DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Jargon containing On | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be on a rollпопереть (кому-либо) начать крупно везти)
be on a rollпереть (=везти) в фразах типа "кому-либо прет/поперло" MariAlex)
be on aboutнудеть (teterevaann)
be on drugsнаркоманить (igisheva)
be on its last legsна ладан дышит (напр.: your battery life fading away quicker than it used to, I think your battery is on its last legs. Grebelnikov)
be on sentry-goстоять на шухере (The nervous system was a bit below par, of course, but not nearly so much so as it might have been. Knowing that Bobbie would be on sentry-go made all the difference. Any gangster will tell you that the strain and anxiety of busting a safe are greatly diminished if you've a look-out man ready at any moment to say ‘Cheese it, the cops!' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
be on sentry-goстоять на стрёме (The nervous system was a bit below par, of course, but not nearly so much so as it might have been. Knowing that Bobbie would be on sentry-go made all the difference. Any gangster will tell you that the strain and anxiety of busting a safe are greatly diminished if you've a look-out man ready at any moment to say ‘Cheese it, the cops!' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
be on the cell phoneговорить по мобильнику (MichaelBurov)
be on the cell phoneбыть на мобиле (MichaelBurov)
be on the water waggonдать зарок не пить
be on the water waggonбросить пить
be slow on the drawтормозить (туго соображать Andrey Truhachev)
be slow on the drawтупить (Andrey Truhachev)
be slow on the uptakeтупить (Andrey Truhachev)
be slow on the uptakeтормозить (туго соображать Andrey Truhachev)
break cherry onполучить первый опыт (с кем-либо) (переносное значение; конт. перевод: You broke cherry on me. контекст. перевод: Я был твоим первым клиентом. solitaire)
cotton on toдопирать (MichaelBurov)
cotton on toдопереть (MichaelBurov)
crackdown on; lash out atнаезжать на (напр, ...only hightened Putin autocratic impulses, as he lashes out at the brave, independent media... alex)
crush on"втюриться" (someone Miha4406)
crush onвлюбиться без памяти (someone Miha4406)
do the dirty onсыграть плохую шутку (sb., с кем-л.)
every button on dutyскрупулёзно соблюдающий формальности
five thousand on a coat cause it's flyпять кусков за пальто, потому что оно крутое (Alex_Odeychuk)
get one's hands onнадыбать (Anglophile)
go on an off-roading expeditionпо говнам (Dude67)
go on benderзагулять
go on the rampageнаводить шороху (VLZ_58)
go on the runсваливать (Andrey Truhachev)
go on the runсвалить (Andrey Truhachev)
grass onстучать на (В.И.Макаров)
gunman on the watchtowerвертухай (караульный на вышке VLZ_58)
have a load onнагрузиться
have a load onнализаться
have an X onзаказать (smb.: You have a fucking X on you! (Тебя заказали!) Where are you? Exact location Taras)
he was on the stuffон сидел на игле
keep one's hair onсохранять спокойствие (словосочетание, разговорное: ‘I forbid you to ask him, Fred. No, don't you dare. As though he needs reminding of that on his first day at school.' ‘All right, keep your hair on.' (Harry Potter)  Ostasheva Liudmila)
land onуказывать на (при игре в "бутылочку", когда бутылка перестаёт крутиться и указывает на того, кого нужно поцеловать ckasey78)
land on Moonприлуниться (I. Havkin)
land on Venusпривенериться (I. Havkin)
landing on Marsпримарсение (I. Havkin)
landing on Moonпосадка на Луну (I. Havkin)
landing on Moonвысадка на Луну (I. Havkin)
landing on Moonприлунение (I. Havkin)
landing on Venusпривенеривание (I. Havkin)
loose onдать себе волю (Okay, clichés aside, how awkward is it when someone finally breaks that ice and lets loose on what everyone has been thinking? – Ладно, оставим клише, но всё же как неуклюже выглядит тот, кто наконец разбив лёд даёт себе волю думать о том, что и так у каждого на уме. Logos71)
loose on"отпустить удила" (Logos71)
lower the boom onсурово наказать
Man-on-the Move Communicationsсвязь с помощью носимых передатчиков
muscle in on someone's businessнаехать (на кого-либо 4uzhoj)
narc onстучать на (You don't narc on your friends 'cause they're all you got. Mikhail.Brodsky)
not on my lifeни в жисть (MichaelBurov)
on boardв организме (medical lingo: You need to have something on board in case the next attack happens at night, it's very effective. ART Vancouver)
on its last legsна последнем издыхании (Grebelnikov)
on its last legsеле дышит (Grebelnikov)
on parнаравне (Squabbler)
on parна равных (Squabbler)
on the flyтут же (Liv Bliss)
on the ragпериод менструации
on the straightчестно
order a hit onзаказать убийство (someone: ... the glamorous Pupetta Maresca, who married a soon-to-be-deceased mobster named Pasqualone. She was pregnant and 18 at the time when she shot the man who'd ordered a hit on her husband, pumping him with 29 bullets. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Out on Your Arseпод зад коленом
pick onнаезжать (to tease or bully Халеев)
pull a fast one onразвести (someone); I can't believe you fell for that old trick. He pulled a fast one on you. – Поверить не могу, что ты на этот старый трюк повёлся. Развёл он тебя. arbatov)
put a contract out onзаказать (make an agreement to kill a person for money: They put a contract out on him and he's in hiding. • Bond: Who would want to put a contract out on me? M: Jealous husbands, humiliated tailors, outraged chefs. The list is endless! Alexander Demidov)
put a dot onзаказать (smb.; Am.E. Taras)
put on a hit listзаказать (заказать убийство 4uzhoj)
put out a contract onзаказать (someone); an agreement to kill a person for money Sukhopleschenko)
put the squeeze onнажать (someone thefreedictionary.com Kateh)
rest on the oarsуклоняться от работы
squeal onстучать на (someone)
take a hit out onзаказать (take a hit out on somebody Гевар)
there is something fishy going on hereчего-то тут непонятное творится (MichaelBurov)
there is something strange going on hereчего-то тут непонятное творится (MichaelBurov)
three sheets on the windсильно выпивший
turn on power for the transmitterподавать сеть на передатчик
turn on the transmitterподавать сеть на передатчик
walk on the wild sideдавать волю действиям и не думать о последствиях (loose and do without thinking of the consequences lavagirl)
what on earthчего, чёрт побери (MichaelBurov)
what on earthчего именно (MichaelBurov)
what on earthчего, чёрт возьми (MichaelBurov)
what on earthчего за хрен (MichaelBurov)
whatever's going onчего бы ни случилось (MichaelBurov)
what's on?чего сегодня идёт? (кино MichaelBurov)
what's on?чего там идёт? (кино MichaelBurov)
what's on your mind?чего такое? (MichaelBurov)
what's on your mind?чего тебя беспокоит? (MichaelBurov)