English | Russian |
be gung ho to take on tax reform | быть решительно настроенным провести налоговую реформу (CNN Alex_Odeychuk) |
be not going to take it anymore | не собираться больше терпеть (A.Rezvov) |
be unable to take part in | не иметь возможности участвовать |
decline to take part in a meeting | отказываться участвовать в заседании |
do/take an about face | сменить вехи (Губернатор префектуры Хирокадзу Накаима, ранее выступавший за выполнение соглашения 2006 г., сменил вехи и пошел вместе с народом, поскольку ему предстояли перевыборы. Jmcvay) |
I should first and foremost like to take an advantage of this opportunity and express profound gratitude to | прежде всего, хотелось бы воспользоваться случаем и выразить признательность (bigmaxus) |
refuse to take into consideration | отказываться принимать во внимание |
refuse to take part in a meeting | отказываться участвовать в заседании |
right to take part in government | право на участие в управлении страной (ssn) |
right to take part in the management and administration of state and public affairs | право участвовать в управлении государственными и общественными делами (ssn) |
she can take care of himself, be careful dealing with him | ей палец в рот не клади |
state obligation to take steps | обязательство государств принять меры |
submit to take to dictation | подчиняться диктату (ssn) |
take a copy of something | снимать копию с (чего-либо ssn) |
take a decision upon a motion | принимать решение по предложению |
take a different approach | принять иной подход (AMlingua) |
take a favorable view of | оценивать (bigmaxus) |
take a hands-off approach | проводить политику невмешательства (to ... – по отношению к ... / в отношении ... ; англ. цитата заимствована из репортажа CNN Alex_Odeychuk) |
take a hands-off attitude | занять позицию невмешательства (But for the most part, Italy took a hands-off attitude as long as Seborgans paid their taxes. The Wall Street Journal, December 3, 2009. Victorian) |
take a hard line | занять жёсткую позицию (в отношении / по вопросу – on, against ART Vancouver) |
take a longer view | взглянуть на ситуацию в долгосрочной перспективе (New York Times Alex_Odeychuk) |
take a nasty turn | принимать угрожающий оборот (Lemuel Gulliver) |
take a nasty turn | повернуть в нежелательном направлении (о политическом курсе и т.п. A.Rezvov) |
take a political stand | занять политическую позицию (forbes.com Alex_Odeychuk) |
take a principled stand | занять принципиальную позицию (New York Times Alex_Odeychuk) |
take a stand for a proposal | высказываться за предложения |
take a stand in favor of | выступать за (bigmaxus) |
take a stand in favor of | выступить в поддержку (bigmaxus) |
take a tough stance | занимать жёсткую позицию (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
take a violent turn | принять жёсткую линию (Notburga) |
take a walk | выйти из партии ввиду возникших разногласий (The phrase entered the political language with Al Smith's comment after the renomination of FDR in 1936: 'I guess I'll have to take a walk'. – Выражение вошло в язык политики с лёгкой руки Ала Смита. Узнав, что Ф.Д. Рузвельта вторично выдвинули на пост президента США (это было в 1936 году), он сказал: "Мне, видимо, придётся выйти из партии". Komparse) |
take a zero-tolerance approach | взять на вооружение подход нулевой терпимости (to ... – к ... Alex_Odeychuk) |
take an active part in | принимать активное участие |
to take an issue directly to the people | обращаться по какому-либо вопросу непосредственно к народу (ssn) |
take an opposition stance | придерживаться оппозиционных взглядов (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
take as a basis | положить в основу |
take attention away from the real problems of society | отвлекать внимание от реальных проблем общества (CNN Alex_Odeychuk) |
take charge of the country | взять на себя руководство страной (CNN Alex_Odeychuk) |
take concerted steps | предпринимать согласованные шаги (sankozh) |
take control of something | овладевать (чем-либо ssn) |
take control of something | получать контроль над (чем-либо ssn) |
take credit for incident | взять ответственность за теракт (ISIS has taken credit for incident arturmoz) |
take decisions behind closed doors | принимать решения при закрытых дверях (kee46) |
