English | Russian |
be detached from the reality of what happens on the ground | быть оторванным от местной действительности (cnn.com Alex_Odeychuk) |
courts rarely challenge government decisions, no matter what the evidence | суды редко бросают вызов решениям высших органов исполнительной власти, несмотря на качество доказательственной базы (Alex_Odeychuk) |
evidence given by someone fitted in very closely with what we already knew | показания, данные кем-либо, во многом совпали с тем, что нам уже было известно (ssn) |
grab-what-you-can privatization | прихватизация (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. – М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002. Alex_Odeychuk) |
he knows what he's talking about | серьёзный человек (bigmaxus) |
people who say what they think | люди, которые говорят то, что они думают (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
stick up for what they believe in | защищать ценности, которых они придерживаются (New York Times Alex_Odeychuk) |
tell what's in the president's mind | сказать, что у президента на уме (New York Times Alex_Odeychuk) |
united in what it believes | едина в своих убеждениях (babichjob) |
what do you do here? | вы кто здесь? (rechnik) |
what is behind | откуда "ноги растут" (bigmaxus) |
what is fully justified is the conclusion | вполне обоснованным представляется вывод о том, что (bigmaxus) |
what misfortune is all about | почём фунт лиха (bigmaxus) |
what qualifies her to represent us? | какие качества позволяют ей быть нашим представителем? (ssn) |
withdraw what one said | брать заявление обратно |