DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Rhetoric containing в | all forms | exact matches only
RussianEnglish
активно участвовать в совершении идеологических диверсийactively engage in ideological sabotage (Alex_Odeychuk)
альтернатива в наличииalternative on offer (Alex_Odeychuk)
аналогичный пример в этой связиan analogous example in this context (Alex_Odeychuk)
безусловно в интересах обществаin society's best interest (Alex_Odeychuk)
беспочвенная вера в идеюunfounded belief in the idea (of ... – такую-то theguardian.com Alex_Odeychuk)
биться головой об стену в попытках получить ответыhave hit a brick wall in his efforts to get answers (from ... – от ...; Voice of America Alex_Odeychuk)
боль мучает, в моём сердце дыраthere's an aching, there's a hole in my chest (Alex_Odeychuk)
бросаться в крайностиoscillate between extremes (Alex_Odeychuk)
быть абсолютно уверенным в том, чтоhave every confidence that (New York Times Alex_Odeychuk)
быть абсолютно уверенным в том, чтоhave the utmost faith that (CNN Alex_Odeychuk)
быть брошенным в омутbe pitched headfirst into the deep end of (чего-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
быть в восторге от открывающихся возможностейbe thrilled with the possibilities (CNN Alex_Odeychuk)
быть в курсе событий наtune into (Alex_Odeychuk)
быть в полном восторгеbe absolutely delighted (to + inf. Alex_Odeychuk)
быть в полном расцвете силbe in the prime of your life (Alex_Odeychuk)
быть в самой гуще бояbe at the tip of the spear (CNN Alex_Odeychuk)
быть вызванным к жизни в силу необходимостиbe born out of the necessity (Alex_Odeychuk)
быть искусным вbe adept at (Alex_Odeychuk)
быть мягким в словахbe soft in speech (Alex_Odeychuk)
быть мягким и ласковым в речахbe soft in speech (Alex_Odeychuk)
быть не в восторге отbe not happy with (чего-либо Alex_Odeychuk)
быть немного в шокеbe a bit stunned (Alex_Odeychuk)
быть облечённым в слишком яркую формуbe flamboyantly expressed (Alex_Odeychuk)
быть обманутым и поверить в эту ахинеюhave been deceived into believing this nonsense (Alex_Odeychuk)
быть полностью уверенным в том, чтоhave every confidence that (New York Times Alex_Odeychuk)
быть сброшенным в мореbe pushed into the sea (Alex_Odeychuk)
быть сведущим вbe adept at (Alex_Odeychuk)
быть сказанным устно, написанным и опубликованным в печатиbe said, written and published (Alex_Odeychuk)
быть слишком неправдоподобным, чтобы в это поверитьbe too ludicrous to believe (Alex_Odeychuk)
быть созданным в силу необходимостиbe born out of the necessity (Alex_Odeychuk)
быть твёрдо убеждённым в том, чтоstrongly believe that (Alex_Odeychuk)
быть уверенным в этом, исходя из того, что вижу своими глазамиbe confident in that from what I am witnessing (Alex_Odeychuk)
быть уверенным в этом на 100 %put 100% certainty on it (cnn.com Alex_Odeychuk)
быть шагом в правильном направленииbe a step in the right direction (New York Times Alex_Odeychuk)
в администрации царит полная паникаthere is a full-blown freak-out in the administration (There is a full-blown freak-out in the administration as aides wait to see who will be next to test positive for Covid-19. Alex_Odeychuk)
в аспектеin relation to (в привязке к Alex_Odeychuk)
в аспектеin the context of (Alex_Odeychuk)
в ближайшем будущемin a very near future (Alex_Odeychuk)
в ближайшие пару месяцевin the next couple of months (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
в ближайшие пару недельin the next one or two weeks (financial-engineer)
в буквальном смысле словаwe really mean that (Our integrated development environment gives you a sustained branch of the complete toolchain with support for critical updates and known-problem reports for as long as you need. We really mean that. We’re prepared to support you for decades, if needed. Alex_Odeychuk)
в важных аспектахin important respects (Alex_Odeychuk)
в век разумаin an age of reason (Alex_Odeychuk)
в вопиюще тяжёлых условияхin unconscionable conditions (Alex_Odeychuk)
в глубине душиdeep down (1. if you know something deep down, you know your true feelings about something, although you may not admit them to yourself 2. if something is true deep down, it is really like that, although it may not be obvious to people || comment by ART Vancouver: very accurate choice, here's a good example: "Deep down, don't we all do it?" || 1. Deep down I still loved him. 2. He seems confident but deep down he's quite insecure. OALD)
в грядущие месяцы и годыin the months and years ahead
в давно прошедшие временаlong ago (Alex_Odeychuk)
в далеком прошлом остались дни, когдаlong gone are the days when (Alex_Odeychuk)
в далёкой чужой сторонеin a far-off land (Alex_Odeychuk)
в данный моментat this time (Alex_Odeychuk)
в двух шагах от свободыalmost free (Alex_Odeychuk)
в действительности нам не так уж и сложно согласовать графики работыit's actually not that hard for us to line up schedules (Daily Mail Alex_Odeychuk)
в дополнение к вышеизложенномуadded to this is the fact that (Alex_Odeychuk)
в дополнение к этому to add to this (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
в зависимости от ситуацииas suited the situation (Alex_Odeychuk)
в значительной степениby a huge factor