take decisions by majority vote | принимать решения большинством голосов (kee46) |
take down the regime | свергать режим (Alex_Odeychuk) |
take exception to something | возражать против (чего-либо ssn) |
take guns away without due process | разоружить население без соблюдения надлежащей правовой процедуры (Huffington Post Alex_Odeychuk) |
take immediate effect | вступать в силу немедленно (о договоре и т.п. kee46) |
take someone in for questioning | задерживать кого-либо для допроса (ssn) |
take into account the considerations of | учитывать соображения |
take into account the objection raised | считаться с возражением |
take national will | потребовать политической воли (Alex_Odeychuk) |
take notice of | принимать к сведению |
take office | занять пост (bigmaxus) |
take office | вступить в должность (Svetie) |
take on leadership of/in | возглавить (Artjaazz) |
to take on political overtones | получать политическую окраску (ssn) |
take one more step to accommodate our partners | сделать очередной шаг навстречу нашим партнёрам (bigmaxus) |
take over | приходить к власти (Alex_Odeychuk) |
take over the government | взять власть (Brenda) |
take over the government | прийти к власти (Brenda) |
take over the government | взять управление (Brenda) |
take part in political activities | принимать участие в политической деятельности (Alex_Odeychuk) |
take part in the debates | принимать участие в прениях |
take part in the election | участвовать в выборах (В.И.Макаров) |
take part in the work | принимать участие в работе |
take personal charge of the crisis | принять личное участие в разрешении кризиса (Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
take positions on political and social issues | занимать определённые позиции по общественно-политическим вопросам (New York Times Alex_Odeychuk) |
take power | приходить к власти (Alex_Odeychuk) |
take questions | отвечать на вопросы (после выступления ssn) |
take real action towards a comprehensive settlement | положить начало практическому движению в направлении всеобщего урегулирования |
take refuge in demagogic slogans | прикрываться демагогическими лозунгами |
to take severance pay | получать выходное пособие (ssn) |
take sides with | примкнуть к (кому-либо Alex_Odeychuk) |
take sides with | встать на сторону (кого-либо Alex_Odeychuk) |
Take smug satisfaction in something | Злорадствовать (APN) |
to take steps toward peace | принимать меры для достижения мира (ssn) |
take the consensus of opinion of the meeting | просить собрание высказать своё мнение |
take the evidence of | допрашивать (someone – кого-либо ssn) |
take the examination of | допрашивать кого-либо и протоколировать ответы (someone ssn) |
take the form of political demands | выливаться в политические требования (britannica.com Alex_Odeychuk) |
take the initiative | брать на себя инициативу |
take the lead role | взять на себя ведущую роль (англ. цитата приводится из статьи в газете Financial Times Alex_Odeychuk) |
take the oath of office | приносить присягу (Alex_Odeychuk) |
take the path | вставать на путь (ssn) |
take to the streets for post-election protests | выходить на улицы для протестов после выборов (англ. оборот взят из статьи в San Francisco Chronicle Alex_Odeychuk) |
take to the streets to march in protest | выходить на улицы для участия в маршах протеста (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
take up a responsibility | принимать на себя ответственность (Alex_Odeychuk) |
take up political posts | занять политические посты (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
take up the chant | подхватить скандирование (лозунга; New York Times Alex_Odeychuk) |
take up the practice of | начать заниматься (чем-либо A.Rezvov) |
the troops tried for a whole month to take the fortress | войска брали крепость целый месяц (bigmaxus) |
we can't fail to take it into account | с этим нельзя не считаться (bigmaxus) |
we must take a very careful approach | мы должны подходить к этому очень аккуратно (bigmaxus) |
we need to take care of your ticket | нужно оформить ваш билет (bigmaxus) |
when they go to the bath house, they always take along the usual: beer, dried fish, and birch branches to use for improving circulation of blood | когда они идут в баню, они всегда берут с собой джентльменский набор: пиво, воблу и веники (bigmaxus) |