока
Verstärkung der Laugeповышение концентрации щелочного раствора
Verstärkung der Laugeконцентрация щёлока
Verteilung der Schlichteраспределение шлихты (на пряже)
Volkseigene Betriebe für Maschinen der Textil- und BekleidungsindustrieНародные предприятия машиностроения для текстильной и швейной промышленности (ГДР)
von der Taille aufлинии талии
Vorlauf der Haspelпредварительный пуск мотовила
Vorlauf der Schärtrommelопережение сновального барабана
Vorlaufen der Haspelперебег мотовила
Vorlaufen der Haspelпредварительный пуск мотовила
Vorlaufen der Haspelзабегание мотовила
Vorlaufen der Schärtrommelопережение сновального барабана
Vorrichtung zum Umkehren der Bewegungприспособление для перемены хода (барабана)
Vorsensibilisierung der Wollwarenсенсибилизация шерстяных изделий (для получения стойких складок)
Vorwärtslauf der Karteпередний ход карты
Vorwärtslauf der Karteдвижение карты вперёд
Wabenfäule der Eicheямчатая гниль дуба (Stereum frustulosum)
Wachs-Pektin-Schicht der Baumwollefaserвнешний слой хлопкового волокна, содержащий воск и пектиновые вещества
Ware in der Schlauchformполая ткань
Ware in der Schlauchformрукавная ткань
Ware in der Schlauchformкругловязаное трикотажное полотно
Ware in der Schlauchformтовар в виде рукава
Weben mit der Handручное ткачество
Weiterrücken der Ketteподача основы с "игрой" навоя
Welligkeit der Fasernизвитость волокна
Welligkeit der Fasernволнистость волокон
Welligkeit der Fasernволнистость волокна
Wickelzusammenhalt in an der Kardeотсутствие задиров холстов на чесальной машине
Xanthogenat der Zelluloseксантогенат целлюлозы
Zerkrümeln der Mischungкрошение смеси
Zuklappen der Spindelопускание шпрынки
Zusammenbacken der Fädenзаклей нитей (напр., на шлихтовальной машине)
Zusammenbacken der Fädenслипание нитей (напр., на шлихтовальной машине)
Zusammenbacken der Fädenспекание нитей (на шлихтовальной машине)
Öffnung der Faserbündelраскрытие пучка волокон (разделение пучка волокон на волокна и фибриллы)
Öffnungswilligkeit der Flockeразъединённость клочков волокна
Ölverfahren der Regenerationспособ регенерации термонабуханием в присутствии мягчителей
Überschlagen der Haspelперелёт мотовила
Überschlagen der Haspelперебег мотовила
Übertragen der Maschenперенос петель
Übertragung der Maschenперенос петель