English | Russian |
AT&T Co. | Американская телефонная и телеграфная компания (American Telephone and Telegraph Company) |
calling names people who don't agree with him | навешивание ярлыков на несогласных (Alex_Odeychuk) |
don't give it another thought | это мелочь! ничего страшного! (bigmaxus) |
don't think ill of | не поминай лихом (bigmaxus) |
Fascism won't fly! | Фашизм не пройдет! (лозунг Ivan Pisarev) |
first the fish tugged at the bait but didn't catch on it, and got away | сначала рыба клюнула, но сорвалась с крючка |
I can't say how happy am | я не могу выразить, как (bigmaxus) |
I can't sufficiently thank you | я не могу выразить, как (bigmaxus) |
I don't think I've made myself quite clear | боюсь, я не совсем ясно изъяснился (bigmaxus) |
I.T.S. | Международная организация розыска пропавших без вести ООН (International Tracing Service) |
I'm afraid I haven't been quite clear | боюсь, я не совсем ясно изъяснился (bigmaxus) |
isn't it likely | не кажется ли (bigmaxus) |
it didn't yield any tangible results | это не принесло ощутимых результатов (bigmaxus) |
our country can't fail to engage in active discussion of this issues | наша страна не может стоять в стороне от активного обсуждения затронутых вопросов (bigmaxus) |
reform isn't working properly | реформа не срабатывает (ssn) |
reform isn't working properly | реформа буксует (ssn) |
rights don't come without responsibilities | наличие прав предполагает наличие обязанностей (ssn) |
T.U.C.G.C. | Всеобщий совет конгресса тред-юнионов Великобритания (Trades-Union Congress General Council) |
that didn't work | не сработало (arturmoz) |
the international community shouldn't be deceived by vague comments about the preventive strike right | международное сообщество не должно вводиться в заблуждение туманными оговорками о праве превентивного удара (bigmaxus) |
the international community shouldn't be misled by vague comments about the preventive strike right | международное сообщество не должно вводиться в заблуждение туманными оговорками о праве превентивного удара (bigmaxus) |
the leopard can't change his spot | горбатого могила исправит (bigmaxus) |
the negotiations didn't help in bringing about a settlement | переговоры не приблизили урегулирование конфликта, а лишь ещё более усугубили его |
the ploy won't work | этот номер не пройдёт (bigmaxus) |
there won't be a coup! | не допустим переворота! (CNN Alex_Odeychuk) |
there won't be a coup! | нет перевороту! (CNN Alex_Odeychuk) |
these relations can't fail to worsen | эти отношения неизбежно будут ухудшаться (bigmaxus) |
this proposal didn't find favor in official quarters | это предложение не встретило сочувственного отклика в официальных кругах (bigmaxus) |
we can't but agree | нельзя не согласиться с тем, что (bigmaxus) |
we can't fail to agree that | нельзя не согласиться с тем, что (bigmaxus) |
we can't fail to see that | нельзя не видеть, что (bigmaxus) |
we can't fail to take it into account | с этим нельзя не считаться (bigmaxus) |
we can't stand idly by | нельзя сидеть сложа руки (bigmaxus) |
we mustn't fail to observe the negative effects of globalization | мы не должны не замечать и негативных последствий глобализации |
you can't mean that | "Нет, это несерьёзно!" (bigmaxus) |
you don't mean that | "нет, это несерьёзно!" |
you won't see me doing something | не дождётесь (You are all waiting for me to step down, but you won't see me doing that – хотите, чтоб я ушёл – не дождётесь (из выступления М. Прохорова) readerplus) |