English | Russian |
adherence to the methods of work | соблюдение методов работы |
as social work | на общественных началах |
back door lobbying work | негласная лоббистская работа (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
back door lobbying work | тайная лоббистская деятельность (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
conduct political educational and cultural work | проводить политико-воспитательную и культурно-массовую работу |
conscious approach to work | сознательное отношение к труду |
continue to work as prime minister | продолжать работать на посту премьер-министра (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
contractual work | подрядная работа (ssn) |
development work | работа по проектам развития (ssn) |
guaranteed monthly payment for work | гарантированная ежемесячная оплата труда (ssn) |
guaranteed work week | гарантированная рабочая неделя |
hard work | кропотливая работа (AMlingua) |
have been taking an active part in party work | принимать активное участие в партийной работе (defense.gov Alex_Odeychuk) |
high-quality work-based learning systems | высококачественные системы обучения без отрыва от производства |
hindering a citizen of the Russian Federation from exercising his/her electoral rights or an election commission from carrying out its work | воспрепятствование осуществлению гражданином Российской Федерации своих избирательных прав либо работе избирательной комиссии |
hold firmly the leading position in ideological work | твёрдо удерживать ведущие позиции в идеологической работе (Alex_Odeychuk) |
ideological and political work | идейно-политическая работа (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
ideological work | идеологическая работа (Washington Post Alex_Odeychuk) |
ideologically nonconforming work | работа, выламывающаяся за рамки идеологии (CNN Alex_Odeychuk) |
ILO 1998 Declaration on Fundamental Principles and Rights at work | Декларация МОТ 1998 года об основополагающих принципах и правах на производстве |
ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work and its Follow-up | Декларация МОТ об основополагающих принципах и правах на производстве и связанной с ними последующей деятельности |
in off-work hours | без отрыва от производства |
lobby work | лоббирование (Andrey Truhachev) |
lobby work | лоббистская деятельность (Andrey Truhachev) |
on the credit side of the session's work | в актив работы сессии (bigmaxus) |
our country is willing to work hand in hand with other states | наша страна готова идти рука об руку со всеми государствами (bigmaxus) |
pace of work | ход работы (конференции, симпозиума и т.п. ssn) |
part-time work | неполный рабочий день (ssn) |
peace work | деятельность в защиту мира (Andrey Truhachev) |
peace work | миротворческая деятельность (Andrey Truhachev) |
peace work | миротворчество (Andrey Truhachev) |
people in work | люди, имеющие работу (ssn) |
people in work | работающие (ssn) |
people out of work | безработные (ssn) |
person out of work | безработный (ssn) |
political work | политработа (политическая работа) |
political work | партийная работа (ivann) |
present-day work ideology | современная идеология труда (In the present-day work ideology, your accomplishments matter less than your constant effort toward the next accomplishment. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
programme of work and budget matters | вопросы, касающиеся программы работы и бюджета |
reference of work | круг полномочий (ssn) |
reference of work | компетенция (ssn) |
reforms will work | реформы заработают (ssn) |
reforms will work | реформы начнут приносить результаты (ssn) |
relevant work experience | соответствующий опыт работы (ssn) |
relief work | работа по оказанию помощи пострадавшим (ssn) |
report for work | выходить на работу |
required continued legislative work | требующий непрерывной законодательной работы (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
resumption of the work of conference | возобновление работы совещания (ssn) |
resumption of the work of conference | возобновление работы конференции (ssn) |
return to work | возвращение на работу (ssn) |
return to work | окончание забастовки (ssn) |
right to work education rest and leisure | право на труд, отдых и образование |
right-to-work | дающий право не членам профсоюза на получение работы (ssn) |
right-to-work laws | законы о праве на труд (законодательство, позволяющее предпринимателям в случае забастовок использовать штрейкбрехеров ssn) |
right-to-work states | штаты, дающие право не членам профсоюза на получение работы (ssn) |
Secretary of State for Work and Pensions | министр труда и пенсий (UK grafleonov) |
someone else will do the dirty work | чужими руками жар загребать (bigmaxus) |
