DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Politics containing les | all forms | exact matches only
FrenchRussian
accroitre les moyens nucléairesнаращивать ядерные средства
accroître les exigencesусиливать требования
accroître les préparatifs militairesусиливать военные приготовления
accueillir les participantsвстречаться с участниками
acculer à l'impasse les pourparlersзагнать в тупик переговоры
accuser de ne pas respecter les accords internationauxобвинять в несоблюдении международных соглашений
accélérer les la cadenceускорять темпы
accélérer les la cadenceнаращивать темпы
accélérer les rythmesнаращивать темпы
achever les négociationsзавершать переговоры
achever les préparatifs militairesзавершать подготовку к войне
action contre les pays socialistesдеятельность против стран социализма
action sur les massesвоздействие на массы
activer les préparatifs militairesактивизировать военные приготовления
activité du PCUS en vue de développer et renforcer les Forces armées soviétiquesдеятельность КПСС по развитию и укреплению Советских Вооружённых Сил
agir énergiquement contre les desseins agressifsактивно выступать против агрессивных устремлений
allouer les créditsпредоставлять кредиты
amas de tous les types d'armes meurtrièresзавалы всех видов смертоносного оружия
amplifier les contactsрасширять контакты
amplifier les relationsрасширять отношения
améliorer les conditions de travailулучшать условия труда
appel sous les drapeauxпроведение призыва
appeler sous les armesпризывать под ружье
appeler sous les drapeauxпроводить призыв
appeler sous les drapeauxпризывать в армию
appliquer les effortsсосредоточивать усилия
appliquer les principesосуществлять принципы
appliquer les sanctions à...применять меры взыскания
appliquer les statuts du partiвыполнять устав партии
arborer les drapeauxвывешивать флаги
arrêt de toutes les explosions nucléairesпрекращение любых ядерных взрывов
Association pour les études internationalesАссоциация международных исследований
associations qui ne respectent pas les valeurs de la Républiqueобщественные организации, которые не уважают республиканские ценности (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
associer les intérêts personnels à ceux de la sociétéсочетать личные интересы с общественными интересами
assurer les buts politiques de la guerreобеспечивать политические цели войны
assurer les intérêtsобеспечивать интересы
attendre les électionsдожаться выборов (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
atténuer la confrontation entre les blocs militairesослаблять противостояние между военными блоками
augmenter les dépenses militairesувеличивать военные расходы
augmenter les effectifs des troupesувеличивать численность войск
augmenter les exigencesповышать требования
augmenter les fournitures militairesувеличивать военные поставки
avoir les relations d'amitié avec le paysиметь дружественные отношения со страной
ayant "'du sang sur les mains'"запятнанный кровью (т.е. совершивший убийство transland)
banque de données internationale sur les variations du fond radioactifмеждународный банк данных об уровнях радиационного фона
bas les mains devantруки прочь от...
bas les pattes devantруки прочь от...
brider les fauteurs de guerreобуздать поджигателей войны
calmer les espritsуспокаивать общественное мнение
calmer les l'opinion publiqueуспокаивать общественное мнение
canaliser les actionsнаправлять действия
causer les dommagesпричинять ущерб
causer les dommagesнаносить ущерб
causer les souffrancesпричинять страдания
causer les souffrancesприносить страдания
causes qui engendrent les guerresпричины, порождающие войны
cessation de toutes les explosions nucléairesпрекращение любых ядерных взрывов
cesser les essais nucléairesпрекращать ядерные испытания
cesser les inégalités des salaires entre les femmes et les hommesликвидировать неравенство в оплате равного труда мужчин и женщин (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
changements positifs survenus dans les rapportsпозитивный сдвиг в отношениях
chasser les agresseursизгонять агрессоров
citer les faitsприводить факты
collecter les informationsдобывать сведения
collecter les signaturesпроводить сбор подписей
commencer les négociationsначинать переговоры
commencer à voir les premiers effets de la politique menée par ce gouvernementначать видеть первые результаты политики, проводимой действующим правительством (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
commencer à voir les premiers effets de la politique menée par le gouvernementначать видеть первые результаты политики правительства (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