в и без того непростое времяat an already difficult time (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
в и без того сложное времяat an already difficult time (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
в и без того трудное времяat an already difficult time (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
в идеалеin an ideal scenario (Alex_Odeychuk)
в интернетеfloating around the Internet (Alex_Odeychuk)
в историческом масштабеon a historic scale (Alex_Odeychuk)
в качестве примера можно сказать, что to illustrate (financial-engineer)
в качестве примера приводится ситуация, когдаin this illustration (financial-engineer)
в конечном счётеin the net (Alex_Odeychuk)
в костюме на размер большоеin a suit that seemed too big for his shoulders (Washington Post Alex_Odeychuk)
в крайнем случаеin the worse case scenario (Alex_Odeychuk)
в кратчайшие срокиat a moment's notice (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
в кульминационный момент историиat the apex of history (Alex_Odeychuk)
в лицемерии говорить неправдуspeak lies in hypocrisy (Alex_Odeychuk)
в лучшем видеat its best (Alex_Odeychuk)
в лучшем случае относящийся критически, а в худшем случае – враждебноsceptical at best and hostile at worst (Alex_Odeychuk)
в любом смысле этого словаin any sense (Alex_Odeychuk)
в максимально возможной степениas far as possible (Alexander Matytsin)
в манере, свойственной махровым ретроградамin an aggressively retro way (Alex_Odeychuk)
в массе своейin a massive way (массово Alex_Odeychuk)
в мировом масштабеon a global basis (cnn.com Alex_Odeychuk)
в надежде, чтоin the hope that (e.g., [they] have deliberately delayed the talks in the hope that the regime’s successes on the ground ... // The Telegraph Alex_Odeychuk)
в настоящее время считаю, чтоmy present opinion is that (Alex_Odeychuk)
в настоящий момент ситуация сложнаяthe current situation is challenging (CNN Alex_Odeychuk)
в общем и целомas far as something goes (If you say that something is good as far as it goes or true so far as it goes, you mean that it is good or true only to a limited extent. Alex_Odeychuk)
в общем и целомso far as something goes (If you say that something is good as far as it goes or true so far as it goes, you mean that it is good or true only to a limited extent. Alex_Odeychuk)
в общем-то вездеpretty much everywhere (Alex_Odeychuk)
в общих чертахin a general context (Alex_Odeychuk)
в обязательном порядке необходимо, чтобыit is imperative that (Alex_Odeychuk)
в огромной степениto a huge extent (Alex_Odeychuk)
в один мигin the blink of an eye (Alex_Odeychuk)
в отчаянной попыткеin a last-ditch effort (to + inf.; CNN Alex_Odeychuk)
в отчаянных и беспросветных обстоятельствахin desperate circumstances (Alex_Odeychuk)
в отчаянных обстоятельствахin desperate circumstances (Alex_Odeychuk)
в параллель сin parallel with (Alex_Odeychuk)
в первом квартале следующего годаby the beginning of January, February, March of next year (к началу января, февраля или марта следующего года // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
в первую очередьat the outset (в начале Alex_Odeychuk)
в период доисламского невежестваin the pre-Islamic period of ignorance (Alex_Odeychuk)
в пиковом случаеin case of the worst (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
в планеas in terms of (Alex_Odeychuk)
в плане географииin terms of geography (Alex_Odeychuk)
в плане предложения помощиin the context of offering help (to someone Alex_Odeychuk)
в плане предпринимательской деятельностиin the field of entrepreneurship (Alex_Odeychuk)
в плане того, чтоin the sense that (Alex_Odeychuk)
в подлинном смысле словаin a genuine sense (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
в поисках козла отпущенияin the search for a scapegoat (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
в помощьbe your friend (IntelliSense is your friend. Alex_Odeychuk)
в практической работеin real-world terms (Alex_Odeychuk)
в предельно сжатые срокиin a very quick time (Alex_Odeychuk)
в предстоящие годыin the coming years (Alex_Odeychuk)
в предстоящие десятилетияin the coming decades (Alex_Odeychuk)
в принципиально новом ключеin an entirely new way (Alex_Odeychuk)
в промышленных масштабахwith industrial efficiency (Alex_Odeychuk)
в пропагандистских целяхfor propaganda purposes (Alex_Odeychuk)
в прошломin times gone by (Alex_Odeychuk)
в прошлом остались те времена, когдаtime was when (Alex_Odeychuk)
в прямом смысле словаin a genuine sense (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
в прямом смысле слова – месяцыI do mean months (Alex_Odeychuk)
в пылу спораin the heat of debate (CNN Alex_Odeychuk)
в разрезеin the context of (Alex_Odeychuk)
в расчёте, чтоin the calculation that (Alex_Odeychuk)
в ряде случаевin some circumstances (Alex_Odeychuk)
в самое подходящее времяat a perfect time (Alex_Odeychuk)
в самом деле, ничего особенноnothing special, really (Alex_Odeychuk)
в самом сердцеat the very heart of (англ. термин взят из статьи на информационно-новостном портале Huffington Post Alex_Odeychuk)
в самый неловкий моментat the very awkward moment
в свете того, чтоin light of the fact that (Alex_Odeychuk)
в своей областиin their respective field (Alex_Odeychuk)