take part in the work | принимать участие в работе |
team work | работа в команде (ssn) |
that didn't work | не сработало (arturmoz) |
the executive is commonly perceived to interfere in the work of the judiciary | широко бытует мнение о том, что исполнительная власть вмешивается в работу судебной системы (в авторитарных и тоталитарных государствах – это правда жизни financial-engineer) |
the ploy won't work | этот номер не пройдёт (bigmaxus) |
this is a solid piece of work | это серьёзная работа (bigmaxus) |
we call on states to work unceasingly | мы призываем все государства работать не покладая рук (bigmaxus) |
we pretend to work, you pretend to pay us | вы притворяетесь, что работаете, а мы делаем вид, что вам платим (принцип социализма эпохи "застоя" ybelov) |
wishes of fruitful work | пожелания плодотворной работы |
work across party lines | работать с представителями обеих / всех партий (AMlingua) |
work as partners | работать в качестве партнёров (AMlingua) |
work as prime minister | работать на посту премьер-министра (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
work away from the public eye | быть непубличной фигурой (CNN Alex_Odeychuk) |
work being discontinued | с отрывом от производства |
work bilaterally | работать на двусторонней основе (AMlingua) |
work for democratic reform | добиваться демократических реформ (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
work for gender equality | бороться за равноправие мужчин и женщин (New York Times Alex_Odeychuk) |
work for living people | работать для людей с их жизненными планами и интересами (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
work for peace | миротворческая деятельность (Andrey Truhachev) |
work for peace | бороться за сохранение мира (ssn) |
work for peace | миротворчество (Andrey Truhachev) |
work for peace | деятельность в защиту мира (Andrey Truhachev) |
work hours | продолжительность рабочего дня |
work ideology | трудовая идеология (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
work ideology | идеология труда (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
work in the shadows | работать вне публичной сферы (Alex_Odeychuk) |
work injury | несчастный случай на производстве (max UK hits Alexander Demidov) |
work on delegate-wrangling | работать по линии борьбы за голоса делегатов на съезде партии (New York Times Alex_Odeychuk) |
work on race relations | работать над улучшением межрасовых отношений (Washington Post Alex_Odeychuk) |
work on the other urgent business of this nation | работать над другими неотложными делами в жизни нашей страны (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
work on the White House staff | работать в аппарате Президента США (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
work out a convention | вырабатывать соглашение (ssn) |
work out a convention | разрабатывать конвенцию (ssn) |
work out a convention | вырабатывать конвенцию (ssn) |
work out a convention | разрабатывать соглашение (ssn) |
work process | производственный процесс (ssn) |
work process automation | автоматизация производственных процессов (ssn) |
work through | провести (закон: The lobbyist was unable to work the law through the legislature. VLZ_58) |
work through confidants of the president | работать на доверенных лиц президента (Washington Post Alex_Odeychuk) |
work to defeat | работать на поражение (Alex_Odeychuk) |
work towards business or political requests | отрабатывать запросы деловых и политических кругов (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
work under a unanimity rule | работать при условии единогласия (ssn) |
work up the wording of a document | редактировать документ |
work one's way up the party ranks | подняться по партийной лестнице (Перевод выполнен inosmi.ru: Mikhail Gorbachev came from an agricultural family in south-west Russia, where he operated combine harvesters, before joining the Communist Party at university, and working his way up the party ranks. – Михаил Горбачев родом из сельской семьи с юго-запада России. Там он работал комбайнером, а потом поступил в университет, где стал членом коммунистической партии. Он постепенно поднимался по партийной лестнице. dimock) |
work one's way up the party ranks | подниматься по партийной лестнице (Перевод выполнен inosmi.ru
: Mikhail Gorbachev came from an agricultural family in south-west Russia, where he operated combine harvesters, before joining the Communist Party at university, and working his way up the party ranks. – Михаил Горбачев родом из сельской семьи с юго-запада России. Там он работал комбайнером, а потом поступил в университет, где стал членом коммунистической партии. Он постепенно поднимался по партийной лестнице. dimock) |
work without hindrance | работать беспрепятственно (kee46) |