comment croire au contrat social quand ceux qui votent les lois les violent ?как можно верить в общественный договор, если те, кто принимают законы, их нарушают? (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
Commission internationale d'enquête sur les crimes de la junte militaire au ChiliМеждународная комиссия по расследованию преступлений чилийской военной хунты
Commission permanente des institutions scientifiques des pays socialistes sur les problèmes de la sécurité et la coopération européennesПостоянная комиссия научных учреждений социалистических стран по проблемам европейской безопасности и сотрудничества
comptabiliser les armes nucléairesучитывать ядерные силы
comptabiliser les missilesучитывать ракеты
comptabiliser les porte-avionsучитывать авианосцы
compter les voixподсчитывать голоса
concentration des forces et des moyens sur les axes décisifsмассирование сил и средств на решающих направлениях
concentrer les bâtimentsстягивать корабли
concentrer les forcesстягивать силы
concentrer les forcesсосредоточивать силы
concentrer tous les pouvoirs dans ses mainsсосредоточить всю власть в своих руках (Alex_Odeychuk)
concevoir les principesразрабатывать принципы
conditionnement de la guerre par les rapports économiquesобусловленность войны экономическими отношениями
conduire les opérationsвести боевые действия
conduire les opérations militairesвоенные действия
conduire les troupesуправлять войсками
conduire les troupesруководить войсками
confiance entre les Etatsдоверие между государствами
confiance entre les peuplesдоверие между народами
confirmer par les actes réelsподкреплять реальными действиями
confirmer sous une forme appropriée pour les deux partiesподтверждать в подходящей для обеих сторон форме
confrontation entre les deux systèmes mondiauxпротивоборство двух мировых систем
confronter les doctrines militairesсопоставлять военные доктрины
confronter les expériencesделится опыт ом
connaître les horreurs de la guerreпереносить бедствия войны
consacrer les basesутверждать основы
consacrer les moyensнаправлять средства
conseil à l'egalité entre les femmes et les hommesсовет по вопросам равенства мужчин и женщин (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
consolidation de la confiance entre les peuplesукрепление доверия между народами
consolidation de la paix après les conflitsпостконфликтное миростроительство
consolider dans la pratique les connaissances théoriquesзакреплять теоретические знания на практике
consolider les arrièresукреплять тыл
consolider les forcesсплачивать силы
consolider les positionsупрочивать позиции
consolider les positionsукреплять позиции
contourner les sanctionsобойти санкции (Jugée depuis lundi par un tribunal #Vancouver la directrice financière du géant #Huawei est accusée d’avoir contourné les sanctions américaines contre l’Iran. ART Vancouver)
contradictions révélées par les auditions devant l'Assemblée nationaleпротиворечия в показаниях, установленные в ходе слушаний проблемных вопросов в Национальном собрании (Alex_Odeychuk)
contrôler les courants d'opinionконтролировать тенденции формирования общественного мнения (Alex_Odeychuk)
contrôler les deux chambres du Congrèsконтролировать две палаты Конгресса (Alex_Odeychuk)
contrôler les deux chambres du Congrèsконтролировать две палаты Конгресса (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
contrôler les impôts et les dépenses publiquesконтролировать налоги и государственные расходы (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par les objets spatiauxКонвенция о международной ответственности за ущерб, причинённый космическими объектами
convention sur les lois et les coutumes de la guerreконвенция о законах и обычаях войны
convoquer les électionsпроводить выборы
coopération avec les pays socialistes frèresсотрудничество с братскими странами социализма
critiquer les défautsкритиковать недостатки
créer les conditionsсоздавать предпосылки
créer les forces arméesсоздавать вооружённые силы
créer les habitudesформировать навыки
créer les l'atmosphère de tensionсоздавать атмосферу напряжённости
créer les obstaclesсоздавать препятствия
créer les tensionsсоздавать атмосферу напряжённости
créer les zones dénucléariséesсоздавать безъядерные зоны
créer une vie meilleure pour les citoyensулучшать условия жизни граждан (Alex_Odeychuk)
créé sous les auspices de l'ONUсозданный под эгидой ООН
cultiver les hautes qualités combativesвоспитывать высокие боевые качества
dans les affairesв государственных делах (Alex_Odeychuk)
dans les arrière-cours des pouvoirsв кулуарах власти (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
dans les couloirs du pouvoirв коридорах власти (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