в связи сwith a view to
в связи с опасениями, чтоbecause they feared that (Alex_Odeychuk)
в связи с тем, чтоin light of the fact that (Alex_Odeychuk)
в связи с этимwith that in mind (Alex_Odeychuk)
в связи с этимwith that knowledge in mind (Alex_Odeychuk)
в связи со всем этим напрашивается немаловажный вопросall that begs an important question (CNN Alex_Odeychuk)
в сердце тьмыin the pit of darkness (Alex_Odeychuk)
в силу неопределённости своего положенияbecause of the unknown world (Alex_Odeychuk)
в силу различных обстоятельствunder various circumstances (Alex_Odeychuk)
в силу того, чтоby the fact that (англ. словосочетание заимствовано из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
в силу того, чтоdue to the fact that (Alex_Odeychuk)
в сложившейся обстановкеin such circumstances (Alex_Odeychuk)
в случае, еслиso long as (Alex_Odeychuk)
в случае необходимостиif we feel like we'll be needing that (букв. "если посчитаем, что это будет необходимо" Alex_Odeychuk)
в современном глобализованном миреin today's globalized society (Alex_Odeychuk)
в современном занятом миреin the busy world of today (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
в современном миреin today's context (Alex_Odeychuk)
в современном миреof the modern era (financial-engineer)
в соответствии с требованиями ситуацииaccording to the demand of the situation (Alex_Odeychuk)
в сосредоточении тьмыin the pit of darkness (Alex_Odeychuk)
в сосредоточии тьмыin the pit of darkness (Alex_Odeychuk)
в среде неокрепших умов считается, чтоthe weak-minded believe that (Alex_Odeychuk)
в столь невообразимой степениsuch an impossible extent (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
в сутанеmasquerading as (Alex_Odeychuk)
в сущности утверждая, чтоeffectively claiming that (Alex_Odeychuk)
в считанные месяцыwithin months (Alex_Odeychuk)
в таком же смысле, что иin the same sense as (Alex_Odeychuk)
в текущий моментin the here and now (Alex_Odeychuk)
в тех или иных обстоятельствахin a particular context (Alex_Odeychuk)
в течение всего нескольких летwithin just a few years (Alex_Odeychuk)
в течение всего-навсего пяти летin the space of just five years (financial-engineer)
в течение долгих летfor years and years (Alex_Odeychuk)
в течение многих летfor years and years (Alex_Odeychuk)
в течение нескольких ближайших днейwithin days (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
в то же времяon the same note (financial-engineer)
в то же времяon the same lines (Alex_Odeychuk)
в той или иной обстановкеin a particular context (Alex_Odeychuk)
в том случае, еслиso long as (Alex_Odeychuk)
в том случае, когдаas long as (Alex_Odeychuk)
в угрожаемом положенииunder siege (контекстуальный перевод на русс. язык; CNN Alex_Odeychuk)
в удручающем состоянииin the doldrums (CNN Alex_Odeychuk)
в целомin the net (Alex_Odeychuk)
в целый рядin a slew of (Alex_Odeychuk)
в целях ясности речиfor the sake of clarity (Alex_Odeychuk)
в центре тьмыin the pit of darkness (Alex_Odeychuk)
в чрезвычайно благожелательном светеin extremely positive ways (Alex_Odeychuk)
в чём здесь смысл?what's the point? (Alex_Odeychuk)
в широких масштабахon a wide scale (Alex_Odeychuk)
в эпоху разумаin an age of reason (Alex_Odeychuk)
в этой истории концы с концами не сходятсяthe whole story simply doesn't add up (Alex_Odeychuk)
в этой истории одни вопиющие нестыковкиthe whole story simply doesn't add up (Alex_Odeychuk)
в этой связиwith that knowledge in mind (Alex_Odeychuk)
в этой связиwith this in mind (Alex_Odeychuk)
в этой точкеright on the spot (Alex_Odeychuk)
в этом аспектеon that front (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
в этом вопросеon that front (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
в этом нет никаких сомненийwithout a shadow of a doubt (Alex_Odeychuk)
в этом нет ничего плохогоthere's nothing wrong with it (Alex_Odeychuk)
в этом нет ничего такогоthere's nothing wrong with it (Alex_Odeychuk)
в этом отношенииon that front (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
в этом планеin this regard (Alex_Odeychuk)
в этом случае нападение – лучшая защитаthat is a case of attack being the best form of defence (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
ввергать в ужасfill with dread (Atlantic Alex_Odeychuk)
ввергнуть в пучину насилияpush into the abyss of violence (Alex_Odeychuk)
вглядывающийся в прошлоеbackward-looking (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
вдаваться в подробностиbe digging into (Alex_Odeychuk)
вдаваться в подробностиdelve into details (on ... – по поводу ... rust-lang.org Alex_Odeychuk)
вдаваться в подробностиgo into all the details (Alex_Odeychuk)
везде в интернетеaround the web (CNN Alex_Odeychuk)
вернуться в каменный векgo back to the Stone Age (Washington Post Alex_Odeychuk)
взгляните в глаза действительностиopen your eyes to reality (CNN Alex_Odeychuk)
взглянуть правде в глаза и понять, чтоface up to the fact that (Alex_Odeychuk)
взглянуть фактам в глазаface up to the fact (Alex_Odeychuk)
взглянуть фактам в глаза и понять, чтоface up to the fact that (Alex_Odeychuk)
взять дело в свои рукиtake matters into their own hands (Alex_Odeychuk)
включать в себя такие, какinclude those such as (Alex_Odeychuk)
вновь взять дело в свои рукиtake my power back (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
вносить вклад в рост благосостояния человечестваcontribute to the wellbeing of mankind (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
вобрать в себя практический опыт и коллективную мудрость народаencapsulate the practical experience and collective wisdom of the people (Alex_Odeychuk)
вовлечь в борьбуdraw into the fight (Atlantic Alex_Odeychuk)
вогнать в состояние шокаcreate whiplash (New York Times Alex_Odeychuk)
возврат в прошлоеreturn to the past (a ~ Alex_Odeychuk)
войти в историю благодаряmake history with (чему-либо Alex_Odeychuk)
волки в овечьих шкурахwolves in sheep's clothing (Alex_Odeychuk)
волки в овечьих шкурахwolves in sheep clothing (Alex_Odeychuk)
волшебства в программировании нетthere is no magic in programming (Alex_Odeychuk)
вообще нет ясности в том, чтоit's not at all clear that (Alex_Odeychuk)
восприниматься совсем в другом ракурсеbe regarded in an entirely new light (CNN Alex_Odeychuk)
впадать в истерикуfall into hysterics (over ... Alex_Odeychuk)
впадать в крайностиoscillate between extremes (Alex_Odeychuk)
впасть в оторопьbecome dumb-founded (Alex_Odeychuk)
вселять террором панический страх в сердцаcast terror into the hearts (of ... – кого-либо Alex_Odeychuk)
всматривающийся в прошлоеbackward-looking (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
вступить в жаркую перепалкуget in a heated argument (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
вступить в схватку сpick a fight with (Alex_Odeychuk)
вся фактическая информация в вашем распоряжении – неправдиваyou have your facts all wrong (Alex_Odeychuk)
всё дело в том, чтоthe point is that (Alex_Odeychuk)
всё дело в том, чтоthe fact of the matter is that (Alex_Odeychuk)
всё познаётся в сравненииthe values of things are determined by comparing them to their likes (Alex_Odeychuk)
втягивать в спорыengage in arguments (Alex_Odeychuk)
втягивать в текучкуinvolve in his needs (Alex_Odeychuk)
втянуть в борьбуdraw into the fight (Alex_Odeychuk)
входить в книгу рекордовenter the record books (Alex_Odeychuk)
... вызвать бурную реакцию в интернетеInternet cracks up over (Alex_Odeychuk)
... вызвать бурную реакцию в интернетеinternet flips out over (Alex_Odeychuk)
вызывающий необходимость в приложении дополнительных интеллектуальных усилийneeding thought (Alex_Odeychuk)
выполняться в вакуумеrun in the void (Modern computer programs do not run in the void. They run in rich environments that provide important data sources, services and other functionality that is required by the programs. For example, mobile applications access GPS locations, call server-side code over the network, access data from public REST-based services and so on. Alex_Odeychuk)
высечено в камнеfixed in stone (Alex_Odeychuk)
высказываться в уничижительном ключеsay derogatory things (about ... – о(б) ...; CNN Alex_Odeychuk)
где-то в недрах приложенияsomewhere in the guts of the application (англ. термин взят из кн.: Ottinger J.B., Minter D., Linwood J. Beginning Hibernate. – Apress, 2014. – 223 р. Alex_Odeychuk)
главное в том, чтоthe point is that (Alex_Odeychuk)
главное состоит в том, чтоthe big fact is that (Alex_Odeychuk)
главный вопрос заключается в том, какthe million dollar question is, how (do ... inf. .... // InfoWorld, 2021 Alex_Odeychuk)
главный вопрос состоит в том, какthe million dollar question is, how (do ... inf. .... // InfoWorld, 2021 Alex_Odeychuk)
главный вывод состоит в том, чтоthe central takeaway is that (Alex_Odeychuk)
говорить в спокойной и цивилизованной манереtalk in a soft and civilized manner (talk about ... in a soft and civilized manner – говорить о(б) ... в спокойной и цивилизованной манере; CNN Alex_Odeychuk)
говорить всем правду в лицоspeak truth to everyone (Washington Post Alex_Odeychuk)
говорить всё, что взбредёт в головуsay whatever comes into his head (Alex_Odeychuk)
говорить всё что угодно в оправдание этой ошибкиsay anything to justify the mistake (Alex_Odeychuk)
говорю вам, у меня руки так и чешутся дать ему в мордуI'd like to punch him in the face, I'll tell you that (Alex_Odeychuk)
говоря в целомyet in its broader outlines (Alex_Odeychuk)
годиться в дедушкиbe old enough to be a grandfather (Alex_Odeychuk)
горячо верить в миф о том, чтоbe hanging on to the myth that (New York Times Alex_Odeychuk)
грубости, присущие разговорам в курилкеlocker-room vulgarities (New York Times Alex_Odeychuk)
давай не будем забуриваться в этом направленииI don't want to get into that (Alex_Odeychuk)
давай не будем забуриваться в этом направленииlet's not go there (Alex_Odeychuk)
далеко не нейтральный в расовом отношенииracially tinged (New York Times Alex_Odeychuk)
дать прекрасную возможность проникнуть в суть вещейgive a tremendous insight (Alex_Odeychuk)
двигаться в неправильном направленииbe engaged in misdirection (Washington Post Alex_Odeychuk)
дело не в... be not really the point (New York Times Alex_Odeychuk)
держать с помощью террора в страхеcast terror into the hearts (of ... – кого-либо Alex_Odeychuk)
держать террором в страхеcast terror into the hearts (of ... – кого-либо Alex_Odeychuk)
