DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Politics containing dese | all forms
GermanRussian
Abgeordneter des britischen Unterhausesдепутат Палаты общин Великобритании (Andrey Truhachev)
Abgeordneter des Unterhausesдепутат Палаты общин Великобритании (Andrey Truhachev)
Abgeordneter des Unterhauses werdenстать депутатом Палаты общин Великобритании (Andrey Truhachev)
Achse des Bösenось зла (mirelamoru)
am Rande des Gipfelsна полях саммита (jusilv)
am Rande des Gipfelsв кулуарах (...  sagte Merkel am Samstag am Rande des G20-Gipfels vor Journalisten in japanischen Osaka. H. I.)
Anordnung des Präsidentenуказ президента (Andrey Truhachev)
Anordnung des Präsidentenпрезидентский указ (Andrey Truhachev)
Anordnung des Präsidentenраспоряжение президента (Andrey Truhachev)
Assistent des Präsidentenпомощник президента (Abete)
Aufforderung zum Wechsel des Ministerpräsidentenтребование смены премьер-министра (Andrey Truhachev)
Aufforderung zum Wechsel des Ministerpräsidentenтребование сменить премьер-министра (Andrey Truhachev)
Aufsichtsbehörde des Ministeriums für Steuern und AbgabenИМНС – инспекция министерства по налогам и сборам (Siegie)
Beilegung des Konfliktsулаживание конфликта (Andrey Truhachev)
Beilegung des Konfliktsурегулирование конфликта (Andrey Truhachev)
Botschaft des Präsidentenпослание президента (jährliche Botschaft des Präsidenten zur Lage der Nation vor dem Kongreß Abete)
Büro des Präsidentenканцелярия президента (Andrey Truhachev)
das Unterhaus des Vereinigten KönigreichsПалата общин Великобритании (Andrey Truhachev)
der Schengen-Staat, das Land des Schengener Abkommensстрана Шенгенской зоны (ApostilleV)
die Anrainerstaaten des Kaspischen Meeresприбрежные государства Каспийского моря (miami777409)
die Eskalation des Kriegesэскалация войны
die leitenden Persönlichkeiten des Staatesпервые лица государства (Abete)
die Parlamentarische Versammlung des EuroparatesПарламентская Ассамблея Совета Европы (Brücke)
ein Bruch des Friedensнарушение мира
Einheit des Volkesединство народа (Лорина)
Entfesselung des Kriegesразжигание войны (Andrey Truhachev)
Entfesselung des Kriegesразвязывание войны (Andrey Truhachev)
Erbauer des Kommunismusстроитель коммунизма (Andrey Truhachev)
Erzwingung des FriedensПринуждение к миру (Войсковая операция в 2008 г. в Грузии YuriDDD)
Garant des Friedensгарант мира (Andrey Truhachev)
Geschäftsführer des Präsidialamtes Russlandsуправляющий делами президента РФ (Abete)
Gewaltmonopol des Staatesгосударственная монополия на применение силы (Honigwabe)
Gleichgewicht des Schreckensядерный паритет (Valory)
Heftigkeit des Kampfesнапряжённость борьбы (Andrey Truhachev)
Heftigkeit des Kampfesострота борьбы (Andrey Truhachev)
Heftigkeit des Kampfesожесточённость борьбы (Andrey Truhachev)
Herren des Universumsхозяева вселенной (Andrey Truhachev)
im Vorfeld des Gipfelsв преддверии саммита (Andrey Truhachev)
in einem friedlichen Europa herrscht die Stärke des Rechts – und nicht das Recht des Stärkerenсила права (Цитата из речи президента Германии Штайнмайера в Таллинне 23.08.2017 Евгения Ефимова)
Internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des HolocaustМеждународный день памяти жертв Холокоста (Andrey Truhachev)
Kult des Hassesкульт ненависти (Andrey Truhachev)
Kulturstiftung des BundesФедеральный культурный фонд (wikipedia.org Abete)
Macht des Volkesвласть народа (Andrey Truhachev)
Ministerkomitee des EuroparatesКомитет министров Совета Европы (Лорина)
Moralkodex der Erbauer des Kommunismusморальный кодекс строителя коммунизма (Andrey Truhachev)
offizielle Bezeichnung des Staatesофициальное наименование страны (Andrey Truhachev)
Organisation des Vertrags über kollektive Sicherheit OVKSОДКБ Организация Договора коллективной безопасности (per aspera)
Parlamentarische Versammlung des EuroparatsПарламентская Ассамблея Совета Европы (ПАСЕ Adalina)
Partei des Demokratischen Sozialismus PDSПартия демократического социализма (Andrey Truhachev)
Patriotische Europäer gegen die Islamisierung des Abendlandes PEGIDAПатриотические европейцы против исламизации Запада (Andrey Truhachev)
Präsidium des Deutschen Bundestagesпрезидиум Германского Бундестага (Andrey Truhachev)
Präsidium des Obersten SowjetsПВС (Лорина)
Sekretär des Sicherheitsrats der Russischen Föderationсекретарь Совета безопасности Российской Федерации (Dominator_Salvator)
Systematische Sammlung des BundesrechtsСистематическое собрание федеральных законов (Швейц., SR brainwashing)
Team des Präsidentenкоманда президента (Das Team des nächsten Präsidenten. Wen nehmen Barack Obama oder John McCain mit ins Weiße Haus? stern.de Dominator_Salvator)
Träger des Verdienstordensкавалер ордена "За заслуги" (Andrey Truhachev)
Unterstützer des Terrorismusспонсор терроризма (Andrey Truhachev)
Unterstützer des Terrorismusпособник терроризма (Andrey Truhachev)
Vereidigung des neuen Präsidentenприведение к присяге нового президента (Andrey Truhachev)
Vereidigung des neugewaehlten Praesidentenприведение к присяге нового президента (Andrey Truhachev)
Vereidigung des neugewaehlten Praesidentenинаугурация вновь избранного президента (Andrey Truhachev)
Vereinigung der Verfolgten des NaziregimesОбъединение лиц, преследовавшихся при нацистском режиме (Andrey Truhachev)
Vereinigung der Verfolgten des NaziregimesОЛПН (Andrey Truhachev)
Vereinigung der Verfolgten des NaziregimesОбъединение лиц, преследовавшихся при нацизме (Andrey Truhachev)
Vereinigung der Verfolgten des Naziregimes – Bund der Antifaschistinnen und AntifaschistenОбъединение лиц, преследовавшихся при нацизме-Союз антифашистов ФРГ (Andrey Truhachev)
Verfügung des Präsidentenпрезидентский указ (Andrey Truhachev)
Verfügung des Präsidentenуказ президента (Andrey Truhachev)
Verfügung des Präsidentenраспоряжение президента (Andrey Truhachev)
Vorsitzender des Auswärtigen Ausschusses des EU-Parlamentsпредседатель комитета иностранных дел Европейского парламента (Lena Löwe)
Wahl des Präsidentenизбрание президента (Andrey Truhachev)
Wahl des Präsidentenпрезидентские выборы (Andrey Truhachev)
Wahl des Präsidentenвыборы президента (Andrey Truhachev)
Wiederbelebung des Friedensprozessesвозобновление мирного процесса (Abete)
Zeichen des Entgegenkommensжест доброй воли (Abete)
zum Abschluss des Besuchsпо окончании визита (Alex89)
Ältestenrat des Bundestagesсовет старейшин бундестага (miami777409)
Übereinkommen zum Schutz des immateriellen KulturerbesКонвенция об охране нематериального культурного наследия ЮНЕСКО (Abete)