dans les rangs de l'oppositionв рядах оппозиции (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
destruction de tous les stocks d'armes chimiquesуничтожение всех запасов химического оружия
diffuser les idéesраспространять идеи
différences entre les paysразличия между странами
différences entre les peuplesразличия между народами
diriger les affaires internationales de la position de forceвершить международные дела с позиции силы
diriger les troupesруководить войсками
dissimuler les faitsскрывать факты
dissoudre les groupes fascistesраспустить фашиствующие группы (разогнать marimarina)
dommages causés par les objets spatiauxущерб, причинённый космическими объектами
double original, les deux exemplaires faisant également foiдва экземпляра, имеющие оба одинаковую силу
Déclaration de Moscou sur la responsabilité des criminels de guerre pour les crimes commis par eux pendant la deuxième guerre mondialeМосковская декларация об ответственности военных преступников за совершенные ими преступления в ходе второй мировой войны
Déclaration des Nations Unies sur l'inadmissibilité de s'ingérer dans les affaires intérieures des Etats, la protection de leur indépendance et leur souverainetéДекларация ООН о недопустимости вмешательства во внутренние дела государств, об ограждении их независимости и суверенитета
déclaration pour les journalistesзаявление для журналистов
Déclaration sur l'élimination de toutes les formes de discrimination racialeДекларация о ликвидации всех форм расовой дискриминации
Déclaration sur la défaite de l'Allemagne et la prise en charge par les gouvernements des quatre puissances alliées de l'autorité suprême en AllemagneДекларация о поражении Германии и о взятии на себя верховной власти в отношении Германии правительствами четырёх союзных держав
déclarer les relations diplomatiques rompuesобъявлять о разрыве дипломатических отношений
déclencher les foudres du président des Etats-Unisвызвать гнев президента США (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
déclencher un tollé dans les rangs de l'oppositionвызвать возмущение в рядах оппозиции (Liberation, 2018)
définir les basesопределять основы
définir les buts des négociationsопределять цели переговоров
dégager les moyensвысвобождать средства
déjouer les tentativesвыступить против попыток
dépasser les besoins de défenseпревосходить оборонные потребности
dépenser les sommesзатрачивать средства
déployer les moyens spatiauxразвёртывать космические средства
déterminer les orientations fondamentales de la politiqueопределять основные направления политики (vleonilh)
dévoiler les forces d'agressionразоблачать силы агрессии
dévoiler les menées de la propagande impérialisteразоблачать происки империалистической пропаганды
dévoiler les menées hostilesразоблачать враждебные происки
enchaîner les forcesсковывать силы
enchaîner les poignées de mainобмениваться рукопожатиями (leparisien.fr Alex_Odeychuk)
enfreindre les clauses du traitéнарушать условия договора
enfreindre les statuts du partiнарушать устав партии
engagement de ne pas employer les premiers les uns contre les autres les armes nucléaires ou conventionnellesотказ от применения друг против друга первыми как ядерного, так и обычного оружия
engagements contractés par les deux paysобязательства, взятые на себя обеими странами
engager les négociationsприступать к переговорам с...
engager les négociationsвступать в переговоры
engager les paysвтягивать страны (Напр. в конфликт)
enquête sur les actes de terrorisme internationalрасследование актов международного терроризма
enseigner les langues qui permettent à nos jeunes de travaillerпреподавать языки, которые позволят нашей молодёжи путешествовать по миру (Alex_Odeychuk)
entraîner les paysвтягивать страны (Напр. в конфликт)
entretenir les ardeurs militairesподдерживать боевой дух
entretenir les forces arméesсодержать вооружённые силы
estimer les dégâtsопределять ущерб
estimer les événementsоценивать события
examiner les comptes des financiersпроверять доходы и расходы бюджета (Alex_Odeychuk)
examiner les initiatives concrètesрассматривать конкретные шаги
exciter les peuples les uns contre les autresнатравливать одни народы на другие
exploiter les missilesэксплуатировать ракеты
exploiter les négociationsиспользовать переговоры
exploiter les résultats de la guerreиспользовать результаты войны
exposer les faitsизлагать факты
exécuter les mesuresпроводить мероприятия
faire aboutir les exigencesдобиваться удовлетворения требований
faire acquérir les habitudesформировать навыки
faire asseoir les relationsстроить отношения
faire avorter les desseinsсрывать замыслы