деформироваться вdistort into (Alex_Odeychuk)
добиться введения в заблуждение кого-либо и он теперь считает, чтоsucceed in confusing someone into believing that (Alex_Odeychuk)
добытый в тяжёлой борьбеhard fought (Alex_Odeychuk)
едва не унёс этот секрет с собой в могилуI protected this secret almost to my grave (CNN Alex_Odeychuk)
если вам вбили в голову, чтоif you have been brainwashed into thinking (Alex_Odeychuk)
если я не прав, скажите мне, где я не прав. В ответ было молчаниеif I'm wrong, show we where I'm wrong. And there was silence (англ. словосочетание взято из новостного сообщения Fox News Alex_Odeychuk)
есть доля иронии в том, чтоit's so ironic (Alex_Odeychuk)
есть свет в конце туннеляthere is light at the end of the tunnel (for those ... – для тех, ...; CNN Alex_Odeychuk)
ещё больше укрепиться в своём мнении оhave only added to my insight concerning (ком-либо/чём-либо Alex_Odeychuk)
жизнь в городе практически замерлаlife in the city is nearly dead (Washington Post Alex_Odeychuk)
жить в двадцать первом векеlive in the twenty first century (Alex_Odeychuk)
жить в иллюзиях, чтоlive under the illusion that (Alex_Odeychuk)
жить в непростое времяbe in serious times (New York Times Alex_Odeychuk)
жить в отрицанииlive in denial (очевидного Alex_Odeychuk)
жить надо в кайфif it feels good do it (Alex_Odeychuk)
жить нужно в кайфif it feels good do it (the phrase coined the baby boomers іn the 1960s Alex_Odeychuk)
забуривание в деталиgetting buried in details (Alex_Odeychuk)
забуриваться вget hung up on (Alex_Odeychuk)
забуриваться вbe digging into (Alex_Odeychuk)
забуриваться в теоретические материиgo in too much theory (Alex_Odeychuk)
забуриваться в теориюgo in too much theory (Alex_Odeychuk)
забуриваться в эту темуdig more into this topic (Alex_Odeychuk)
закатить глаза в ужасеstare in terror (Alex_Odeychuk)
звучать как нечто из фильмов в жанре фэнтезиsound like the stuff of fantasy films (CNN Alex_Odeychuk)
и в бурю, и в штильin storms and calm (The work will stand through rain and shine, night and day, in storms and calm. snowleopard)
и в этом весь тыand you show your whole soul in that (Alex_Odeychuk)
идти в фарватереbe in the wake of (чего-либо Alex_Odeychuk)
или что-нибудь в том же духеor anything along those lines (Alex_Odeychuk)
именно в таком порядкеin that order (Alex_Odeychuk)
именно в этой точкеright on the spot (Alex_Odeychuk)
именно в этот моментat this instant (Alex_Odeychuk)
иметь в виду ни больше ни меньше какmean anything more or anything less than (Alex_Odeychuk)
иметь за плечами крайне непродолжительный срок пребывания в исламских странахhave done very little traveling in Muslim countries (CNN Alex_Odeychuk)
испытывать необходимость в получении только голых фактовwant just the facts with no sass (Alex_Odeychuk)
каждый в здравом умеanyone in their right mind (Alex_Odeychuk)
какой смысл в том, чтобыwhat is the point of (of + gerund – + инф. Alex_Odeychuk)
книга, повергающая в шокeye-opening book (New York Times Alex_Odeychuk)
который не имеет равных в историиthat is unequaled in history (Washington Post Alex_Odeychuk)
критики в социальных сетяхcritics on social media (charged that ...; New York Times Alex_Odeychuk)
кто всерьёз в это верит?does anyone reasonably believe that? (CNN, 2019)
купаться в лучах уваженияfeel respected (Alex_Odeychuk)
лиса в пустынеdesert fox (Alex_Odeychuk)
мало что понимать в вопросахbe sadly weak on (e.g., к сожалению, он мало что понимает в вопросах ... – he is sadly weak on ... Alex_Odeychuk)
мир, в котором можно жить достойной жизньюlivable world (Alex_Odeychuk)
мир ожесточённой конкуренции в сфере недвижимостиcutthroat world of real estate (New York Times Alex_Odeychuk)
мировоззрение, в котором всё перевёрнуто вверх дномupside down worldview (Alex_Odeychuk)
мне в это с трудом веритсяI wasn't sold on that sales pitch (= я не доверяю подобным заявлениям Alex_Odeychuk)
могла ли вам прийти в голову мысль, чтоcould you have guessed that (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
монтировать и вводить в эксплуатациюoperationalize (Alex_Odeychuk)
мы в отчаянном положении, нам нечего терятьour situation is very bad and cannot get any worse (Alex_Odeychuk)
мы в ужасной ситуации, нам нечего терятьour situation is very bad and cannot get any worse (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
мы на самом деле имеем в виду именно этоwe really mean that (Alex_Odeychuk)
мы не в том положении, чтобыwe don't have the luxury to (+ inf. Alex_Odeychuk)
мы оказались в ужасной ситуации, нам нечего терятьour situation is very bad and cannot get any worse (Alex_Odeychuk)
на временном горизонте в шесть ближайших летwithin the next six years (theguardian.com Alex_Odeychuk)
надеюсь, в не столь отдалённом будущемin the hopefully not so distant future (Alex_Odeychuk)
надолго запоздавший с претворением в жизньmuch-delayed (Alex_Odeychuk)
находить возможности как привести в замешательствоfind ways to throw you for a loop (Alex_Odeychuk)
находиться в глубочайшем кризисеbe in epochal crisis (New York Times Alex_Odeychuk)
находиться в зоне особого вниманияhave been a big focus area (Performance has been a big focus area for ... – Проблема производительности находится в зоне особого внимания ... кого именно Alex_Odeychuk)
находиться в плачевном состоянииbe in tatters (CNN Alex_Odeychuk)
находиться в плену иллюзии, чтоhave the illusion that (CNN Alex_Odeychuk)
находиться в полном неведенииbe full of ignorance (Alex_Odeychuk)
находиться в ужасающем состоянииbe in tatters (CNN Alex_Odeychuk)
находиться в ужасном состоянииbe in tatters (CNN Alex_Odeychuk)
находиться не в ладах с правдойbe with a complicated relationship with the truth (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
находящийся в шатком положенииreeling (Alex_Odeychuk)
наша задача состоит в том, чтобыit is up to us to (+ inf. ... – ... + инф. Alex_Odeychuk)
наши моряки – лучшие в миреour sailors are the best anywhere in the world (Alex_Odeychuk)
не находиться в вакуумеbe not living in a bubble (Alex_Odeychuk)
не откладывая дело в долгий ящикright away (Alex_Odeychuk)
не проявлять нежности в речахbe not soft in speech (Alex_Odeychuk)
не разбирающийся вweak on (Alex_Odeychuk)
нельзя сомневаться в том, чтоthere can be no doubt that (Alex_Odeychuk)
ненависть ко всем и всяhatred of anyone and anything (Alex_Odeychuk)
неприемлемый в нормальном обществеsocially unacceptable (Alex_Odeychuk)
ни в чём не повинный продукт своего времениinnocent product of his time (Alex_Odeychuk)
ни сейчас, ни в будущемnot now, not ever (Alex_Odeychuk)
ни у кого не должно быть никаких сомнений в том, чтоthere should be no doubt that (New York Times Alex_Odeychuk)
но в действительностиbut the reality of the situation is that (merriam-webster.com Alex_Odeychuk)
обвинение в совершении тяжких преступленийgrave charges (Alex_Odeychuk)
обернуться проблемами в будущемstore up future problems (Alex_Odeychuk)
облачившийся в тогу религииclothed in religion (Alex_Odeychuk)
образец принципиальности в судебно-прокурорской средеmodel of judicial integrity (CNN Alex_Odeychuk)
однако в действительностиbut reality is such that (Alex_Odeychuk)
ознаменовать коренной перелом в деле восстановления экономики после мирового финансового кризисаmark the tipping point in recovery from the global financial crisis
оказаться в основном мероприятием "для галочки"have wound up being mostly a box-checking exercise (Washington Post Alex_Odeychuk)
он говорит всё, что ему взбредёт в головуhe says whatever comes into his head (at the moment; New York Times Alex_Odeychuk)
основная идея состоит в том, чтоthe core idea is that (англ. цитата взята из статьи в Electronic Design Alex_Odeychuk)
основная проблема в том, чтоthe main problem is the fact that (Alex_Odeychuk)
основное различие ... состоит в том, чтоthe primary difference ... is the fact that (between ... and ... – между ... и ... Alex_Odeychuk)
основной вывод состоит в том, чтоthe central takeaway is that (Alex_Odeychuk)
основной упор в был сделан наthe main emphasis of the is on (Alex_Odeychuk)
оставление в недоуменииsuspension
остались в прошлом те дни, когдаgone are the days when (Alex_Odeychuk)
остаться в прошломbe a thing of the past (Alex_Odeychuk)
отличаться от ... в том, чтоcontrast with ... in that (Alex_Odeychuk)
отпечататься в умахbe ingrained in the mind (of ... – ... кого-либо Alex_Odeychuk)
отпечататься в умеbe ingrained in the mind (of ... – ... кого-либо Alex_Odeychuk)
отправляться в путьgo forth (особ. с какой-либо целью)
очевидно, что бессмысленно верить вit seems pointless to believe in (Alex_Odeychuk)
перерасти в жестокое побоищеhave devolved into a "knife fight" (Washington Post Alex_Odeychuk)
перестановка одинаковых слов в разном смыслеregression
переходить из разряда маргинальных в разряд нормыmove from the fringes into the mainstream (Computerworld Alex_Odeychuk)
по всей видимости, заключается в различииappear to be the difference (between ... and ... – между ... и ... Alex_Odeychuk)
повергающий в шокeye-opening (New York Times Alex_Odeychuk)
поверить в то, во что превратилась его жизньbelieve this is what his life has become (Alex_Odeychuk)
повернуть часы истории вспять, в средневековьеtake the clock back to the medieval times (Alex_Odeychuk)
повиснуть в воздухеremain in the air without much weight to them (говоря о словах: your words remain in the air without much weight to them Alex_Odeychuk)
повсюду в интернетеaround the web (CNN Alex_Odeychuk)
повторение тех же слов в различных формахantimetabole (напр. ешь, чтобы жить, не живи для того, чтобы есть)
погружать мир в хаосwreak havoc on the world (Alex_Odeychuk)
погрузить их земли в хаос и сделать так, чтобы по ним текли реки кровиwreak havoc in their land and make their blood flow as rivers (BBC News Alex_Odeychuk)
погрузиться в состояние войныbe beset by war (theguardian.com Alex_Odeychuk)
погрузиться с головой в омутbe pitched headfirst into the deep end of (чего-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
погрязший вsteeped in (Alex_Odeychuk)
погрязший в преступностиcrime-infested (Alex_Odeychuk)
погрязший в скандалахscandal-plagued (Financial Times Alex_Odeychuk)
позволять разобраться в том, какprovide insights into how (Alex_Odeychuk)
позволять себе вольности в изложенииtake liberties in telling (чего-либо; Washington Post Alex_Odeychuk)
полностью в интересах обществаin society's best interest (Alex_Odeychuk)
полностью отдавать себе отчёт в том, чтоbe fully aware of the fact that (Alex_Odeychuk)
положительный момент состоит в том, чтоthe good thing here is that (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
получить в свои руки ядерное оружиеget their hands on a nuclear weapon (CNN Alex_Odeychuk)
понять, что совершил ошибку в жизниhave seen the error of my ways (Alex_Odeychuk)
попасть в рукиbe in the hands of (кого-либо // New York Times Alex_Odeychuk)
попасть не в те рукиget into the hands of the wrong people (CNN Alex_Odeychuk)
по-прежнему быть в добром здравииbe still alive and kicking (Alex_Odeychuk)
посредственность в сфере технологийtechnology afterthought (Alex_Odeychuk)
поставить в невообразимую ситуациюput in an impossible situation (Atlantic Alex_Odeychuk)
появятся и инноваторы, и инновации, а страна модернизируется в разыthe spirit of innovation and innovators would flourish opening the floodgates for the country's modernization (англ. контекстуальный перевод предложен пользователем sledopyt Forum Saver)
правда заключается в том, чтоthe real story is that (Alex_Odeychuk)
правда состоит в том, чтоthe real story is that (Alex_Odeychuk)
правда состоит в том, чтоthe truth is that (Alex_Odeychuk)
практически в ежедневном режимеon an almost daily basis (Alex_Odeychuk)
пребывать в блаженном неведенииbe blissfully ignorant (of ... Alex_Odeychuk)
пребывать в полном невежествеbe full of ignorance (Alex_Odeychuk)
пребывать в уверенности, чтоbe under the impression that (полагать, что ... theguardian.com Alex_Odeychuk)
превратить в филиал агитпропаturn into a political action committee (Alex_Odeychuk)
превратить ночи в дниturn nights into days (Alex_Odeychuk)
превратиться в полный абсурдcareen into total absurdity (интернет-Slate Alex_Odeychuk)
превратиться в рай на землеturn into heavens on Earth (Alex_Odeychuk)
превратиться в спор "кто кого перекричит"devolve into a shouting match (CNN Alex_Odeychuk)
превращаться вspiral into (Alex_Odeychuk)
превращаться в кровавый хаосturns to bloody chaos (Alex_Odeychuk)
превращаться в сборище полных неудачниковhave become a collection of losers who suck (Alex_Odeychuk)
представить в положительном светеpackage in a charming light (Alex_Odeychuk)
представить в приглядном видеportray in a good light (Alex_Odeychuk)
представить в розовом светеportray in a good light (Alex_Odeychuk)
представить в розовом светеpaint a rosy picture about (Alex_Odeychuk)
представлять в положительном светеproject in a positive light (Alex_Odeychuk)
представлять в религиозных формулировкахcouch in religious language (Alex_Odeychuk)
представлять в черном светеcast in a bad light (Alex_Odeychuk)
представлять собой умеренный, прагматичный шаг в правильном направленииbe a modest and pragmatic step in the right direction (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
приводить в замешательствоthrow for a loop (Alex_Odeychuk)
приводить в конце концов кboil down to (Huffington Post, 2012 Alex_Odeychuk)
приводить доказательства в пользу того, чтоmake the case that (Alex_Odeychuk)
приводить к проблемам в будущемstore up future problems (Alex_Odeychuk)
приводить меня в ужасfill me with dread (Alex_Odeychuk)
прийти в ужасbe appalled (Alex_Odeychuk)
приносить в жертву на алтарьbe sacrificing on the altar of (Alex_Odeychuk)
принять его мнение как истину в последней инстанцииtake his opinion as law (Alex_Odeychuk)
приходить в ужасbe appalled (Alex_Odeychuk)
причина непонимания кроется в том, чтоthe misunderstanding arises in the fact that (Alex_Odeychuk)
проблема в том, чтоthe problem is that (Alex_Odeychuk)
проблема заключается в том, чтоthe problem is that (Alex_Odeychuk)
проблема, как оказалось, была в том, чтоthe problem, it turned out, was that (newyorker.com Alex_Odeychuk)
проблема, как оказалось, состояла в том, чтоthe problem, it turned out, was that (newyorker.com Alex_Odeychuk)
проблема состоит в том, чтоthe problem is that (Alex_Odeychuk)
проводить монтаж и ввод в эксплуатациюoperationalize (Alex_Odeychuk)
происходить в переломный моментcome at a critical juncture (in ... – для ...; CNN Alex_Odeychuk)
пропаганда, имеющая целью ввести в заблуждениеdeceptive propaganda (Alex_Odeychuk)
пропадать в судахspend in and out of courts (постоянно привлекаться к юридической ответственности; CNN Alex_Odeychuk)
просиживание в социальных сетях дни напролётexcessive social media use (Alex_Odeychuk)
просто имей в виду, чтоjust be warned (Alex_Odeychuk)
противоречивые толкования, приводящие в замешательствоpuzzling and contradictory interpretations (Alex_Odeychuk)
проходить в абсолютно келейной обстановкеhave been shrouded in absolute privacy (Alex_Odeychuk)
прочитайте в любом случаеread it anyway (Alex_Odeychuk)
проявлять нежность в речахbe soft in speech (Alex_Odeychuk)
прятать головы в песокhide their heads under the sand (Alex_Odeychuk)
работать в прямом смысле ночь напролётwork literally through the night (Washington Post Alex_Odeychuk)
различие ... состоит в том, чтоthe difference ... is the fact that (between ... and ... – между ... и ... Alex_Odeychuk)
реальное положение дел, состоящее в том, чтоthe reality that (New York Times Alex_Odeychuk)
реальное состояние дел, заключающееся в том, чтоthe reality that (New York Times Alex_Odeychuk)
решающая роль, которую, как ему представляется, играет вthe pivotal role that he sees as playing in (+ gerund Alex_Odeychuk)
рядить ошибку в тогу истиныdress up error in the clothing of truth (Alex_Odeychuk)
с большой тревогой смотреть в будущееbe really worried about the future (Alex_Odeychuk)
с ноткой недоверия в голосеwith a tone of disbelief in his voice (Alex_Odeychuk)
с тревогой смотреть в будущееbe worried about the future (Alex_Odeychuk)
с уверенностью смотреть в будущееbe looking with confidence at the future (Alex_Odeychuk)
самое интересное в том, чтоthe point is that (Alex_Odeychuk)
сделать в планеdo in terms of (чего-либо; CNN Alex_Odeychuk)
сделать в плане фотографииdo in terms of photography (Alex_Odeychuk)
сделать в плане фотографированияdo in terms of photography (CNN Alex_Odeychuk)
сеять террор в сердцаcast terror into the hearts (Alex_Odeychuk)
сквозь призму интересов государства в сфере экономической безопасностиthrough a prism of national economic security interests (Alex_Odeychuk)
сливаться в одно единое целоеblur together (Alex_Odeychuk)
слова, пущенные в обиход в давно прошедшие временаthe words uttered long ago (Alex_Odeychuk)
смотреть на всё это в полнейшем изумленииwatch slack-jawed (New York Times Alex_Odeychuk)
содержание в недоуменииsuspension
сомнения в мудростиhesitations about the wisdom (of ... – такого-то шага Alex_Odeychuk)
списать в тиражwrite off (CNN Alex_Odeychuk)
ставящий в тупик вопросconfounding question (miaminewtimes.com Alex_Odeychuk)
становиться с каждым днём всё более и более убеждённым в том, чтоbecome more and more convinced every day that
становиться экспертом в областиbecome an adept at (Alex_Odeychuk)
стараться верить в то, чтоtry to believe (Alex_Odeychuk)
стоить в сто раз дорожеbe worth a hundred times more (than ... - ..., чем ... theguardian.com Alex_Odeychuk)
столкнуться с необходимостью посмотреть суровой правде в глазаface a major reality check (CNN Alex_Odeychuk)
страдания и разочарования, подстерегающие нас в повседневной жизниthe miseries and disappointments of everyday life (Huffington Post, 2016 Alex_Odeychuk)
существенное отличие состоит в том, чтоwhat is decisive is that (Alex_Odeychuk)
сфабрикованная история, в которой концы с концами не сходятсяfragmented and fabricated story (Alex_Odeychuk)
считаться справедливым и обоснованным в светском обществеbe considered fair and reasonable in a secular society (Alex_Odeychuk)
так, как в случае, когдаas when (Alex_Odeychuk)
тихая паника, переходящая в истериюa full-blown freak-out (Alex_Odeychuk)
то, что происходит в вашей жизни здесь и сейчасthe here and now of your life (Alex_Odeychuk)
трагедия в том, чтоit is a tragic fact that (Alex_Odeychuk)
требовать понимания хотя бы в первом приближенииrequire at least a glancing understanding of (чего-л; New York Times Alex_Odeychuk)
тяжеловесы в мире интернетаinternet heavyweights (InfoWorld Alex_Odeychuk)
у него точно не всё в порядке с головойhe is the one lacking something in the head (CNN)
углубиться в изучениеdelve deep (into ... – чего-л. Alex_Odeychuk)
углубляться вbe digging into (Alex_Odeychuk)
углубляться в критикуdelve into critiquing (чего-либо Alex_Odeychuk)
устоявшееся мнение заключается в том, чтоthe accepted view is that (Alex_Odeychuk)
утонуть в пучине гражданской войныbecome embroiled in civil war (New York Times Alex_Odeychuk)
утопать в насилииbe full of violence (Alex_Odeychuk)
уходить в глухую оборонуget defensive (Alex_Odeychuk)
ушли в прошлое дни, когдаgone are the days when (Alex_Odeychuk)
ушли в прошлое те времена, когдаgone are the days when (Alex_Odeychuk)
весь фарс заключается в том, чтоit is farcical that (Alex_Odeychuk)
человек, сильно продвинутый в интеллектуальном смыслеprominent intellectual (Alex_Odeychuk)
честно говоря, я в полном шокеI'm totally shocked to be quite frank (Financial Times Alex_Odeychuk)
чрезмерное обобщение, сделанное в силу невежестваbenighted overgeneralization (CNN Alex_Odeychuk)
чувствовать себя в угрожаемом положении и не в своей тарелкеfeel uncomfortable and threatened (Alex_Odeychuk)
чётко и в полный голосloud and clear (Alex_Odeychuk)
чётко и в полный голосin loud and clear (Alex_Odeychuk)
шаг в неизвестностьstep into the unknown (gov.uk Alex_Odeychuk)
шаг в правильном направленииa step in the right direction (This is certainly a step in the right direction. – Это, безусловно, шаг в правильном направлении. I have taken a step in the right direction. – Я сделал шаг в правильном направлении. bloomberg.com Alex_Odeychuk)
швырнуть террор в сердцаcast terror into the hearts (of ... – кого-либо Alex_Odeychuk)
широко использоваться вbe the heart of (Alex_Odeychuk)
экономика в состоянии застояlackluster economy (Alex_Odeychuk)
экспансионистская политическая идеология, рядящаяся в ризы религииexpansionist political ideology, dressed up as a religion (Alex_Odeychuk)
это было в первый и последний разit was the first and last time (Alex_Odeychuk)
это, в известном смыслеthat's in a way (CNN Alex_Odeychuk)
я не одинок в своих оценкахI'm not alone in this view (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases