DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Rhetoric containing no | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a no-bullshit kind of guyправдоруб (Reuters Alex_Odeychuk)
all talk, no action politicianполитик-пустомеля (CNN Alex_Odeychuk)
all talk, no action politicianполитический демагог (CNN Alex_Odeychuk)
as you no doubt understandкак вы без сомнения понимаете (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
assertions that feel true but have no basis in factутверждения, которые выглядят правдоподобно, но не основываются на фактах (New York Times Alex_Odeychuk)
be called out "no ifs and no buts"быть озвученным без каких бы то ни было оговорок (BBC News Alex_Odeychuk)
be called out "no ifs and no buts"быть названным без всяких оговорок (BBC News Alex_Odeychuk)
be in no doubtбудьте уверенны (Alex_Odeychuk)
be in no hurry to make final conclusionsне спешить делать окончательные выводы (universemagazine.com Alex_Odeychuk)
be no lack ofне наблюдаться недостатка в (Alex_Odeychuk)
be no lack ofне испытываться недостатка в (Alex_Odeychuk)
be no respecter of age or social statusне смотреть ни на возраст, ни на общественное положение (Cancer is no respecter of age or social status. bbc.com Alex_Odeychuk)
be no stranger to the luxurious lifestyleне чураться мажорного образа жизни (CNN Alex_Odeychuk)
be no stranger to the luxurious lifestyleне быть чуждым мажорному образу жизни (CNN Alex_Odeychuk)
be no way better thanбыть ничем не лучше, чем (Alex_Odeychuk)
be truly no age at allбыть вообще не возрастом (theguardian.com Alex_Odeychuk)
be truly no age at allбыть совсем не преклонным возрастом (theguardian.com Alex_Odeychuk)
be under no illusions thatне питать иллюзий, что (cnn.com Alex_Odeychuk)
but to no availно это оказалось бесполезным (CNN Alex_Odeychuk)
but to no availно безуспешно (CNN Alex_Odeychuk)
but to no availно бесполезно (CNN Alex_Odeychuk)
clarity that leaves no room for doubtясность, которая не оставляет никакой возможности для сомнений (Alex_Odeychuk)
emphatic noкатегорическое "нет" (Alex_Odeychuk)
emphatic "no"твёрдое "нет" (Alex_Odeychuk)
even if the facts no longer agreeдаже, если факты говорят теперь об обратном (Alex_Odeychuk)
even if the facts no longer agreeдаже, если факты говорят теперь об ином (Alex_Odeychuk)
fool no oneне обмануть никого (Alex_Odeychuk)
for no other reason thanтолько по той причине, что (theguardian.com Alex_Odeychuk)
for no reason other than thatтолько потому, что (Alex_Odeychuk)
for reasons no-one knowsпо никому не понятным причинам (Alex_Odeychuk)
have almost no line of logicне иметь практически никакой логики (New York Times Alex_Odeychuk)
have no clue aboutпонятия не иметь (about ... – о(б) ... Alex_Odeychuk)
have no clue thatне знать, что (Alex_Odeychuk)
have no clue thatбыть без понятия, что (Alex_Odeychuk)
have no clue thatне иметь понятия, что (Alex_Odeychuk)
have no connection to facts or reality on the groundне иметь никакого отношения к фактам местной действительности (Alex_Odeychuk)
have no grounds for asserting thatне иметь оснований, чтобы утверждать, что (defense.gov Alex_Odeychuk)
have no idea thatне иметь понятия, что (Atlantic Alex_Odeychuk)
have no idea thatне иметь ни малейшего представления, что (Atlantic Alex_Odeychuk)
have no idea thatникак не ожидать, что (Alex_Odeychuk)
have no lightning solutionне иметь молниеносного решения (Alex_Odeychuk)
have no plans to stop thereне собираться на этом останавливаться (CNN Alex_Odeychuk)
have no qualms aboutне мучиться угрызениями совести по поводу (+ gerund Alex_Odeychuk)
have no resemblance to realityне иметь никакого отношения к действительности (New York Times Alex_Odeychuk)
have no special significanceникому особо не надо (Alex_Odeychuk)
have no understanding ofне иметь понятия о (Alex_Odeychuk)
he plays no gamesон шутки не шутит (Washington Post Alex_Odeychuk)
I have no compassion for themдумаю, что так им и надо (Alex_Odeychuk)
I know of no painless surgeryбезболезненных хирургических операций не бывает (Alex_Odeychuk)
I'm by no means convinced thatя далек от убеждения, что (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
in history, there are no givensистория не знает сослагательного наклонения (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
in no small wayсущественно (Alex_Odeychuk)
in no small wayзаметно (Alex_Odeychuk)
is no place forне место для (An encyclopedia is no place for fiction, fabrications, fanciful prose, poetry and unsubstantiated "facts." Alex_Odeychuk)
it comes as a no surprise thatнеудивительным оказывается то, что (Alex_Odeychuk)
it comes as a no surprise thatнеудивительно, что (Alex_Odeychuk)
it may be no accident thatне случайно, что (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
it's no coincidence thatне случайно, что (Alex_Odeychuk)
it's no longer the kind of information narcotic that you can't go a day withoutэта тема больше не является информационным наркотиком, без которого нельзя прожить и дня (Time; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
it's no longer the kind of information narcotic that you can't go a day withoutэта тема больше не является информационным наркотиком, без которого нельзя прожить и дня (Alex_Odeychuk)
it's no secret thatни для кого не секрет, что (CNN, 2016 Alex_Odeychuk)
it's no secret that I think thatни для кого не секрет моё мнение о том, что (NBC News Alex_Odeychuk)
it's tradition, and there's no escapeэто традиция, от которой никуда не деться (CNN Alex_Odeychuk)
like no otherне похожий ни на что другое (cnn.com Alex_Odeychuk)
miss no opportunitiesне упускать возможности (to + inf. ... Alex_Odeychuk)
no agency is immune to corruptionникакой государственный институт не застрахован от коррупции (CNN Alex_Odeychuk)
no big dealничего сложного (Alex_Odeychuk)
no less ominous has beenне менее жутким было (theguardian.com Alex_Odeychuk)
no novices allowed!никаких новичков! (Alex_Odeychuk)
no one is asking you toникто не просит (+ inf. ... – ... [вас / от вас] ... Alex_Odeychuk)
no questions askedбез всяких вопросов (Alex_Odeychuk)
no surprises hereкак и следовало ожидать (Abysslooker)
no surprises hereничего неожиданного (Alex_Odeychuk)
no time soonне так быстро (CNN Alex_Odeychuk)
no toнет (долой ... Alex_Odeychuk)
no toдолой (что-либо; нет ... чему-либо; CNN Alex_Odeychuk)
see no hint ofне увидеть ни малейшего намёка на (Alex_Odeychuk)
that's no disasterничего страшного (Alex_Odeychuk)
that's no longer the caseтеперь это не так (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
that's no longer the caseэто больше не так (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
there are no ifs, ands or buts about itникакие отговорки, увёртки и извинения не принимаются (CNN Alex_Odeychuk)
there can be no dispute thatбесспорным является то, что (Alex_Odeychuk)
there can be no dispute thatто, что ..., бесспорно (ABC News Alex_Odeychuk)
there can be no dispute thatто, что ..., бесспорно (Alex_Odeychuk)
there can be no dispute thatне подлежит сомнению, что (ABC News Alex_Odeychuk)
there can be no doubt thatнельзя сомневаться в том, что (Alex_Odeychuk)
there can be no doubt thatне может быть сомнений, что (Alex_Odeychuk)
there can be no doubt thatне может быть сомнений в том, что (Alex_Odeychuk)
there is no collusionнет никакого сговора (Alex_Odeychuk)
there is no guarantee thatне гарантируется, что (Alex_Odeychuk)
there is no guarantee thatнет гарантий, что (Alex_Odeychuk)
there is no longer any doubt thatне осталось никаких сомнений в том, что (New York Times Alex_Odeychuk)
there is no magic in programmingволшебства в программировании нет (Alex_Odeychuk)
there is no point in discussing the matterнет смысла обсуждать этот вопрос (Alex_Odeychuk)
there is no reason why not inf.нет причин, по которым не (Alex_Odeychuk)
there seems to be no limit to the creativity and imagination that goes intoпохоже, творчество и воображение не знают границ, когда дело доходит до (+ gerund Alex_Odeychuk)
there should be no doubt thatни у кого не должно быть никаких сомнений в том, что (New York Times Alex_Odeychuk)
there's no denyingникто не отрицает, что (Alex_Odeychuk)
there's no denying itнельзя отрицать (того, что; Longman Dictionary of Contemporary English: There's no denying it, if you don't spend a lot of cash, you go down. Alex_Odeychuk)
there's no denying thatнельзя отрицать, что (Longman Dictionary of Contemporary English: Now there's no denying that 1991 was not a good year for the advertising industry. Alex_Odeychuk)
there's no easy answerна этот вопрос нет простого ответа (Alex_Odeychuk)
there's no magic bulletникакой волшебной палочки нет и не предвидится (Alex_Odeychuk)
there's no sun shining throughсолнца всё нет (Alex_Odeychuk)
things are no where near as difficult as they seemвсё не так уж трудно, как кажется (на первый взгляд Alex_Odeychuk)
this is no different by the way fromк слову сказать, это ничем не отличается от (Alex_Odeychuk)
tolerate no modernizingне терпеть никакой модернизации (Alex_Odeychuk)
want just the facts with no sassиспытывать необходимость в получении только голых фактов (Alex_Odeychuk)
with absolutely no basisбез каких бы то ни было оснований (for that sort of characterization – для такой характеристики действий // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk)
with little to no intellectual effortsценой минимальных интеллектуальных усилий (Alex_Odeychuk)
with no compunctionбез каких бы то ни было угрызений совести (Alex_Odeychuk)
with no conditions attachedне сопряжённый с выполнением каких бы то ни было условий (Alex_Odeychuk)
with no conditions attachedбез каких бы то ни было условий (Alex_Odeychuk)
with no evidence whatsoeverабсолютно бездоказательно (theguardian.com Alex_Odeychuk)
with no evidence whatsoeverабсолютно голословно (theguardian.com Alex_Odeychuk)
with no hassleбез проблем (Alex_Odeychuk)
with no ifs and butsбезоговорочно (Alex_Odeychuk)
with no meaningful prospectsбез особых перспектив (Alex_Odeychuk)
with no questions askedбез всяких вопросов (New York Times Alex_Odeychuk)