faire avorter les plansсрывать планы
faire bondir les prixвзвинчивать цены
faire de la propagande vers les pays socialistesвести пропаганду на социалистические страны
faire les derniers arbitrages du planурегулировать последние разногласия в отношении плана (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
faire les enseignementsизвлекать уроки
faire mettre en échec les négociationsсрывать переговоры
faire mettre en échec les plansсрывать планы
faire payer aux travailleurs les dépenses militairesперекладывать военные расходы на плечи трудящихся
faire torpiller les négociationsсрывать переговоры
faire torpiller les plansсрывать планы
faire traîner les négociationsзатягивать переговоры
faire trembler les fondations du régimeпоколебать основы режима (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
faire échouer les agissementsсрывать происки
faire échouer les plansсрывать планы
faire évaluer les dégâtsопределять ущерб
fait sortir dans les ruesвывести на улицы (для участия в акции протеста // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
force en tant que moyen de régler les litigesсила как средство решения спорных вопросов
former les cadresвыращивать командные кадры
former les cadres politiques du partiготовить партийно-политических работников
former les combattantsвоспитывать воинов
former les convictionsформировать убеждения
former les convictionsвоспитывать убеждения
former les habitudesформировать навыки
former les hautes qualités combativesвоспитывать высокие боевые качества
fournir les missiles à d'autres paysпоставлять ракеты другим странам
freiner les événementsостановить развитие событий
garder les frontièresохранять границу
garder sous silence les buts de la guerreзамалчивать цели войны
guerres entre les Etats capitalistesвойны между капиталистическими государствами
guerres entre les Etats à systèmes sociaux opposésвойны между государствами противоположных социальных систем
harmoniser les intérêts personnels et sociauxсочетать личные интересы с общественными интересами
hisser les drapeauxвывешивать флаги
ignorer les conditions socialesигнорировать социальные условия
ignorer les intérêtsигнорировать интересы
inciter les masses populairesподстрекать народные массы
inculquer les valeurs de la Républiqueпрививать республиканские ценности (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
ingérence dans les affairesвмешательство во внутренние дела
inscription sur les listes électoralesвнесение в списки избирателей (ROGER YOUNG)
intensifier les préparatifs militairesактивизировать военные приготовления
internationaliser les effortsинтернационализировать усилия
interrompre les négociationsпрерывать переговоры
interrompre les négociations sans date de repriseпрерывать переговоры на неопределенный срок
intervenir devant les journalistesвыступать перед журналистами
intervention dans les débatsвыступление в прениях
lever les obstaclesликвидировать препятствия
limiter les importationsреализовывать комплекс государственных мер по ограничению импорта (Alex_Odeychuk)
livrer les missilesпередавать ракеты
loi sur les cadres et effectifsположение о прохождении воинской службы
maintenir les relations de paixподдерживать отношения мира
mobilisation dans les rangs du partiпартийная мобилизация
mobilisation de toutes les forcesмобилизация всех сил
mobilisation de toutes les forces et de tous les moyensмобилизация всех сил и средств
mobilisation de toutes les forces spirituelles et matériellesмобилизация всех духовных и материальных сил
mobiliser les massesмобилизовать массы
mobiliser les ressourcesмобилизовать ресурсы
mobiliser les travailleursмобилизовать трудящихся
mobiliser toutes les forcesмобилизовать все силы
modifier les frontièresизменять границу
Mouvement international pour l'union fraternelle entre les races et les peuplesМеждународное движение за братское единство рас и народов
moyen de résoudre les litiges internationauxсредство решения международных споров
multiplier les risques d'affrontement directувеличивать опасность непосредственного столкновения
multiplier les tentativesактивизировать попытки
médaille "Pour les mérites militaires"медаль "За боевые заслуги"
mépriser les intérêts de la sécurité des peuplesпренебрегать интересами безопасности народов
méthodes de propagande dans les massesметоды работы в массах
ne pas aider les pays non nucléaires à acquérir l'arme nucléaireне помогать неядерным странам в приобретении ядерного оружия
ne pas aider les pays non nucléaires à fabriquer les armes nucléairesне помогать неядерным странам в производстве ядерного оружия
ne pas brouiller les moyens techniques nationaux de contrôleне чинить помехи национальным техническим средствам контроля
ne pas déployer l'arme nucléaire sur les territoires des pays non nucléairesне размещать ядерное оружие на территориях неядерных стран
ne pas produire les lance-missilesне производить пусковые установки
ne pas produire les missilesне производить ракеты
ne pas reculer devant les aventuresне останавливаться перед авантюрами
ne pas respecter les normes du droit internationalнарушать нормы международного права
ne pas respecter les principesнарушать принципы
ne pas rompre les engagementsне нарушать обязательства
non-déploiement des armes nucléaires sur les territoires des pays non nucléairesнеразмещение ядерного оружия на территории неядерных стран
non-immixtion dans les affaires intérieuresневмешательство во внутренние дела
non-ingérence dans les affaires intérieuresневмешательство во внутренние дела
non-installation des armes nucléaires sur les territoires des pays non nucléairesнеразмещение ядерного оружия на территории неядерных стран
Négociations de Vienne sur les forces classiques en EuropeВенские переговоры по обычным вооружённым силам в Европе
négociations en vue de limiter et de réduire les armements nucléairesпереговоры с целью ограничения и сокращения ядерных вооружений
négociations sur les armements nucléairesпереговоры по ядерным вооружениям
Négociations sur les armements nucléaires et spatiauxПереговоры по ядерным и космическим вооружениям
négociations sur les armements spatiaux et nucléairesпереговоры по ядерным и космическим вооружениям
négociations sur les problèmes de sécuritéпереговоры по проблемам безопасности
observation par les moyens techniques nationaux de contrôleнаблюдение национальными техническими средствами контроля
ordre d'appel sous les drapeauxприказ о призыве на действительную военную службу
ordre "Pour le service à la Patrie dans les Forces armées de l'URSS" du deuxième degréорден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" II степени
ordre "Pour le service à la Patrie dans les Forces armées de l'URSS" du premier degréорден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" I степени
ordre "Pour le service à la Patrie dans les Forces armées de l'URSS" du troisième degréорден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" III степени
organiser les inspections sur placeпроводить инспекции на местах
organiser les massesорганизовать массы
organiser les relationsстроить отношения
organiser les relations internationalesстроить международные отношения
outil de résoudre les litiges internationauxсредство решения международных споров
ouvrir les négociationsначинать переговоры
partager les vuesразделять взгляды
parti trempé dans les bataillesпартия, закалённая в сражениях
pendant les manifestationsво время демонстраций (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
perfectionnement sous tous les aspectsвсестороннее совершенствование
perfectionner les armesсовершенствовать оружие
perfectionner les forces arméesсовершенствовать вооружённые силы
perfectionner sous tous les aspects la capacité défensiveвсесторонне совершенствовать обороноспособность
piller les paysграбить страны
politique de non-ingérence dans les affaires intérieuresполитика невмешательства во внутренние дела
politique d'hégémonisme dans les rapports internationauxполитика гегемонизма в международных отношениях
politique d'ingérence dans les affaires intérieuresполитика вмешательства во внутренние дела
porter les idées du parti dans les massesнести идеи партии в массы
pour le bien de tous les peuplesна благо всех народов
pour tous les services communauxдля всех муниципальных служб (Alex_Odeychuk)
propagande dans les massesразъяснительная работа
propagande dans les massesработа в массах
propagande dans les massesагитационно-массовая работа
propager les idéesраспространять идеи
Proposition de conclure un traité universel sur le non-recours à la force dans les rapports internationauxПредложение о заключении всемирного договора о неприменении силы в международных отношениях
Proposition de geler et de réduire les arsenaux nucléairesПредложение о замораживании ядерных арсеналов и их сокращении
Proposition de geler mutuellement les armements nucléairesПредложение о взаимном замораживании ядерных вооружений
Proposition de réduire les forces armées et les armements jusqu'au niveau de suffisance raisonnableПредложение сократить вооружённые силы и вооружения до уровня разумной достаточности
provoquer les troublesпровоцировать волнения
prévoir les événementsпредвидеть развитие событий
raffermir les bases de la coexistence pacifiqueукреплять основы мирного сосуществования
ramener les effectifs de l'armée de... à...доводить численность армии с... до...
rassembler les travailleursобъединять трудящихся
rechercher les voies de solution du problèmeискать пути решения задачи
refléter les aspirations du peupleотражать чаяния народа
refouler les attaquesотражать нападки
regarder de près les événementsпристально следить за событиями
relever les prétentionsрасширять притязания
rencontrer les forces politiquesвстретиться с представителями политических сил (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
renforcer les bases de sécuritéукреплять основы безопасности
renforcer les forces arméesукреплять вооружённые силы
renforcer les liens d'amitié de combatкрепить узы боевой дружбы
renforcer les positionsупрочивать позиции
renforcer les positionsусиливать позиции
renforcer les positionsукреплять позиции
renforcer sous tous les aspects la défense du paysвсемерно укреплять оборона у страны
renoncement à installer les missilesотказ от размещения ракет
respect par qn des de ses obligations prescrites par les accords de Minskвыполнение к-л обязательств по Минским соглашениям (ZolVas)
respect par qn des de ses obligations prévues par les accords de Minskвыполнение к-л обязательств по Минским соглашениям (Украина, 2014-2015 ZolVas)
respecter les droits de l'hommeсоблюдать права человека
respecter les engagements internationauxсоблюдать международные обязательства
respecter les intérêts légitimes des deux partiesуважать законные интересы обеих сторон
respecter les limitationsсоблюдать ограничения
respecter les normes du droit internationalсоблюдать нормы международного права
respecter les obligationsсоблюдать обязательства
respecter les ses obligations prévues par les accords de Minskвыполнять обязательства по Минским соглашениям (Украина, 2014-2015 ZolVas)
respecter les ses obligations prévues par les accords de Minskвыполнять обязательства по Минским соглашениям (ZolVas)
respecter les principesсоблюдать принципы
respecter les statuts du partiсоблюдать устав партии
respecter les valeurs de la Républiqueуважать республиканские ценности (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
responsabiliser les gens pour qu'ils sortent de la pauvretéпривить людям ответственность за их выход из бедности (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk)
responsabiliser les gens pour qu'ils sortent de la pauvretéпривить людям ответственность за их выход из бедности (Alex_Odeychuk)
responsabilité de droit pour les crimes militairesуголовная ответственность за воинские преступления
responsabilité pour les destinées du mondeответственность за судьбы мира
resserrer les forcesсплачивать силы
réaliser les principesосуществлять принципы
réaliser les travaux de recherchesпроводить научно-исследовательскую работа
réalités consacrées par les accordsреальности, закреплённые в соглашениях
réduction de tous les armements au niveau de suffisance raisonnableсокращение всех вооружений до уровня разумной достаточности
réduire les créditsсокращать ассигнования
réduire les dépensesсокращать расходы
réduire les dépenses militairesсокращать военные расходы
réduire les dépenses militairesснижать военные расходы
réduire les effectifsсокращать численный состав
réduire les effectifs des troupesсокращать численность войск
réduire les effectifs des troupesснижать уровень численности войск
réduire les positionsтеснить позиции
réduire les stocks d'armes nucléaires jusqu'à leur liquidationприступать к сокращению запасов ядерного оружия вплоть до их полной ликвидации
réduire unilatéralement les effectifs des troupesсокращать численность войск в одностороннем порядке
résister à toutes les manifestations de revanchismeдавать отпор любым проявлениям реваншизма
résoudre les contradictionsпреодолевать противоречия
résoudre les litigesрешать споры
résoudre les litiges à l'aide des armesрешать споры с помощью оружия
résoudre les litiges à l'aide des armesразрешать споры с помощью оружия
résoudre les problèmes militairesрешать задачи войны
rétablir les relationsвосстанавливать отношения
saper les fondements de la défenseподрывать основы обороны
saper les principesподрывать принципы
s'appuyer sur les forcesопираться на силы
s'appuyer sur les idéesопираться на идеи
s'appuyer sur les massesопираться на поддержку масс
s'appuyer sur les massesопираться на массы
s'appuyer sur les organisations du parti et du komsomolопираться на партийную и комсомольскую организации
s'arroger tous les pouvoirsсосредоточить в своих руках всю полноту власти (Alex_Odeychuk)
s'attacher à mettre en pratique les dispositions du traitéдобиваться осуществления положений договора
s'attirer les critiques de la gaucheнавлечь на себя критику со стороны левых сил (Alex_Odeychuk)
se agir contre les guerresвыступать против войны
se battre pour que cessent les inégalités des salaires entre les femmes et les hommesбороться за ликвидацию неравенства в оплате равного труда мужчин и женщин (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
se battre pour que cessent les inégalités des salaires entre les femmes et les hommesбороться за прекращение неравенства в оплате труда мужчин и женщин за равный труд (Alex_Odeychuk)
se dresser contre les guerresвыступать против войны
se former dans les traditions de...воспитываться в традициях
se guider sur les considérations idéologiquesруководствоваться идеологическими соображениями
se guider sur les directionsруководствоваться указаниями
se guider sur les décisions du parti et du gouvernementруководствоваться решениями партии и правительства
se guider sur les exigencesруководствоваться требованиями
se guider sur les intérêtsисходить из интересов
se guider sur les intérêts des travailleursисходить из интересов трудящихся
se guider sur les principes léninistes de politique extérieureруководствоваться ленинскими принципами внешней политики
se jouer les combats sociétauxвести социальную борьбу (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
se mettre sous les ordresпереходить в распоряжение
se prononcer contre les guerresвыступать против войны
se proposer de faire mettre en échec les négociations en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
se proposer de faire mettre en échec les pourparlers en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
se proposer de faire torpiller les négociations en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
se proposer de faire torpiller les pourparlers en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
se proposer de faire échouer les négociations en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
se proposer de faire échouer les pourparlers en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
se ranger sous les drapeaux deпринимать чью-л. сторону (qn)
se solder pour tous les peuples par une tragédieобернуться трагедией для всех народов
se tremper dans les bataillesзакаляться в сражениях
se tremper dans les combatsзакаляться в боях
se tremper dans les épreuvesзакаляться в испытаниях
se trouver dans les rangs de...находиться в рядах
se trouver entre les mains de l'ennemiнаходиться в руках противника
secrétaire d'Etat chargée de l'égalité entre les sexesгосударственный секретарь по вопросам равенства мужчин и женщин (la secrétaire – секретать-женщина, le secrétaire – секретарь-мужчина)
secrétaire d'Etat à l'Egalité entre les femmes et les hommesгосударственный секретарь по вопросам равенства мужчин и женщин (la secrétaire – секретать-женщина, le secrétaire – секретарь-мужчина // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
s'engager directement dans les combatsпринимать непосредственное участие в боевых действиях
s'engager à ne pas recourir à l'arme nucléaire les uns contre les autresотказаться применять ядерное оружие друг против друга
s'entendre sur les objectifs des négociationsдоговариваться о целях переговоров
s'entendre sur les questionsдоговариваться по вопросам
s'entendre à renoncer à tous les types d'armes nucléairesдоговориться об отказе от всех видов ядерного оружия
solidarité avec les peuplesсолидарность с народами
solidarité avec les travailleurs de tous les paysсолидарность с трудящимися всех стран
solidarité entre les peuplesмеждународная солидарность
solution par les armesрешение с помощью оружия
solution par les à l'aide des armesрешение с помощью оружия
sous-estimer les difficultésнедооценивать трудности
sous-estimer les forces ennemiesнедооценивать силы противника
stimuler les manifestations contre la guerreактивизировать антивоенные выступления
sur les conseils deпо совету (кого именно Alex_Odeychuk)
surestimer les forces ennemiesпереоценивать силы противника
susciter les obstaclesсоздавать препятствия
suspendre les négociationsпрерывать переговоры
s'élever contre la méthode du diktat dans les relations internationalesвыступать против применения диктата в международных отношениях
séparer les paysразделять страны
tension de toutes les forces morales du peuple et de l'arméeнапряжение всех духовных сил народа и армии
tentative de saper les positions du socialismeпопытка подорвать позиции социализма
tomber entre les mains de l'ennemiпопасть в руки противника
tous les moyens sont bonsне брезгать никакими средствами
tous les parlementaires réunis à Versaillesвсе парламентарии собрались в Версале (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
tous les pouvoirsвся полнота власти (Alex_Odeychuk)
tous les progressistesвся прогрессивная общественность (sophistt)
tous les états-majors politiquesвсе политические тяжеловесы (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
toutes les méthodesвсе средства (Toutes les méthodes sont bonnes pour parvenir à leurs fins - Для достижения своих целей все средства хороши. // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
toutes les méthodesвсе способы (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
toutes les méthodes sont bonnesвсе средства хороши (pour parvenir à leurs fins - для достижения своих целей // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
toutes les méthodes sont bonnes pour parvenir à leurs finsдля достижения своих целей все средства хороши (Alex_Odeychuk)
toutes les méthodes sont bonnes pour parvenir à leurs finsдля достижения своих целей все средства хороши (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
transformer le pays en terrain de lancement pour les missiles nucléairesпревращать страну в стартовую площадку для ядерных ракет
travail politique dans les massesмассово-политическая работа
trempé dans les combatsзакалённый в боях
trouver les causesнаходить причины
un discours sur les relations entre l'État et l'Égliseречь об отношениях государства и церкви (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
une stricte séparation entre les religions et la sphère publiqueстрогое отделение политики от религии (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
union de toutes les forces démocratiques et anti-impérialistesобъединение всех демократических и антиимпериалистических сил
Union des sociétés soviétiques pour l'amitié et les relations culturelles avec les pays étrangersСоюз советских обществ дружбы и культурной связи с зарубежными странами
unir les effortsсоединять усилия
unir les paysсплачивать страны
unir les travailleursобъединять трудящихся
unité de toutes les forcesединство всех сил
user de tous les moyensиспользовать все средства
utiliser les changements positifsиспользовать позитивные перемены
utiliser les mass médiasиспользовать средства массовой информации
utiliser les moyens de guerreиспользовать военные средства
utiliser les négociationsиспользовать переговоры
violer les droits de l'hommeнарушать права человека
violer les normes du droit internationalнарушать нормы международного права
violer les principesнарушать принципы
violer les statuts du partiнарушать устав партии
voter pour les budgets de guerreголосовать за военные ассигнования
voter pour les candidats du bloc indestructible des communistes et des sans-partisголосовать за кандидатов нерушимого блока коммунистов и беспартийных
voter pour les élections locales et régionalesучаствовать в голосовании на местных и региональных выборах (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
vouer les négociations à l'échecобрекать переговоры на провал
zone dangereuse pour les bateaux et avions étrangersрайон учений, опасный для посторонних судов и самолётов
ébranler les basesподрывать основы
ébranler les fondementsподрывать основы
ébranler les positions du capitalismeподрывать позиции капитализма
ébranler les principesподрывать принципы
échouer les négociationsобрекать переговоры на провал
éclairer les massesразъяснять массам
éclairer les processus de la guerreобъяснять процессы войны
éduquer les cadresвоспитывать кадры
éduquer les combattantsвоспитывать воинов
éduquer les convictionsформировать убеждения
éduquer les convictionsвоспитывать убеждения
éduquer les hautes qualités combativesвоспитывать высокие боевые качества
éduquer les massesвоспитывать массы
égalité entre les sexesравенство мужчин и женщин (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
élections à tous les échelonsвыборы на выборные должности всех уровней (Alex_Odeychuk)
élever les barricadesсооружать баррикады
élever les massesподнимать массы
éliminer les conditions favorisant le déclenchement de la guerreустранять условия возникновения войны
éliminer les contradictionsулаживать противоречия
éliminer les divergencesустранять разногласия
éliminer les missilesуничтожать ракеты
éliminer les missilesликвидировать ракеты
équilibrer les intérêtsбалансировать интересы
équiper les forces arméesоснащать вооружённые силы
établissement des normes régissant les relations entre puissances nucléairesустановление норм взаимоотношений между ядерными державами
étendre les divergences idéologiques aux rapports entre les Etatsпереносить идеологические расхождения на межгосударственные отношения
étendre les mesures de confianceраспространить меры доверия
étouffer les troublesподавлять волнения
être appelé sous les drapeauxбыть призванным на действительную военную службу
être apprécié selon les principes propres au partiполучать партийную оценку
être contraint d'adopter les contre-mesuresбыть вынужденным пойти на ответные меры
être incompatible avec les normes du droit internationalбыть несовместимым с нормами международного права
être interdit par les autoritésзапрещаться властями (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
être interdit par les autoritésбыть запрещённым властями (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
être les premiers au combatбыть в первых рядах борцов
être sorties dans les ruesвыйти на улицы (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
être sous les armesпроходить действительную военную службу
être sous les armesсостоять на военной службе
être sous les armesнаходиться на военной службе
être sous les ordresнаходиться под командованием
être tenu par les engagements du précédent gouvernementбыть связанным обязательствами предыдущего правительства (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases